Ooh, silence is making me nostalgic
Two sizes big you shared in my apartment
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
If I could fly I doubt I'd even do it
I'd probably get high and crash or something stupid
You made Ohio feel just like Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Attention deficit kids in their gym clothes
Paper bags drift wherever the wind blows
And mine's full of receipts
Ooh, this town is for the record now
The intersection got a Target
And they're calling it downtown
You and all of your new perspective now
Wish I could shut it in a closet
And drag you back down
Gave me your word and now I can't pronounce it
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
Now the state bird, it sings our song so out of key
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Attention deficit kids in their gym clothes
Paper bags drift wherever the wind blows
And mine's full of receipts
Ooh, this town is for the record now
The intersection got a Target
And they're calling it downtown
You and all of your new perspective now
Wish I could shut it in a closet
And drag you back down
And drag you back down
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Attention deficit kids in their gym clothes
Paper bags drift wherever the wind blows
And mine's full of receipts
Ooh, this town is for the record now
The intersection got a Target
And they're calling it downtown
You and all of your new perspective now
Wish I could shut it in a closet
And drag you back down
And drag you back down
And drag you back down
Ooh, silence is making me nostalgic
Ooh, le silence me rend nostalgique
Two sizes big you shared in my apartment
Deux tailles plus grand, tu partageais mon appartement
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
Oh, nous étions des enfants, mais cela ne rend pas cela moins difficile
If I could fly I doubt I'd even do it
Si je pouvais voler, je doute que je le ferais
I'd probably get high and crash or something stupid
Je serais probablement haut et je m'écraserais ou quelque chose de stupide
You made Ohio feel just like Central Park
Tu as fait de l'Ohio un sentiment juste comme Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Des cols rouges libéraux se saoulent sur une route de terre
Attention deficit kids in their gym clothes
Des enfants déficitaires d'attention dans leurs vêtements de gym
Paper bags drift wherever the wind blows
Des sacs en papier dérivent où que le vent souffle
And mine's full of receipts
Et le mien est plein de reçus
Ooh, this town is for the record now
Ooh, cette ville est pour le record maintenant
The intersection got a Target
L'intersection a obtenu un Target
And they're calling it downtown
Et ils l'appellent le centre-ville
You and all of your new perspective now
Toi et toute ta nouvelle perspective maintenant
Wish I could shut it in a closet
J'aimerais pouvoir l'enfermer dans un placard
And drag you back down
Et te ramener en bas
Gave me your word and now I can't pronounce it
Tu m'as donné ta parole et maintenant je ne peux pas la prononcer
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
Rien n'est si sûr que je ne peux pas apprendre à en douter
Now the state bird, it sings our song so out of key
Maintenant, l'oiseau de l'État, il chante notre chanson si hors de clé
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Des cols rouges libéraux se saoulent sur une route de terre
Attention deficit kids in their gym clothes
Des enfants déficitaires d'attention dans leurs vêtements de gym
Paper bags drift wherever the wind blows
Des sacs en papier dérivent où que le vent souffle
And mine's full of receipts
Et le mien est plein de reçus
Ooh, this town is for the record now
Ooh, cette ville est pour le record maintenant
The intersection got a Target
L'intersection a obtenu un Target
And they're calling it downtown
Et ils l'appellent le centre-ville
You and all of your new perspective now
Toi et toute ta nouvelle perspective maintenant
Wish I could shut it in a closet
J'aimerais pouvoir l'enfermer dans un placard
And drag you back down
Et te ramener en bas
And drag you back down
Et te ramener en bas
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Des cols rouges libéraux se saoulent sur une route de terre
Attention deficit kids in their gym clothes
Des enfants déficitaires d'attention dans leurs vêtements de gym
Paper bags drift wherever the wind blows
Des sacs en papier dérivent où que le vent souffle
And mine's full of receipts
Et le mien est plein de reçus
Ooh, this town is for the record now
Ooh, cette ville est pour le record maintenant
The intersection got a Target
L'intersection a obtenu un Target
And they're calling it downtown
Et ils l'appellent le centre-ville
You and all of your new perspective now
Toi et toute ta nouvelle perspective maintenant
Wish I could shut it in a closet
J'aimerais pouvoir l'enfermer dans un placard
And drag you back down
Et te ramener en bas
And drag you back down
Et te ramener en bas
And drag you back down
Et te ramener en bas
Ooh, silence is making me nostalgic
Ooh, o silêncio está me deixando nostálgico
Two sizes big you shared in my apartment
Dois tamanhos grandes que você compartilhou no meu apartamento
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
Oh, éramos crianças, mas isso não deixa menos difícil
If I could fly I doubt I'd even do it
Se eu pudesse voar, duvido que faria isso
I'd probably get high and crash or something stupid
Provavelmente ficaria chapado e cairia ou faria algo estúpido
You made Ohio feel just like Central Park
Você fez Ohio parecer exatamente como o Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Caipiras liberais ficam bêbados em uma estrada de terra
Attention deficit kids in their gym clothes
Crianças com déficit de atenção em suas roupas de ginástica
Paper bags drift wherever the wind blows
Sacolas de papel à deriva para onde o vento sopra
And mine's full of receipts
E a minha está cheia de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta cidade é para o registro agora
The intersection got a Target
O cruzamento tem uma loja Target
And they're calling it downtown
E eles estão chamando isso de centro da cidade
You and all of your new perspective now
Agora, você e toda a sua nova perspectiva
Wish I could shut it in a closet
Gostaria de poder trancá-la em um armário
And drag you back down
E te arrastar de volta
Gave me your word and now I can't pronounce it
Você me deu sua palavra e agora não consigo pronunciá-la
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
Nada é tão certo que eu não possa aprender a duvidar
Now the state bird, it sings our song so out of key
Agora o pássaro do estado, canta nossa música tão desafinada
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Caipiras liberais ficam bêbados em uma estrada de terra
Attention deficit kids in their gym clothes
Crianças com déficit de atenção em suas roupas de ginástica
Paper bags drift wherever the wind blows
Sacolas de papel à deriva para onde o vento sopra
And mine's full of receipts
E a minha está cheia de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta cidade é para o registro agora
The intersection got a Target
O cruzamento tem uma loja Target
And they're calling it downtown
E eles estão chamando isso de centro da cidade
You and all of your new perspective now
Agora, você e toda a sua nova perspectiva
Wish I could shut it in a closet
Gostaria de poder trancá-la em um armário
And drag you back down
E te arrastar de volta
And drag you back down
E te arrastar de volta
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Caipiras liberais ficam bêbados em uma estrada de terra
Attention deficit kids in their gym clothes
Crianças com déficit de atenção em suas roupas de ginástica
Paper bags drift wherever the wind blows
Sacolas de papel à deriva para onde o vento sopra
And mine's full of receipts
E a minha está cheia de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta cidade é para o registro agora
The intersection got a Target
O cruzamento tem uma loja Target
And they're calling it downtown
E eles estão chamando isso de centro da cidade
You and all of your new perspective now
Agora, você e toda a sua nova perspectiva
Wish I could shut it in a closet
Gostaria de poder trancá-la em um armário
And drag you back down
E te arrastar de volta
And drag you back down
E te arrastar de volta
And drag you back down
E te arrastar de volta
Ooh, silence is making me nostalgic
Ooh, el silencio me está haciendo nostálgico
Two sizes big you shared in my apartment
Dos tallas grandes compartiste en mi apartamento
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
Oh, éramos niños, pero eso no hace esto menos difícil
If I could fly I doubt I'd even do it
Si pudiera volar dudo que lo hiciera
I'd probably get high and crash or something stupid
Probablemente me emborracharía y chocaría o algo estúpido
You made Ohio feel just like Central Park
Hiciste que Ohio se sintiera como Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Los cuellos rojos liberales se emborrachan en un camino de tierra
Attention deficit kids in their gym clothes
Niños con déficit de atención en sus ropas de gimnasia
Paper bags drift wherever the wind blows
Las bolsas de papel se desplazan donde el viento sopla
And mine's full of receipts
Y la mía está llena de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta ciudad es para el registro ahora
The intersection got a Target
La intersección tiene un Target
And they're calling it downtown
Y lo están llamando centro de la ciudad
You and all of your new perspective now
Tú y toda tu nueva perspectiva ahora
Wish I could shut it in a closet
Desearía poder encerrarla en un armario
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
Gave me your word and now I can't pronounce it
Me diste tu palabra y ahora no puedo pronunciarla
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
No hay nada tan seguro que no pueda aprender a dudarlo
Now the state bird, it sings our song so out of key
Ahora el pájaro del estado, canta nuestra canción tan desafinada
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Los cuellos rojos liberales se emborrachan en un camino de tierra
Attention deficit kids in their gym clothes
Niños con déficit de atención en sus ropas de gimnasia
Paper bags drift wherever the wind blows
Las bolsas de papel se desplazan donde el viento sopla
And mine's full of receipts
Y la mía está llena de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta ciudad es para el registro ahora
The intersection got a Target
La intersección tiene un Target
And they're calling it downtown
Y lo están llamando centro de la ciudad
You and all of your new perspective now
Tú y toda tu nueva perspectiva ahora
Wish I could shut it in a closet
Desearía poder encerrarla en un armario
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Los cuellos rojos liberales se emborrachan en un camino de tierra
Attention deficit kids in their gym clothes
Niños con déficit de atención en sus ropas de gimnasia
Paper bags drift wherever the wind blows
Las bolsas de papel se desplazan donde el viento sopla
And mine's full of receipts
Y la mía está llena de recibos
Ooh, this town is for the record now
Ooh, esta ciudad es para el registro ahora
The intersection got a Target
La intersección tiene un Target
And they're calling it downtown
Y lo están llamando centro de la ciudad
You and all of your new perspective now
Tú y toda tu nueva perspectiva ahora
Wish I could shut it in a closet
Desearía poder encerrarla en un armario
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
And drag you back down
Y arrastrarte de vuelta
Ooh, silence is making me nostalgic
Ooh, Stille macht mich nostalgisch
Two sizes big you shared in my apartment
Zwei Größen zu groß hast du in meiner Wohnung geteilt
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
Oh, wir waren Kinder, aber das macht es nicht weniger schwer
If I could fly I doubt I'd even do it
Wenn ich fliegen könnte, würde ich es wahrscheinlich nicht tun
I'd probably get high and crash or something stupid
Ich würde wahrscheinlich high werden und abstürzen oder etwas Dummes tun
You made Ohio feel just like Central Park
Du hast Ohio sich anfühlen lassen wie der Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Liberale Rednecks betrinken sich auf einer Schotterstraße
Attention deficit kids in their gym clothes
Aufmerksamkeitsdefizit-Kinder in ihren Sportklamotten
Paper bags drift wherever the wind blows
Papiertüten treiben dahin, wo der Wind weht
And mine's full of receipts
Und meine ist voller Quittungen
Ooh, this town is for the record now
Ooh, diese Stadt ist jetzt für die Aufzeichnung
The intersection got a Target
Die Kreuzung hat ein Target bekommen
And they're calling it downtown
Und sie nennen es Innenstadt
You and all of your new perspective now
Du und all deine neue Perspektive jetzt
Wish I could shut it in a closet
Wünschte, ich könnte es in einen Schrank stecken
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
Gave me your word and now I can't pronounce it
Du hast mir dein Wort gegeben und jetzt kann ich es nicht aussprechen
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
Nichts ist so sicher, dass ich nicht daran zweifeln kann
Now the state bird, it sings our song so out of key
Jetzt singt der Staatsvogel unser Lied so falsch
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Liberale Rednecks betrinken sich auf einer Schotterstraße
Attention deficit kids in their gym clothes
Aufmerksamkeitsdefizit-Kinder in ihren Sportklamotten
Paper bags drift wherever the wind blows
Papiertüten treiben dahin, wo der Wind weht
And mine's full of receipts
Und meine ist voller Quittungen
Ooh, this town is for the record now
Ooh, diese Stadt ist jetzt für die Aufzeichnung
The intersection got a Target
Die Kreuzung hat ein Target bekommen
And they're calling it downtown
Und sie nennen es Innenstadt
You and all of your new perspective now
Du und all deine neue Perspektive jetzt
Wish I could shut it in a closet
Wünschte, ich könnte es in einen Schrank stecken
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
Liberal red necks get drunk on a dirt road
Liberale Rednecks betrinken sich auf einer Schotterstraße
Attention deficit kids in their gym clothes
Aufmerksamkeitsdefizit-Kinder in ihren Sportklamotten
Paper bags drift wherever the wind blows
Papiertüten treiben dahin, wo der Wind weht
And mine's full of receipts
Und meine ist voller Quittungen
Ooh, this town is for the record now
Ooh, diese Stadt ist jetzt für die Aufzeichnung
The intersection got a Target
Die Kreuzung hat ein Target bekommen
And they're calling it downtown
Und sie nennen es Innenstadt
You and all of your new perspective now
Du und all deine neue Perspektive jetzt
Wish I could shut it in a closet
Wünschte, ich könnte es in einen Schrank stecken
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
And drag you back down
Und dich wieder runterziehen
Ooh, silence is making me nostalgic
Ooh, il silenzio mi rende nostalgico
Two sizes big you shared in my apartment
Due taglie più grandi condivise nel mio appartamento
Oh, we were kids, but that don't make this less hard
Oh, eravamo bambini, ma ciò non rende questo meno difficile
If I could fly I doubt I'd even do it
Se potessi volare dubito che lo farei
I'd probably get high and crash or something stupid
Probabilmente mi drogherei e schianterei o farei qualcosa di stupido
You made Ohio feel just like Central Park
Hai fatto sentire l'Ohio proprio come Central Park
Liberal red necks get drunk on a dirt road
I collo rosso liberali si ubriacano su una strada sterrata
Attention deficit kids in their gym clothes
Bambini con deficit di attenzione nei loro vestiti da palestra
Paper bags drift wherever the wind blows
I sacchetti di carta vanno alla deriva dove soffia il vento
And mine's full of receipts
E il mio è pieno di ricevute
Ooh, this town is for the record now
Ooh, questa città è per il record ora
The intersection got a Target
L'incrocio ha un Target
And they're calling it downtown
E lo chiamano centro
You and all of your new perspective now
Tu e tutta la tua nuova prospettiva ora
Wish I could shut it in a closet
Vorrei poterla rinchiudere in un armadio
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù
Gave me your word and now I can't pronounce it
Mi hai dato la tua parola e ora non riesco a pronunciarla
No thing's so sure that I can't learn to doubt it
Niente è così sicuro che non posso imparare a dubitarne
Now the state bird, it sings our song so out of key
Ora l'uccello di stato, canta la nostra canzone così stonato
Liberal red necks get drunk on a dirt road
I collo rosso liberali si ubriacano su una strada sterrata
Attention deficit kids in their gym clothes
Bambini con deficit di attenzione nei loro vestiti da palestra
Paper bags drift wherever the wind blows
I sacchetti di carta vanno alla deriva dove soffia il vento
And mine's full of receipts
E il mio è pieno di ricevute
Ooh, this town is for the record now
Ooh, questa città è per il record ora
The intersection got a Target
L'incrocio ha un Target
And they're calling it downtown
E lo chiamano centro
You and all of your new perspective now
Tu e tutta la tua nuova prospettiva ora
Wish I could shut it in a closet
Vorrei poterla rinchiudere in un armadio
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù
Liberal red necks get drunk on a dirt road
I collo rosso liberali si ubriacano su una strada sterrata
Attention deficit kids in their gym clothes
Bambini con deficit di attenzione nei loro vestiti da palestra
Paper bags drift wherever the wind blows
I sacchetti di carta vanno alla deriva dove soffia il vento
And mine's full of receipts
E il mio è pieno di ricevute
Ooh, this town is for the record now
Ooh, questa città è per il record ora
The intersection got a Target
L'incrocio ha un Target
And they're calling it downtown
E lo chiamano centro
You and all of your new perspective now
Tu e tutta la tua nuova prospettiva ora
Wish I could shut it in a closet
Vorrei poterla rinchiudere in un armadio
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù
And drag you back down
E trascinarti di nuovo giù