Heron Preston

Norsacce Berlusconi

Paroles Traduction

Oh-ah
Ouh-ouh
Oh-ah
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Yeah

En vitesse, fais les diez, on les baise
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
On a grandi le terrain qui m'délimite
Sûr qu'on les élimine
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
De mon art mon négro je suis passé maître
Différent ne savent pas où me classer négro
J'suis le futur eux le passé négro
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro

J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah

Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh

Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
Et la tendance est sinistre
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Je les vois qu'ils stagnent
On s'fait seul on est autodidacte
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Une esquive, et la gauche est ti-par
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
J'arrive zinzin comme à Détroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Les pensées ingrates nous les taisons

J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan

Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh

Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
Prends le micro j'irrigue (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits

Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
Rapidamente, faça os sustenidos, nós os fodemos, nós os ferimos
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
É hora de nos exportarmos (de nos exportarmos)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
O projeto ainda não saiu e já estou pensando no próximo lançamento (próximo lançamento)
Yeah
Sim
En vitesse, fais les diez, on les baise
Rapidamente, faça os sustenidos, nós os fodemos
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
Nós os ferimos, é hora de nos exportarmos (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
Sem mais tempo a perder, coloco os pés no chão até a próxima parada (não, não)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
O projeto ainda não saiu e já estou pensando no próximo lançamento (próximo lançamento)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
Tenho os clássicos no armário, se quiser, posso lançar um best-of (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Aumento direto, raramente desvio (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
E posso te levantar com uma bola, negro, como a Copa Davis (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
Estou seguro nos meus flows, então flutuo na água como uma barcaça (como uma barcaça)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Difícil andar com as bolas grandes como uma bola de tênis
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
Quando te escuto, já vejo seus limites
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
E te garanto que nem conheço os meus
On a grandi le terrain qui m'délimite
Crescemos no campo que me delimita
Sûr qu'on les élimine
Claro que os eliminamos
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Acredite ou não, não queremos as mesmas coisas
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Dose boy, invejado, mas mereço a coisa, garoto
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
E os dons são divinos, saiba que só nos expomos pela causa, garoto
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Bro, era bastante estúpido, acreditar que estávamos a todo vapor era bastante estúpido
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
Tem medo de nós porque não toleramos esses falsos
De mon art mon négro je suis passé maître
Da minha arte, meu negro, me tornei mestre
Différent ne savent pas où me classer négro
Diferente, não sabem onde me classificar, negro
J'suis le futur eux le passé négro
Eu sou o futuro, eles o passado, negro
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
Por que, negro, um pacto eu deveria fazer, negro?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro
Se prefiro trabalhar para as boas ações, bro
J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
Estou tentando alcançar meu objetivo sem mudar de lado, não (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
Verdadeiro negro, você vê nos meus olhos, o resto mente (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
Em Heron Preston, então não quero mais sangue nas roupas (roupas)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah
Você está tentando me fazer, você é muito otimista (muito otimista) sim
Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
E o tempo fará cair as máscaras, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
Na calça, há o que preencher as massas, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Faremos isso este ano, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh
Inverta o triângulo, tudo está quadrado, oh-oh-oh
Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Oh, nas falhas que nos infiltramos
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
E eu vou sozinho, não preciso de uma milícia
Et la tendance est sinistre
E a tendência é sinistra
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Ataque, é hora de acabar com isso
Je les vois qu'ils stagnent
Vejo que eles estão estagnados
On s'fait seul on est autodidacte
Nós nos fazemos sozinhos, somos autodidatas
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Envelhecem enquanto crescemos, cara
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
E você já sabe que mesmo sem guarda-costas, vamos lá
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Pegue suas bolas, um pouco de dinheiro, vamos lá
Une esquive, et la gauche est ti-par
Um desvio, e o esquerdo está pronto
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
Quando os fumo, é em menos de dez barras
J'arrive zinzin comme à Détroit
Chego louco como em Detroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
Você é apenas um e acreditamos
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
Você tem humor variável, um pouco como as estações
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Pegue essa grana antes de voltarmos para casa
Les pensées ingrates nous les taisons
Nós silenciamos os pensamentos ingratos
J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
Estou alcançando meu objetivo e isso sem mudar de lado, não
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
Em Heron Preston, não quero mais sangue nas minhas roupas
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
Verdadeiro negro, você vê nos meus olhos, o resto mente
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan
Venho de onde você pode morrer estupidamente, teste não
Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
O tempo fará cair as máscaras, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
Na calça, há o que preencher as massas, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Faremos isso este ano, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh
Inverta o triângulo, tudo está quadrado oh-oh-oh
Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
Sim, o tempo passa tão rápido, todos na terra estão visitando (terra visitando)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
Dou aulas no ritmo, francês, matemática e física (matemática e física)
Prends le micro j'irrigue (?)
Pego o microfone, eu irrigo (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Pego o microfone, eu irrigo (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
Não há foto, negro, ganhamos de mãos levantadas
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
Foda-se os policiais e racistas, subimos de mãos levantadas
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
Não tente nos seguir, amigo, precisa ter força
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
Só tenho medo de Deus e de sua ira, hein
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
Tão raro que eles se perguntam por onde andei
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
Amigo, ainda não superado, prova a alegoria
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
Estou fora de categoria, é por isso que sou desclassificado
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Acreditar que estávamos a todo vapor era bastante estúpido
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Acreditar que não éramos bons era bastante estúpido
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits
Tem medo de nós porque não toleramos esses fatos
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
Quickly, make the sharps, we fuck them, we hurt them
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
It's time for us to export (to export)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Project hasn't come out yet and I'm already thinking about the next drop (next drop)
Yeah
Yeah
En vitesse, fais les diez, on les baise
Quickly, make the sharps, we fuck them
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
We hurt them, it's time for us to export (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
No more time to waste, I put my feet on the floor until the next stop (no, no)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
The project hasn't come out yet and I'm already thinking about the next drop (next drop)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
I have the classics in the closet if I want I can pull out a best-of (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Direct increase framed rare bag that I unscrew (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
And I can lift you up in a ball negro like the Davis Cup (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
I'm sure about my flows so I float on the water like a barge (like a barge)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Hard to walk with balls as big as a tennis ball
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
When I listen to you I already see your limits
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
And I assure you that I don't even know mine
On a grandi le terrain qui m'délimite
We grew up on the field that delimits me
Sûr qu'on les élimine
Sure we eliminate them
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Believe it or not we don't want the same things
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Dose boy, envied but I deserve the thing boy
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
And the gifts are divine, know that we only expose ourselves for the cause, boy
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Bro it was stupid enough, believing we were all in was stupid enough
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
They fear us because we don't tolerate these fakes
De mon art mon négro je suis passé maître
From my art my negro I have become master
Différent ne savent pas où me classer négro
Different don't know where to classify me negro
J'suis le futur eux le passé négro
I'm the future they're the past negro
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
Why negro a pact I should pass negro?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro
If I prefer to work for the rewards, bro
J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
I try to reach my goal without turning my coat, nan (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
Real negro you see it in my eyes, negro the rest lies (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
In Heron Preston so I don't want more blood on the clothes (clothes)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah
You're trying to make me you're very optimistic (very optimistic) yeah
Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
And time will unmask, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
In the pants there's what to fill the masses, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
We'll do it this year, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh
Reverse the triangle everything is square, oh-oh-oh
Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Oh, in the cracks we infiltrate
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
And I go alone no need for a militia
Et la tendance est sinistre
And the trend is sinister
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Charge into the pile it's time to finish
Je les vois qu'ils stagnent
I see them stagnating
On s'fait seul on est autodidacte
We do it alone we are self-taught
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Age while we grow up guys
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
And you already know that even without a bodyguard we go
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Take your balls, a little money we go
Une esquive, et la gauche est ti-par
A dodge, and the left is ready
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
When I smoke them it's in less than ten bars
J'arrive zinzin comme à Détroit
I arrive crazy like in Detroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
You're only one and we believe in it
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
You're moody like the seasons
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Take this money before we go home
Les pensées ingrates nous les taisons
We silence ungrateful thoughts
J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
I reach my goal and that without turning my coat, nan
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
In Heron Preston, I don't want more blood on my clothes
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
Real negro you see it in my eyes, negro the rest lies
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan
I come from where you can die stupidly, test nan
Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
Time will unmask, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
In the pants there's what to fill the masses, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
We'll do it this year, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh
Reverse the triangle everything is square oh-oh-oh
Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
Yeah time passes so fast, all on earth visiting (earth visiting)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
I give lessons on the rhythm, French, math and physics (math and physics)
Prends le micro j'irrigue (?)
Take the microphone I irrigate (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Take the microphone I irrigate (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
There's no photo negro, we win hands down
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
Fuck the cops and racists, we rise hands up
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
Don't try to follow us buddy you need the kidneys
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
I only fear God and his anger, huh
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
So rare they wonder where I've been
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
Buddy still not overtaken, proves the allegory
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
I'm out of category that's why I'm downgraded
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Believing we were all in was stupid enough
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Believing we weren't good was stupid enough
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits
They fear us because we don't tolerate these facts
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
Rápidamente, haz los diez, los follamos, los herimos
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
Es hora de que nos exportemos (que nos exportemos)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
El proyecto aún no ha salido y ya estoy pensando en el próximo lanzamiento (próximo lanzamiento)
Yeah
En vitesse, fais les diez, on les baise
Rápidamente, haz los diez, los follamos
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
Los herimos, es hora de que nos exportemos (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
No hay más tiempo que perder, pongo los pies en el suelo hasta la próxima parada (no, no)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
El proyecto aún no ha salido y ya estoy pensando en el próximo lanzamiento (próximo lanzamiento)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
Tengo los clásicos en el armario si quiero te saco un best-of (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Aumento directo enmarcado, raro que me desenrosque (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
Y puedo levantarte en bola negro como la copa Davis (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
Estoy seguro de mis flujos así que floto en el agua como una barcaza (como una barcaza)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Difícil caminar con los cojones grandes como una pelota de tenis
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
Cuando te escucho ya veo tus límites
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
Y te aseguro que los míos ni siquiera los conozco
On a grandi le terrain qui m'délimite
Crecimos en el terreno que me delimita
Sûr qu'on les élimine
Seguro que los eliminamos
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Créelo o no, no queremos las mismas cosas
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Chico de la dosis, celoso pero merezco la cosa chico
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
Y los dones son divinos, sabe que solo nos exponemos por la causa, chico
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Hermano, era bastante tonto, creer que estábamos a tope era bastante tonto
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
Tienen miedo de nosotros porque no toleramos a estos falsos
De mon art mon négro je suis passé maître
De mi arte mi negro me he convertido en maestro
Différent ne savent pas où me classer négro
Diferente no saben dónde clasificarme negro
J'suis le futur eux le passé négro
Soy el futuro ellos el pasado negro
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
¿Por qué negro debería hacer un pacto negro?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro
Si prefiero trabajar para las hassanates, hermano
J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
Intento alcanzar mi objetivo sin cambiar de chaqueta, no (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
Verdadero negro lo ves en mis ojos, negro el resto miente (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
En Heron Preston así que no quiero más sangre en la ropa (ropa)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah
Intentas hacerme eres muy optimista (muy optimista) sí
Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
Y el tiempo hará caer las máscaras, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
En los pantalones hay algo para satisfacer a las masas, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Lo haremos este año, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh
Invierte el triángulo todo está cuadrado, oh-oh-oh
Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Oh, en las grietas nos infiltramos
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
Y voy solo no necesito una milicia
Et la tendance est sinistre
Y la tendencia es siniestra
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Carga contra ellos es hora de acabar con esto
Je les vois qu'ils stagnent
Veo que se estancan
On s'fait seul on est autodidacte
Nos hacemos solos somos autodidactas
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Envejecen mientras nosotros crecemos chicos
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
Y ya sabes que incluso sin guardaespaldas vamos
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Coge tus cojones, un poco de dinero y vamos
Une esquive, et la gauche est ti-par
Un esquive, y la izquierda está lista
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
Cuando los fumo es en menos de diez barras
J'arrive zinzin comme à Détroit
Llego loco como en Detroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
Solo eres uno y creemos en ti
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
Estás de humor cambiante un poco como las estaciones
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Coge este dinero antes de que volvamos a casa
Les pensées ingrates nous les taisons
Los pensamientos ingratos los callamos
J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
Alcanzo mi objetivo y eso sin cambiar de chaqueta, no
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
En Heron Preston, no quiero más sangre en mi ropa
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
Verdadero negro lo ves en mis ojos, negro el resto miente
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan
Vengo de donde puedes morir estúpidamente, prueba no
Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
El tiempo hará caer las máscaras, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
En los pantalones hay algo para satisfacer a las masas, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Lo haremos este año, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh
Invierte el triángulo todo está cuadrado oh-oh-oh
Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
Sí, el tiempo pasa tan rápido, todos en la tierra de visita (tierra de visita)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
Doy clases sobre el ritmo, francés, matemáticas y física (matemáticas y física)
Prends le micro j'irrigue (?)
Coge el micrófono, riego (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Coge el micrófono, riego (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
No hay foto negro, ganamos con las manos arriba
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
Joder a los policías y racistas, subimos con las manos arriba
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
No intentes seguirnos amigo necesitas los riñones
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
Solo tengo miedo de Dios y de su ira, eh
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
Tan raro que se preguntan dónde he estado
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
Amigo aún no superado, prueba la alegoría
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
Estoy fuera de categoría por eso estoy desclasificado
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Creer que estábamos a tope era bastante tonto
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Creer que no éramos buenos era bastante tonto
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits
Tienen miedo de nosotros porque no toleramos sus hechos
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
Schnell, mach die Hashtags, wir ficken sie, wir verletzen sie
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
Es ist Zeit, dass wir exportieren (dass wir exportieren)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Das Projekt ist noch nicht veröffentlicht und ich denke schon an den nächsten Drop (nächsten Drop)
Yeah
Ja
En vitesse, fais les diez, on les baise
Schnell, mach die Hashtags, wir ficken sie
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
Wir verletzen sie, es ist Zeit, dass wir exportieren (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
Keine Zeit mehr zu verlieren, ich setze die Füße auf den Boden bis zum nächsten Stopp (nein, nein)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Das Projekt ist noch nicht veröffentlicht und ich denke schon an den nächsten Drop (nächsten Drop)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
Ich habe die Klassiker im Schrank, wenn ich will, kann ich ein Best-of herausbringen (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Direkte Erhöhung, selten, dass ich abschraube (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
Und ich kann dich mit einem Ball aufheben, Neger, wie den Davis Cup (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
Ich bin sicher auf meinen Flows, also schwebe ich auf dem Wasser wie ein Hausboot (wie ein Hausboot)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Schwer zu gehen mit Eiern so groß wie ein Tennisball
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
Wenn ich dir zuhöre, sehe ich schon deine Grenzen
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
Und ich versichere dir, dass ich meine eigenen nicht einmal kenne
On a grandi le terrain qui m'délimite
Wir sind auf dem Feld aufgewachsen, das mich begrenzt
Sûr qu'on les élimine
Sicher, dass wir sie eliminieren
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Glaub es oder nicht, wir wollen nicht die gleichen Dinge
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Dose Junge, beneidet, aber ich verdiene die Sache Junge
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
Und die Gaben sind göttlich, wisse, dass wir uns nur für die Sache zeigen, Junge
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Bruder, es war ziemlich dumm, zu glauben, dass wir voll dabei waren, es war ziemlich dumm
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
Sie haben Angst vor uns, weil wir diese Fälschungen nicht tolerieren
De mon art mon négro je suis passé maître
Von meiner Kunst, mein Neger, bin ich zum Meister geworden
Différent ne savent pas où me classer négro
Anders, sie wissen nicht, wo sie mich einordnen sollen, Neger
J'suis le futur eux le passé négro
Ich bin die Zukunft, sie die Vergangenheit, Neger
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
Warum sollte ich einen Pakt eingehen, Neger?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro
Wenn ich lieber für die Hassanaten arbeite, Bruder
J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
Ich versuche, mein Ziel zu erreichen, ohne meine Jacke umzudrehen, nein (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
Echter Neger, du siehst es in meinen Augen, der Rest lügt (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
In Heron Preston, also will ich kein Blut mehr auf den Kleidern (Kleidern)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah
Du versuchst mich zu machen, du bist sehr optimistisch (sehr optimistisch) ja
Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
Und die Zeit wird die Masken fallen lassen, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
In der Hose gibt es was, um die Massen zu füllen, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Wir werden es dieses Jahr machen, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh
Drehe das Dreieck um, alles ist quadratisch, oh-oh-oh
Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Oh, in den Rissen, die wir infiltrieren
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
Und ich gehe alleine, ich brauche keine Miliz
Et la tendance est sinistre
Und der Trend ist düster
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Stürze dich in den Haufen, es ist Zeit, dass wir es beenden
Je les vois qu'ils stagnent
Ich sehe, dass sie stagnieren
On s'fait seul on est autodidacte
Wir machen uns selbst, wir sind Autodidakten
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Sie altern, während wir wachsen, Jungs
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
Und du weißt schon, dass wir auch ohne Bodyguard gehen
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Nimm deine Eier, ein bisschen Geld, wir gehen
Une esquive, et la gauche est ti-par
Eine Ausweichbewegung, und die Linke ist bereit
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
Wenn ich sie rauche, ist es in weniger als zehn Riegeln
J'arrive zinzin comme à Détroit
Ich komme verrückt an wie in Detroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
Du bist nur einer und wir glauben daran
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
Deine Stimmung ändert sich wie die Jahreszeiten
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Nimm dieses Geld, bevor wir nach Hause gehen
Les pensées ingrates nous les taisons
Die undankbaren Gedanken schweigen wir
J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
Ich erreiche mein Ziel und das ohne meine Jacke umzudrehen, nein
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
In Heron Preston, ich will kein Blut mehr auf meinen Kleidern
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
Echter Neger, du siehst es in meinen Augen, der Rest lügt
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan
Ich komme von dort, wo du dumm sterben kannst, teste nein
Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
Die Zeit wird die Masken fallen lassen, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
In der Hose gibt es was, um die Massen zu füllen, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Wir werden es dieses Jahr machen, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh
Drehe das Dreieck um, alles ist quadratisch oh-oh-oh
Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
Ja, die Zeit vergeht so schnell, alle auf der Erde zu Besuch (Erde zu Besuch)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
Ich gebe Unterricht auf dem Riddim, Französisch, Mathe und Physik (Mathe und Physik)
Prends le micro j'irrigue (?)
Nimm das Mikrofon, ich bewässere (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Nimm das Mikrofon, ich bewässere (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
Es gibt kein Foto, Neger, wir gewinnen mit Leichtigkeit
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
Fick die Bullen und Rassisten, wir steigen mit erhobenen Händen auf
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
Versuche nicht, uns zu folgen, Kumpel, du brauchst die Nieren
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
Ich habe nur Angst vor Gott und seinem Zorn, hein
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
So selten, dass sie sich fragen, wo ich hin bin
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
Kumpel, immer noch nicht übertroffen, beweise die Allegorie
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
Ich bin außer Kategorie, deshalb bin ich deklassiert
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Zu glauben, dass wir voll dabei waren, war ziemlich dumm
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Zu glauben, dass wir nicht gut waren, war ziemlich dumm
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits
Sie haben Angst vor uns, weil wir seine Taten nicht tolerieren.
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Oh-ah
Oh-ah
Ouh-ouh
Ouh-ouh
En vitesse, fais les diez, on les baise, on les blesse
In fretta, fai i diesis, li scopiamo, li feriamo
Il est temps qu'on s'exporte (qu'on s'exporte)
È ora che ci esportiamo (che ci esportiamo)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Il progetto non è ancora uscito e già penso al prossimo drop (prossimo drop)
Yeah
Yeah
En vitesse, fais les diez, on les baise
In fretta, fai i diesis, li scopiamo
On les blesse, il est temps qu'on s'exporte (wah)
Li feriamo, è ora che ci esportiamo (wah)
Plus de temps à perdre, j'mets les pieds sur l'plancher jusqu'au next stop (no, non)
Non c'è più tempo da perdere, metto i piedi sul pavimento fino alla prossima fermata (no, no)
Le projet n'est pas sorti que j'pense déjà au next drop (next drop)
Il progetto non è ancora uscito e già penso al prossimo drop (prossimo drop)
J'ai les classiques dans l'placard si j'veux j'ti-sor un best-of (brr)
Ho i classici nell'armadio se voglio posso tirare fuori un best-of (brr)
Hausse direct cadré sacce' rare que j'dévisse (woh, woh)
Aumento diretto incorniciato raro che svito (woh, woh)
Et j'peux t'soulever en balle négro comme la coupe davis (woh, woh)
E posso sollevarti in palla nero come la coppa davis (woh, woh)
J'suis sûr mes flows donc j'flotte sur l'eau comme une péniche (comme une péniche)
Sono sicuro dei miei flussi quindi galleggio sull'acqua come una chiatta (come una chiatta)
Dur de marcher les couilles grosses comme une balle de tennis
Difficile camminare con le palle grosse come una palla da tennis
Quand je t'écoute je vois déjà tes limites
Quando ti ascolto vedo già i tuoi limiti
Et j't'assure que les miennes je les connais même pas
E ti assicuro che i miei non li conosco nemmeno
On a grandi le terrain qui m'délimite
Abbiamo cresciuto il campo che mi delimita
Sûr qu'on les élimine
Sicuro che li eliminiamo
Crois-le ou non on n'veut pas les mêmes faf'
Credilo o no non vogliamo gli stessi soldi
Dose boy, jalousé mais j'mérite la chose boy
Dose boy, invidiato ma merito la cosa boy
Et les dons sont divins, sache qu'on s'expose que pour la cause, boy
E i doni sono divini, sappi che ci esponiamo solo per la causa, boy
Bro c'était assez bête, croire qu'on était à fond c'était assez bête
Bro era abbastanza stupido, credere che eravamo a fondo era abbastanza stupido
Ont peur de nous car on ne tolère pas ces fakes
Hanno paura di noi perché non tolleriamo questi falsi
De mon art mon négro je suis passé maître
Della mia arte mio nero sono diventato maestro
Différent ne savent pas où me classer négro
Diverso non sanno dove classificarmi nero
J'suis le futur eux le passé négro
Sono il futuro loro il passato nero
Pourquoi négro un pacte j'devrais passer négro?
Perché nero un patto dovrei passare nero?
Si je préfère œuvrer pour les hassanates, bro
Se preferisco lavorare per le hassanates, bro
J'essaye d'atteindre mon but sans retournement de veste, nan (oh-oh)
Sto cercando di raggiungere il mio obiettivo senza cambiare casacca, no (oh-oh)
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment (oh-oh)
Vero nero lo vedi nei miei occhi, nero il resto mente (oh-oh)
En Heron Preston donc j'veux plus d'sang sur les vêtements (vêtements)
In Heron Preston quindi non voglio più sangue sui vestiti (vestiti)
T'essayes de m'faire t'es grave optimiste (grave optimiste) yeah
Stai cercando di farmi sei molto ottimista (molto ottimista) yeah
Et l'temps fera tomber les masques, oh-oh
E il tempo farà cadere le maschere, oh-oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
Nel pantalone c'è cosa per soddisfare le masse, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Lo faremo quest'anno, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré, oh-oh-oh
Inverti il triangolo tutto è quadrato, oh-oh-oh
Oh, dans les failles qu'on s'immisce
Oh, nelle falle che ci insinuiamo
Et j'y vais seul pas besoin d'une milice
E ci vado da solo non ho bisogno di una milizia
Et la tendance est sinistre
E la tendenza è sinistra
Fonce dans l'tas il est temps qu'on en finisse
Fonciamo nel mucchio è ora di finirla
Je les vois qu'ils stagnent
Vedo che stanno stagnando
On s'fait seul on est autodidacte
Ci facciamo da soli siamo autodidatti
Vieillissent pendant qu'on grandit gars
Invecchiano mentre noi cresciamo ragazzi
Et tu sais d'jà que même sans bodyguard on y va
E già sai che anche senza bodyguard ci andiamo
Prends tes couilles, un peu de maille on y va
Prendi le tue palle, un po' di grana ci andiamo
Une esquive, et la gauche est ti-par
Un'evitamento, e il sinistro è pronto
Quand j'les fume c'est en moins de dix barres
Quando li fumo è in meno di dieci barre
J'arrive zinzin comme à Détroit
Arrivo pazzo come a Detroit
Tu n'es qu'un seul et on y croit
Sei solo uno e ci crediamo
T'es d'humeur changeante un peu comme les saisons
Sei di umore mutevole un po' come le stagioni
Prends ce biff avant qu'on rentre à la maison
Prendi questo grano prima che torniamo a casa
Les pensées ingrates nous les taisons
I pensieri ingrati li tacciamo
J'atteins mon but et ça sans retournement de veste, nan
Raggiungo il mio obiettivo e senza cambiare casacca, no
En Heron Preston, j'veux plus de sang sur mes vêtements
In Heron Preston, non voglio più sangue sui miei vestiti
Vrai négro tu l'vois dans mes yeux, négro le reste ment
Vero nero lo vedi nei miei occhi, nero il resto mente
J'viens d'là où tu peux mourir bêtement, teste nan
Vengo da dove puoi morire stupidamente, prova no
Le temps fera tomber les masques, oh-oh, oh
Il tempo farà cadere le maschere, oh-oh, oh
Dans l'froc y a quoi d'combler les masses, oh-oh-oh
Nel pantalone c'è cosa per soddisfare le masse, oh-oh-oh
On l'fera c't'année, oh-oh-oh, oh-oh
Lo faremo quest'anno, oh-oh-oh, oh-oh
Inverse le triangle tout est carré oh-oh-oh
Inverti il triangolo tutto è quadrato oh-oh-oh
Ouais le temps passe si vite, tous sur terre en visite (terre en visite)
Sì, il tempo passa così in fretta, tutti sulla terra in visita (terra in visita)
J'donne des cours sur l'riddim, français, maths et physique (maths et physique)
Do lezioni sul ritmo, francese, matematica e fisica (matematica e fisica)
Prends le micro j'irrigue (?)
Prendo il microfono e irroro (?)
Prends le micro j'irrigue (?)
Prendo il microfono e irroro (?)
Y a pas photo négro, on gagne haut les mains
Non c'è foto nero, vinciamo a mani alzate
Fuck les keufs et racistes, on monte haut les mains
Fanculo i poliziotti e i razzisti, saliamo a mani alzate
N'essaye pas de nous suivre poto faut les reins
Non cercare di seguirci amico ci vogliono le reni
Je n'ai peur que de dieu et d'sa colère, hein
Ho paura solo di dio e della sua collera, eh
Tellement rare qu'ils s'demandent où j'suis passé
Così raro che si chiedono dove sono passato
Poto toujours pas dépassé, prouve l'allégorie
Amico ancora non superato, dimostra l'allegoria
J'suis hors-catégorie voilà pourquoi je suis déclassé
Sono fuori categoria ecco perché sono declassato
Croire qu'on était à fond c'était assez bête
Credere che eravamo a fondo era abbastanza stupido
Croire qu'on n'était pas bons c'était assez bête
Credere che non eravamo bravi era abbastanza stupido
Ont peur de nous car on n'tolère pas ses faits
Hanno paura di noi perché non tolleriamo questi fatti

Curiosités sur la chanson Heron Preston de Norsacce Berlusconi

Quand la chanson “Heron Preston” a-t-elle été lancée par Norsacce Berlusconi?
La chanson Heron Preston a été lancée en 2022, sur l’album “Propaganda”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Norsacce Berlusconi

Autres artistes de Trap