Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7]

Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown

Paroles Traduction

The sand in the hourglass keeps dripping away
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
So let's get carried, let's get carried away
Set my mind on fire like metal in a microwave

'Cause life's been coming in (so slow)
I'm starting to fade (you know)
Need something tangible (to hold)
Before I slip away

Graffiti on the overpass says there's no escape
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
So let's get carried, let's get carried away
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave

'Cause life's been coming in (so slow)
I'm starting to fade (you know)
Need something tangible (to hold)
Before I slip away

Yeah, life's been coming in (so slow)
And I don't wanna wait (you know)
Need something physical (to hold)
Before I slip away

I like to go fast, not slow
Need to get high, not low, low, low

'Cause life's been coming in (so slow)
I'm starting to fade (you know)
Need something tangible (to hold)
Before I slip away

Yeah, life's been coming in (so slow)
And I don't wanna wait (you know)
Need something physical (to hold)
Before I slip away

The sand in the hourglass keeps dripping away
Le sable dans le sablier continue de s'écouler
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
Ouais, tu peux le retourner, mais le sentiment reste le même
So let's get carried, let's get carried away
Alors, laissons-nous emporter, laissons-nous emporter
Set my mind on fire like metal in a microwave
Mets mon esprit en feu comme du métal dans un micro-ondes
'Cause life's been coming in (so slow)
Parce que la vie arrive (si lentement)
I'm starting to fade (you know)
Je commence à m'évanouir (tu sais)
Need something tangible (to hold)
J'ai besoin de quelque chose de tangible (à tenir)
Before I slip away
Avant que je ne m'échappe
Graffiti on the overpass says there's no escape
Le graffiti sur le passage supérieur dit qu'il n'y a pas d'échappatoire
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
Ce bouchon de circulation est ennuyeux et ma petite amie est un peu ennuyeuse
So let's get carried, let's get carried away
Alors, laissons-nous emporter, laissons-nous emporter
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave
Ouais, donne-moi du glam stomp heavy metal sur une onde radio
'Cause life's been coming in (so slow)
Parce que la vie arrive (si lentement)
I'm starting to fade (you know)
Je commence à m'évanouir (tu sais)
Need something tangible (to hold)
J'ai besoin de quelque chose de tangible (à tenir)
Before I slip away
Avant que je ne m'échappe
Yeah, life's been coming in (so slow)
Ouais, la vie arrive (si lentement)
And I don't wanna wait (you know)
Et je ne veux pas attendre (tu sais)
Need something physical (to hold)
J'ai besoin de quelque chose de physique (à tenir)
Before I slip away
Avant que je ne m'échappe
I like to go fast, not slow
J'aime aller vite, pas lentement
Need to get high, not low, low, low
Besoin de me défoncer, pas de rester bas, bas, bas
'Cause life's been coming in (so slow)
Parce que la vie arrive (si lentement)
I'm starting to fade (you know)
Je commence à m'évanouir (tu sais)
Need something tangible (to hold)
J'ai besoin de quelque chose de tangible (à tenir)
Before I slip away
Avant que je ne m'échappe
Yeah, life's been coming in (so slow)
Ouais, la vie arrive (si lentement)
And I don't wanna wait (you know)
Et je ne veux pas attendre (tu sais)
Need something physical (to hold)
J'ai besoin de quelque chose de physique (à tenir)
Before I slip away
Avant que je ne m'échappe
The sand in the hourglass keeps dripping away
A areia na ampulheta continua escorrendo
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
Sim, você pode virá-la, mas o sentimento permanece o mesmo
So let's get carried, let's get carried away
Então vamos nos deixar levar, vamos nos deixar levar
Set my mind on fire like metal in a microwave
Incendeie minha mente como metal em um micro-ondas
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque a vida tem vindo (tão devagar)
I'm starting to fade (you know)
Estou começando a desvanecer (você sabe)
Need something tangible (to hold)
Preciso de algo tangível (para segurar)
Before I slip away
Antes que eu escorregue
Graffiti on the overpass says there's no escape
Grafite na passarela diz que não há escapatória
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
Este engarrafamento é chato e minha namorada é meio sem graça
So let's get carried, let's get carried away
Então vamos nos deixar levar, vamos nos deixar levar
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave
Sim, me dê glam stomp heavy metal em uma onda de rádio
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque a vida tem vindo (tão devagar)
I'm starting to fade (you know)
Estou começando a desvanecer (você sabe)
Need something tangible (to hold)
Preciso de algo tangível (para segurar)
Before I slip away
Antes que eu escorregue
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sim, a vida tem vindo (tão devagar)
And I don't wanna wait (you know)
E eu não quero esperar (você sabe)
Need something physical (to hold)
Preciso de algo físico (para segurar)
Before I slip away
Antes que eu escorregue
I like to go fast, not slow
Eu gosto de ir rápido, não devagar
Need to get high, not low, low, low
Preciso ficar alto, não baixo, baixo, baixo
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque a vida tem vindo (tão devagar)
I'm starting to fade (you know)
Estou começando a desvanecer (você sabe)
Need something tangible (to hold)
Preciso de algo tangível (para segurar)
Before I slip away
Antes que eu escorregue
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sim, a vida tem vindo (tão devagar)
And I don't wanna wait (you know)
E eu não quero esperar (você sabe)
Need something physical (to hold)
Preciso de algo físico (para segurar)
Before I slip away
Antes que eu escorregue
The sand in the hourglass keeps dripping away
La arena en el reloj de arena sigue goteando
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
Sí, puedes darle la vuelta, pero la sensación sigue siendo la misma
So let's get carried, let's get carried away
Así que dejémonos llevar, dejémonos llevar
Set my mind on fire like metal in a microwave
Prende mi mente como metal en un microondas
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque la vida ha estado llegando (tan lento)
I'm starting to fade (you know)
Estoy empezando a desvanecerme (lo sabes)
Need something tangible (to hold)
Necesito algo tangible (para sostener)
Before I slip away
Antes de que me desvanezca
Graffiti on the overpass says there's no escape
El graffiti en el paso elevado dice que no hay escapatoria
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
Este atasco de tráfico es aburrido y mi novia es un poco sosa
So let's get carried, let's get carried away
Así que dejémonos llevar, dejémonos llevar
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave
Sí, dame glam stomp heavy metal en una onda de radio
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque la vida ha estado llegando (tan lento)
I'm starting to fade (you know)
Estoy empezando a desvanecerme (lo sabes)
Need something tangible (to hold)
Necesito algo tangible (para sostener)
Before I slip away
Antes de que me desvanezca
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sí, la vida ha estado llegando (tan lento)
And I don't wanna wait (you know)
Y no quiero esperar (lo sabes)
Need something physical (to hold)
Necesito algo físico (para sostener)
Before I slip away
Antes de que me desvanezca
I like to go fast, not slow
Me gusta ir rápido, no lento
Need to get high, not low, low, low
Necesito subir, no bajar, bajar, bajar
'Cause life's been coming in (so slow)
Porque la vida ha estado llegando (tan lento)
I'm starting to fade (you know)
Estoy empezando a desvanecerme (lo sabes)
Need something tangible (to hold)
Necesito algo tangible (para sostener)
Before I slip away
Antes de que me desvanezca
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sí, la vida ha estado llegando (tan lento)
And I don't wanna wait (you know)
Y no quiero esperar (lo sabes)
Need something physical (to hold)
Necesito algo físico (para sostener)
Before I slip away
Antes de que me desvanezca
The sand in the hourglass keeps dripping away
Der Sand in der Sanduhr rinnt stetig weg
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
Ja, du kannst sie umdrehen, aber das Gefühl bleibt gleich
So let's get carried, let's get carried away
Also lass uns mitreißen, lass uns mitreißen
Set my mind on fire like metal in a microwave
Setze meinen Verstand in Brand wie Metall in einer Mikrowelle
'Cause life's been coming in (so slow)
Denn das Leben kommt herein (so langsam)
I'm starting to fade (you know)
Ich fange an zu verblassen (du weißt)
Need something tangible (to hold)
Brauche etwas Greifbares (zum Festhalten)
Before I slip away
Bevor ich wegrutsche
Graffiti on the overpass says there's no escape
Graffiti auf der Überführung sagt, es gibt kein Entkommen
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
Dieser Stau ist langweilig und meine Freundin ist irgendwie lahm
So let's get carried, let's get carried away
Also lass uns mitreißen, lass uns mitreißen
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave
Ja, gib mir Glam Stomp Heavy Metal auf einer Radiowelle
'Cause life's been coming in (so slow)
Denn das Leben kommt herein (so langsam)
I'm starting to fade (you know)
Ich fange an zu verblassen (du weißt)
Need something tangible (to hold)
Brauche etwas Greifbares (zum Festhalten)
Before I slip away
Bevor ich wegrutsche
Yeah, life's been coming in (so slow)
Ja, das Leben kommt herein (so langsam)
And I don't wanna wait (you know)
Und ich will nicht warten (du weißt)
Need something physical (to hold)
Brauche etwas Physisches (zum Festhalten)
Before I slip away
Bevor ich wegrutsche
I like to go fast, not slow
Ich mag es schnell, nicht langsam
Need to get high, not low, low, low
Muss hochkommen, nicht runter, runter, runter
'Cause life's been coming in (so slow)
Denn das Leben kommt herein (so langsam)
I'm starting to fade (you know)
Ich fange an zu verblassen (du weißt)
Need something tangible (to hold)
Brauche etwas Greifbares (zum Festhalten)
Before I slip away
Bevor ich wegrutsche
Yeah, life's been coming in (so slow)
Ja, das Leben kommt herein (so langsam)
And I don't wanna wait (you know)
Und ich will nicht warten (du weißt)
Need something physical (to hold)
Brauche etwas Physisches (zum Festhalten)
Before I slip away
Bevor ich wegrutsche
The sand in the hourglass keeps dripping away
La sabbia nella clessidra continua a scivolare via
Yeah, you can turn it over, but the feeling stays the same
Sì, puoi girarla, ma il sentimento rimane lo stesso
So let's get carried, let's get carried away
Quindi lasciamoci trasportare, lasciamoci trasportare
Set my mind on fire like metal in a microwave
Accendi la mia mente come metallo in un microonde
'Cause life's been coming in (so slow)
Perché la vita sta arrivando (così lentamente)
I'm starting to fade (you know)
Sto iniziando a svanire (lo sai)
Need something tangible (to hold)
Ho bisogno di qualcosa di tangibile (da tenere)
Before I slip away
Prima che svanisca
Graffiti on the overpass says there's no escape
Il graffito sul cavalcavia dice che non c'è scampo
This traffic jam is boring and my girlfriend's kinda lame
Questo ingorgo è noioso e la mia ragazza è un po' noiosa
So let's get carried, let's get carried away
Quindi lasciamoci trasportare, lasciamoci trasportare
Yeah, give me glam stomp heavy metal on a radio wave
Sì, dammi del glam stomp heavy metal su un'onda radio
'Cause life's been coming in (so slow)
Perché la vita sta arrivando (così lentamente)
I'm starting to fade (you know)
Sto iniziando a svanire (lo sai)
Need something tangible (to hold)
Ho bisogno di qualcosa di tangibile (da tenere)
Before I slip away
Prima che svanisca
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sì, la vita sta arrivando (così lentamente)
And I don't wanna wait (you know)
E non voglio aspettare (lo sai)
Need something physical (to hold)
Ho bisogno di qualcosa di fisico (da tenere)
Before I slip away
Prima che svanisca
I like to go fast, not slow
Mi piace andare veloce, non lento
Need to get high, not low, low, low
Ho bisogno di stare su, non giù, giù, giù
'Cause life's been coming in (so slow)
Perché la vita sta arrivando (così lentamente)
I'm starting to fade (you know)
Sto iniziando a svanire (lo sai)
Need something tangible (to hold)
Ho bisogno di qualcosa di tangibile (da tenere)
Before I slip away
Prima che svanisca
Yeah, life's been coming in (so slow)
Sì, la vita sta arrivando (così lentamente)
And I don't wanna wait (you know)
E non voglio aspettare (lo sai)
Need something physical (to hold)
Ho bisogno di qualcosa di fisico (da tenere)
Before I slip away
Prima che svanisca

Curiosités sur la chanson Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7] de Nothing But Thieves

Quand la chanson “Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7]” a-t-elle été lancée par Nothing But Thieves?
La chanson Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7] a été lancée en 2022, sur l’album “Life's Coming in Slow”.
Qui a composé la chanson “Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7]” de Nothing But Thieves?
La chanson “Life's Coming In Slow [From GRAN TURISMO 7]” de Nothing But Thieves a été composée par Conor Mason, Dominic Craik, Joseph Langridge-Brown.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nothing But Thieves

Autres artistes de Pop rock