Tre Sillabe

Mirella Nyvinne Pinternagel

Paroles Traduction

Prenditi le mie idee
Ché ho la mente in disordine
Diffondile come il caos
Mentre firmi la mia libertà
Dipingo i rancori coi desideri
Volto le spalle a chi non somiglio più
Mando via la ruggine
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei

Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Immagino soltanto oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Considera che piango oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene

Al rovescio un punto di vista diverso
Le barchette dentro al mare sott'acqua
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
Non si respira con le onde nei polmoni
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Se etichettiamo le persone come dei problemi
Non andremo più da nessuna parte
Rigiro le lancette solo per nostalgia
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
Nascosti dall'oblio

Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Immagino soltanto oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Considera che piango oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene

Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa

Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Immagino soltanto oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Ti dirò tre sillabe
Mentre chiuderò le palpebre
Considera che piango oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene

Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Per ogni passo in salita
Ce n'è un altro che va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa

Prenditi le mie idee
Prends mes idées
Ché ho la mente in disordine
Car mon esprit est en désordre
Diffondile come il caos
Diffuse-les comme le chaos
Mentre firmi la mia libertà
Alors que tu signes ma liberté
Dipingo i rancori coi desideri
Je peins les rancunes avec des désirs
Volto le spalle a chi non somiglio più
Je tourne le dos à ceux à qui je ne ressemble plus
Mando via la ruggine
Je chasse la rouille
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Suspendue en équilibre sur les pensées que je perds
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
Je salue les regrets qui se touchent doucement
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei
Je soulage ces rails qui sont finalement mentaux et peu miens
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Immagino soltanto oh, oh, oh
Je n'imagine que oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
L'instinct de partir
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Considera che piango oh, oh, oh
Considère que je pleure oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pour la joie de partir
Al rovescio un punto di vista diverso
À l'envers un point de vue différent
Le barchette dentro al mare sott'acqua
Les petits bateaux dans la mer sous l'eau
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Peut-être pire mais exprime qui voit différemment
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
Le monde lui-même chancelle s'il manque de l'air
Non si respira con le onde nei polmoni
On ne respire pas avec des vagues dans les poumons
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Chers rêveurs, oubliez l'art
Se etichettiamo le persone come dei problemi
Si nous étiquetons les gens comme des problèmes
Non andremo più da nessuna parte
Nous n'irons nulle part
Rigiro le lancette solo per nostalgia
Je tourne les aiguilles juste par nostalgie
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
Entre mes yeux et l'horizon enlève la mélancolie
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
Et avec des bulles de savon fleuriront les pensées
Nascosti dall'oblio
Cachées par l'oubli
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Immagino soltanto oh, oh, oh
Je n'imagine que oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
L'instinct de partir
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Considera che piango oh, oh, oh
Considère que je pleure oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pour la joie de partir
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mais personne ne sait jamais le bien que ça fait
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mais personne ne sait jamais le bien que ça fait
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mais personne ne sait jamais le bien que ça fait
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Mais personne ne sait jamais, personne ne sait jamais
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Immagino soltanto oh, oh, oh
Je n'imagine que oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
L'instinct de partir
Ti dirò tre sillabe
Je te dirai trois syllabes
Mentre chiuderò le palpebre
Alors que je fermerai les paupières
Considera che piango oh, oh, oh
Considère que je pleure oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pour la joie de partir
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mais personne ne sait jamais le bien que ça fait
Per ogni passo in salita
Pour chaque pas en montée
Ce n'è un altro che va
Il y en a un autre qui va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Mais personne ne sait jamais, personne ne sait jamais
Prenditi le mie idee
Pegue minhas ideias
Ché ho la mente in disordine
Porque minha mente está em desordem
Diffondile come il caos
Espalhe-as como o caos
Mentre firmi la mia libertà
Enquanto você assina minha liberdade
Dipingo i rancori coi desideri
Pinto rancores com desejos
Volto le spalle a chi non somiglio più
Dou as costas para quem não me pareço mais
Mando via la ruggine
Mando embora a ferrugem
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Suspensa em equilíbrio nos pensamentos que perco
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
Cumprimento as tristezas que tocam suavemente
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei
Alivio esses trilhos no fundo são mentais e pouco meus
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Immagino soltanto oh, oh, oh
Só imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
O instinto de ir embora
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Considera che piango oh, oh, oh
Considere que choro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pela alegria de ir embora
Al rovescio un punto di vista diverso
Ao contrário, um ponto de vista diferente
Le barchette dentro al mare sott'acqua
Os barquinhos no mar submerso
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Talvez pior, mas expressa quem vê diferente
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
O próprio mundo cambaleia se falta ar
Non si respira con le onde nei polmoni
Não se respira com ondas nos pulmões
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Queridos sonhadores, esqueçam a arte
Se etichettiamo le persone come dei problemi
Se rotulamos as pessoas como problemas
Non andremo più da nessuna parte
Não iremos a lugar nenhum
Rigiro le lancette solo per nostalgia
Giro os ponteiros apenas por nostalgia
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
Entre meus olhos e o horizonte tira a melancolia
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
E com bolhas de sabão florescerão os pensamentos
Nascosti dall'oblio
Escondidos pelo esquecimento
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Immagino soltanto oh, oh, oh
Só imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
O instinto de ir embora
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Considera che piango oh, oh, oh
Considere que choro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pela alegria de ir embora
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mas ninguém nunca sabe o bem que faz
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mas ninguém nunca sabe o bem que faz
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mas ninguém nunca sabe o bem que faz
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Mas ninguém nunca sabe, ninguém nunca sabe
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Immagino soltanto oh, oh, oh
Só imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
O instinto de ir embora
Ti dirò tre sillabe
Direi três sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Enquanto fecho as pálpebras
Considera che piango oh, oh, oh
Considere que choro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Pela alegria de ir embora
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Mas ninguém nunca sabe o bem que faz
Per ogni passo in salita
Para cada passo em subida
Ce n'è un altro che va
Há outro que vai
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Mas ninguém nunca sabe, ninguém nunca sabe
Prenditi le mie idee
Take my ideas
Ché ho la mente in disordine
Because my mind is in disorder
Diffondile come il caos
Spread them like chaos
Mentre firmi la mia libertà
While you sign my freedom
Dipingo i rancori coi desideri
I paint grudges with desires
Volto le spalle a chi non somiglio più
I turn my back on those I no longer resemble
Mando via la ruggine
I send away the rust
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Suspended in balance on the thoughts I lose
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
I greet the sorrows that touch softly
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei
I alleviate those tracks in the end are mental and not much mine
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Immagino soltanto oh, oh, oh
I only imagine oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
The instinct to leave
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Considera che piango oh, oh, oh
Consider that I cry oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
For the joy of leaving
Al rovescio un punto di vista diverso
Upside down a different point of view
Le barchette dentro al mare sott'acqua
The little boats in the sea underwater
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Maybe worse but it expresses who sees differently
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
The world itself staggers if the air is missing
Non si respira con le onde nei polmoni
You can't breathe with waves in your lungs
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Dear dreamers, forget about art
Se etichettiamo le persone come dei problemi
If we label people as problems
Non andremo più da nessuna parte
We won't go anywhere anymore
Rigiro le lancette solo per nostalgia
I turn the hands back only for nostalgia
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
Between my eyes and the horizon removes melancholy
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
And with soap bubbles thoughts will bloom
Nascosti dall'oblio
Hidden from oblivion
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Immagino soltanto oh, oh, oh
I only imagine oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
The instinct to leave
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Considera che piango oh, oh, oh
Consider that I cry oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
For the joy of leaving
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa il bene che fa
But no one ever knows the good it does
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa il bene che fa
But no one ever knows the good it does
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa il bene che fa
But no one ever knows the good it does
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
But no one ever knows, no one ever knows
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Immagino soltanto oh, oh, oh
I only imagine oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
The instinct to leave
Ti dirò tre sillabe
I will tell you three syllables
Mentre chiuderò le palpebre
While I will close my eyelids
Considera che piango oh, oh, oh
Consider that I cry oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
For the joy of leaving
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa il bene che fa
But no one ever knows the good it does
Per ogni passo in salita
For every uphill step
Ce n'è un altro che va
There's another one that goes
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
But no one ever knows, no one ever knows
Prenditi le mie idee
Toma mis ideas
Ché ho la mente in disordine
Porque mi mente está en desorden
Diffondile come il caos
Difúndelas como el caos
Mentre firmi la mia libertà
Mientras firmas mi libertad
Dipingo i rancori coi desideri
Pinto los rencores con los deseos
Volto le spalle a chi non somiglio più
Doy la espalda a quien ya no me parezco
Mando via la ruggine
Envío lejos el óxido
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Suspendida en equilibrio sobre los pensamientos que pierdo
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
Saludo a las penas que se tocan suavemente
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei
Alivio esos rieles que al final son mentales y poco míos
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Immagino soltanto oh, oh, oh
Solo imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
El instinto de irse
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Considera che piango oh, oh, oh
Considera que lloro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Por la alegría de irme
Al rovescio un punto di vista diverso
Al revés, un punto de vista diferente
Le barchette dentro al mare sott'acqua
Los barquitos en el mar bajo el agua
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Quizás peor, pero expresa quien ve diferente
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
El mismo mundo tambalea si falta el aire
Non si respira con le onde nei polmoni
No se respira con las olas en los pulmones
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Queridos soñadores, olviden el arte
Se etichettiamo le persone come dei problemi
Si etiquetamos a las personas como problemas
Non andremo più da nessuna parte
No iremos a ninguna parte
Rigiro le lancette solo per nostalgia
Retrocedo las manecillas solo por nostalgia
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
Entre mis ojos y el horizonte quita la melancolía
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
Y con burbujas de jabón florecerán los pensamientos
Nascosti dall'oblio
Ocultos por el olvido
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Immagino soltanto oh, oh, oh
Solo imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
El instinto de irse
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Considera che piango oh, oh, oh
Considera que lloro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Por la alegría de irme
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Pero nadie sabe lo bien que hace
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Pero nadie sabe lo bien que hace
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Pero nadie sabe lo bien que hace
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Pero nadie sabe, nadie sabe
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Immagino soltanto oh, oh, oh
Solo imagino oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
El instinto de irse
Ti dirò tre sillabe
Te diré tres sílabas
Mentre chiuderò le palpebre
Mientras cierro los párpados
Considera che piango oh, oh, oh
Considera que lloro oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Por la alegría de irme
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Pero nadie sabe lo bien que hace
Per ogni passo in salita
Por cada paso cuesta arriba
Ce n'è un altro che va
Hay otro que va
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Pero nadie sabe, nadie sabe
Prenditi le mie idee
Nimm meine Ideen
Ché ho la mente in disordine
Denn mein Geist ist in Unordnung
Diffondile come il caos
Verbreite sie wie das Chaos
Mentre firmi la mia libertà
Während du meine Freiheit unterzeichnest
Dipingo i rancori coi desideri
Ich male den Groll mit Wünschen
Volto le spalle a chi non somiglio più
Ich wende mich ab von denen, denen ich nicht mehr ähnlich bin
Mando via la ruggine
Ich schicke den Rost weg
Sospesa in equilibrio sui pensieri che perdo
Schwebend im Gleichgewicht auf den Gedanken, die ich verliere
Saluto i dispiaceri che si toccano piano
Ich verabschiede mich von den Bedauern, die sich langsam berühren
Allevio quei binari in fondo sono mentali e poco miei
Ich lindere diese Gleise, am Ende sind sie mental und kaum meine
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Immagino soltanto oh, oh, oh
Ich stelle mir nur vor, oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Der Instinkt zu gehen
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Considera che piango oh, oh, oh
Bedenke, dass ich weine, oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Vor Freude zu gehen
Al rovescio un punto di vista diverso
Umgekehrt eine andere Perspektive
Le barchette dentro al mare sott'acqua
Die kleinen Boote im Meer unter Wasser
Forse peggio ma esprime chi vede diverso
Vielleicht schlimmer, aber es drückt aus, wer anders sieht
Il mondo stesso barcolla se manca l'aria
Die Welt selbst schwankt, wenn die Luft fehlt
Non si respira con le onde nei polmoni
Man atmet nicht mit Wellen in den Lungen
Cari sognatori, dimenticate pure l'arte
Liebe Träumer, vergesst die Kunst
Se etichettiamo le persone come dei problemi
Wenn wir Menschen als Probleme etikettieren
Non andremo più da nessuna parte
Wir werden nirgendwo mehr hingehen
Rigiro le lancette solo per nostalgia
Ich drehe die Zeiger nur aus Nostalgie
Tra i miei occhi e l'orizzonte toglie malinconia
Zwischen meinen Augen und dem Horizont nimmt es die Melancholie weg
E con bolle di sapone fioriranno i pensieri
Und mit Seifenblasen werden die Gedanken blühen
Nascosti dall'oblio
Versteckt vor dem Vergessen
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Immagino soltanto oh, oh, oh
Ich stelle mir nur vor, oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Der Instinkt zu gehen
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Considera che piango oh, oh, oh
Bedenke, dass ich weine, oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Vor Freude zu gehen
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Aber niemand weiß, wie gut es tut
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Aber niemand weiß, wie gut es tut
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Aber niemand weiß, wie gut es tut
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Aber niemand weiß, niemand weiß
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Immagino soltanto oh, oh, oh
Ich stelle mir nur vor, oh, oh, oh
L'istinto di andarsene
Der Instinkt zu gehen
Ti dirò tre sillabe
Ich werde dir drei Silben sagen
Mentre chiuderò le palpebre
Während ich meine Augenlider schließe
Considera che piango oh, oh, oh
Bedenke, dass ich weine, oh, oh, oh
Per la gioia di andarmene
Vor Freude zu gehen
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa il bene che fa
Aber niemand weiß, wie gut es tut
Per ogni passo in salita
Für jeden Schritt bergauf
Ce n'è un altro che va
Gibt es einen anderen, der geht
Ma mai nessuno sa, mai nessuno sa
Aber niemand weiß, niemand weiß

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nyv

Autres artistes de Romantic