Red Room

Joshua Luellen, Kiari Cephus, Leland Tyler Wayne

Paroles Traduction

Woo

I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
So naive, cold in the streets (streets)

Sleep on my feet (feet)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
Night time lurkin' (night, night, night)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Lookin' at me like a new person (new person)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Living in the trap it's a search (trap search)
See my grandma in a hearse (grandma)
And Pistol P gone in the casket
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
I come with the drip I need a napkin (hey)

I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
So naive, cold in the streets (streets)

I been crossed out by my own brother (woo, woo)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Ran it up and I had to go buss it
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
Prayin' that he come home to his loving mother
Can't believe it that I got it all out the gutter
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
How am I 'posed to take it? (how?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Here go the operator (operator)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Now my mind going brazy (brazy)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Double up the cup with maple (woo)
Abomination on your paper I got acres
Black man when you walking and you labeled
Beat the odds they don't wanna see you greater
Eat you alive like a lion or a 'gator
Momma's crying cause the police shot they babies
They crooked the motherland they done took it (crooked)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Started rapping then I shook it (shook it)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
We done sold out Brooklyn (sold out)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)

I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
So naive, cold in the streets (streets)

Woo
Wouh
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Je suis un obsédé, je peux devenir fou quand il s'agit de cash (hey, ouf)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verte, étiquettes en papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Je parcours la ville dans ma caisse, chargeur à 30 coups (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Les négros poucave, ils font les condés sans badge (wous, wouh, wouh)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
En grandissant, ma daronne a dû être mon daron en même temps (maman, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Donc quand j'ai percé je l'ai mise à l'abri dans un manoir (manoir)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Ça me fait gerber quand je pense au crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Je ne plaisante pas, quand je fume un teh ça me rappelle l'odeur du gazole (ugh, ugh)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Je regarde vers le ciel en repensant à mon passé (ciel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quand j'entrais par effraction chez les gens pour les brutaliser en échange de cash (boum, boum, boum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tout le monde à terre avant que je n'me vénère (terre)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
Le diable me faisait aller trop vite (âme)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Je prie Dieu de garder mon âme (garder)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Il me contrôle (moi), me possède (possède)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
Les putes valent rien, j'ai été affiché par E! (affiché)
So naive, cold in the streets (streets)
Tellement naïf, la rue est tellement froide (rue)
Sleep on my feet (feet)
Je dors debout (debout)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
L'argent change les potos en zombies, ils te bouffent (zombies)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
Grand-maman me manque, elle était humble et aimable (mamie)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
Je parle peu, c'est le chèque qui parle pour moi (chèque, wouh)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
Je peux pas dormir, à moins que le TEC soit à portée de main (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Je tire un coup dans la gue-dro, je tousse, je râle (tousse)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Je sirote un coup de gue-dro, ça allège ma peine (hey)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Je veux me faire de la maille avant qu'y en ai plus, je vais faire du saal (saal)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Je jouais au football, je cachais mon tar-pé dans ma gaine (gaine)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Un tour un shtar, je tourne et tourne en rond (rond)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Mon reuf s'est pris 15 ans comme s'il avait commis un meurtre (meurtre, meurtre, meurtre, meurtre)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Toute ma famille en souffre (souffre, souffre, souffre, souffre)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
On voulait enfin voir la lumière mais impossible de tirer le rideau
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(Rideau, rideau, rideau, rideau)
Night time lurkin' (night, night, night)
La nuit on guette (nuit, nuit, nuit)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Maman disait que bientôt les lampadaires s'éteindront (lumière, lumière, lumière)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Je regarde maman dans les yeux (maman)
Lookin' at me like a new person (new person)
Elle me regarde comme un homme changé (homme changé)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
Elle me dit qu'il faut que j'y aille plus doucement (doucement)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
La douleur ne te quitte pas après le perco' (doucement)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Ça c'était quand la musique ça marchait pas trop pour nous (marchait pas)
Living in the trap it's a search (trap search)
Quand tu vis dans le bendo, les keufs font des perquis'
See my grandma in a hearse (grandma)
J'ai vu grand-maman dans un corbillard (grand-maman)
And Pistol P gone in the casket
Et Pistol P est aussi dans un cercueil
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Le coup part, ça fuse dans tous les sens (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Les flics déboulent et ils cassent tout (woup, woup)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
On tire sur la concu comme les Mavericks (oups)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
On empile la maille dans des chambres fortes, on la planque bien
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Tu rates ton coup, nous on continue d'exceller, on sait pas c'que tu vis (hey)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Tunnel de pognon quand le toit est panoramique (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
Je compte les grosses liasses jusqu'à ce que j'ai des crampes (crampes)
I come with the drip I need a napkin (hey)
Je viens hyper stylé, filez-moi une serviette (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Je suis un obsédé, je peux devenir fou quand il s'agit de cash (hey, ouf)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verte, étiquettes en papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Je parcours la ville dans ma caisse, chargeur à 30 coups (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Les négros poucave, ils font les condés sans badge (wous, wouh, wouh)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
En grandissant, ma daronne a dû être mon daron en même temps (maman, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Donc quand j'ai percé je l'ai mise à l'abri dans un manoir (manoir)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Ça me fait gerber quand je pense au crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Je ne plaisante pas, quand je fume un teh ça me rappelle l'odeur du gazole (ugh, ugh)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Je regarde vers le ciel en repensant à mon passé (ciel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quand j'entrais par effraction chez les gens pour les brutaliser en échange de cash (boum, boum, boum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tout le monde à terre avant que je n'me vénère (terre)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Le diable me faisait aller trop vite (âme)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Je prie Dieu de garder mon âme (garder)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Il me contrôle (moi), me possède (possède)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Les putes valent rien, on m'a affiché par accident (affiché)
So naive, cold in the streets (streets)
Tellement naïf, la rue est tellement froide (rue)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
Je me suis fais niquer par mon propre reufré (wouh, wouh)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Il n'y a pas de règles dans la rue, fais confiance à personne
Ran it up and I had to go buss it
J'ai accumulé les thunes, puis j'ai dû les dépenser
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
La police va bientôt défoncer ma porte, balance les substances aux chiottes
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
J'roule dans les petites ruelles en pensant à mon frérot
Prayin' that he come home to his loving mother
Je prie qu'il puisse rentrer sain et sauf pour voir sa maman
Can't believe it that I got it all out the gutter
J'arrive pas à croire que je m'en sois sorti
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
Facetime vers 3h du mat, Mike s'est pris une pluie de balles
How am I 'posed to take it? (how?)
Comment est-ce que je dois me sentir? (Comment?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Mes gars tombaient en même temps que mon bébé naissait (hoo)
Here go the operator (operator)
Et voilà l'opérateur (opérateur)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Faites savoir au gang que Pistol ne s'en sortira pas vivant (il ne s'en sortira pas)
Now my mind going brazy (brazy)
Je deviens complètement fou (ouf)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
J'ai eu l'impression d'être la cause de toute cette haine (j'en suis la cause)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
Je tiens le revolver avec le laser (boup)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
Ils ont descendu mon frangin, commence alors la guerre, j'ai une nation derrière moi (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Je vis comme un boss (boss)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Entouré de mes soldats quand on voyage dans tout le pays (soldats)
Double up the cup with maple (woo)
On double le gobelet avec de l’érable (wouh)
Abomination on your paper I got acres
C'est une abomination pour toi de voir que j'ai une propriété vaste
Black man when you walking and you labeled
Homme noir quand on marche et qu'on nous étiquette
Beat the odds they don't wanna see you greater
Tu gagnes contre toute attente mais ils veulent que t'en fasses plus
Eat you alive like a lion or a 'gator
Ils te boufferont tout cru comme des lions ou des alligators
Momma's crying cause the police shot they babies
Des mères pleurent parce que les porcs tirent sur leurs fils
They crooked the motherland they done took it (crooked)
La mère patrie est toute rri-pou, ils nous ont tout pris (rri-pou)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Ils nous attrapent, nous jettent en taule et ils balancent les livrets (nous attrapent)
Started rapping then I shook it (shook it)
J'ai commencé à rapper puis j'ai abandonné (abandonné)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
J'aime pas la célébrité, tout le monde fait que te regarder (célébrité)
We done sold out Brooklyn (sold out)
On affiche complet à Brooklyn (complet)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Putain ça me manque les bons plats de mamie (mamie)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
Occupe-toi de moi comme d'un Don parce que je suis doué (comme un Don)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
Je vais me faire beaucoup de blé, je dois allez au charbon (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Je suis un obsédé, je peux devenir fou quand il s'agit de cash (hey, ouf)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verte, étiquettes en papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Je parcours la ville dans ma caisse, chargeur à 30 coups (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Les négros poucave, ils font les condés sans badge (wous, wouh, wouh)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
En grandissant, ma daronne a dû être mon daron en même temps (maman, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Donc quand j'ai percé je l'ai mise à l'abri dans un manoir (manoir)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Ça me fait gerber quand je pense au crash (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Je ne plaisante pas, quand je fume un teh ça me rappelle l'odeur du gazole (ugh, ugh)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Je regarde vers le ciel en repensant à mon passé (ciel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quand j'entrais par effraction chez les gens pour les brutaliser en échange de cash (boum, boum, boum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tout le monde à terre avant que je n'me vénère (terre)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Le diable me faisait aller trop vite (âme)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Je prie Dieu de garder mon âme (garder)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Il me contrôle (moi), me possède (possède)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Les putes valent rien, on m'a affiché par accident (affiché)
So naive, cold in the streets (streets)
Tellement naïf, la rue est tellement froide (rue)
Woo
Wuu
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Eu sou um maníaco que enlouquece por dinheiro (hei, loucão)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiqueta de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Andando pela cidade, trinta tambores (brrt, baw)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negos caguetando, eles são a polícia sem distintivo (wuu wuu wuu)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
Como eu cresci, minha mãe foi meu pai (mãe hã)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Então quando eu explodi eu coloquei ela num acolchoado (mansão)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Eu gosto de vomitar quando eu penso na batida (hã, hã)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Não 'to brincando, quando bato na arvore sinto cheiro de gasolina (hei hei)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Olhando pro céu, penso no meu passado (céu)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quando eu chutava a porta, te dar um tiro por dinheiro (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todo mundo no chão antes de me deixar irritado (chão)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
O diabo tinha a alma de nego vivendo a vida muito rápido (alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezando pro Senhor, que cuide de minha alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Me controlando (eu), tome controle de mim (controle)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
Putas não valem nada, fui exposto no E! (exposto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tão inocente, frio nas ruas (ruas)
Sleep on my feet (feet)
Durmo de pé (pé)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
O dinheiro converte os homens em zumbis, eles comem (zumbis)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
Sinto saudades da minha vó, era humilde e doce (vó)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
Não falo, deixo que o cheque fale por mim (cheque, wu)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
Não posso dormir a menos que a TEC esteja a meu alcance (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Pego o baseado, me faz sufocar, me faz ofegar (sufocar)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Bebo a droga, ajuda a aliviar a dor (hei)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Tentando pegar o dinheiro antes de estar limpo, estava sujo (sujo)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Jogando futebol americano, escondo o fogo na minha pochete (fogo)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Sendo preso, correndo em circulo (circulo)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Meu irmão pegou quinze como se ele tivesse assassinado (assassinado, assassinado, assassinado, assassinado)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Agora toda minha família está sofrendo (sofrendo, sofrendo, sofrendo, sofrendo)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
Tentando ver a luz mas não podíamos abrir a cortina
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(Cortina, cortina, cortina, cortina)
Night time lurkin' (night, night, night)
Escondendo de noite (noite, noite, noite)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Mamãe disse que as luzes da rua estavam a ponto de se apagar (luz, luz, luz)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Olhando a minha mãe nos olhos (mamãe)
Lookin' at me like a new person (new person)
Me olhando como uma nova pessoa (nova pessoa)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
Me dizendo que tenho que desacelerar (desacelerar)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
A dor não vai embora com a Perky (desacelera)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Isso era quando rap não 'tava dando certo (não 'tava dando certo)
Living in the trap it's a search (trap search)
Vivendo no bairro é uma busca (busca de bairro)
See my grandma in a hearse (grandma)
Vejo minha vó num carro fúnebre (vó)
And Pistol P gone in the casket
E pistola P já era no caixão
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Tiros são disparados, nego explodindo (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Policia, eles chegam e começam arregaçar (wup, wup)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
Oposição disparamos tiros como os Mavericks (opps)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
Caixa forte guardam o dinheiro e o armazenamos (armazenamos)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Você fracassa, não imagina o numero que alcançamos (hei)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Túnel de dinheiro quando o teto é panorâmico (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
Conto os maços até dar dormência na minha mão (dormência)
I come with the drip I need a napkin (hey)
Venho com o gotejo, preciso de um guardanapo (hei)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Eu sou um maníaco que enlouquece por dinheiro (hei, loucão)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiqueta de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Andando pela cidade, trinta tambores (brrt, baw)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negos caguetando, eles são a polícia sem distintivo (wuu wuu wuu)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Como eu cresci, minha mãe foi meu pai (mãe hã)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Então quando eu explodi eu coloquei ela num acolchoado (mansão)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Eu gosto de vomitar quando eu penso na batida (hã, hã)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Não 'to brincando, quando bato na arvore sinto cheiro de gasolina (hei hei)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Olhando pro céu, penso no meu passado (céu)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quando eu chutava a porta, te dar um tiro por dinheiro (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todo mundo no chão antes de me deixar irritado (chão)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
O diabo tinha a alma de nego vivendo a vida muito rápido (alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezando pro Senhor, que cuide de minha alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Me controlando (eu), tome controle de mim (controle)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Putas não valem nada, fui exposto pelo calor (exposto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tão inocente, frio nas ruas (ruas)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
Fui rabiscado pelo meu próprio irmão (wu, wu)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Não existe regras nas ruas, não confie nelas
Ran it up and I had to go buss it
Aumentei e tive que botar pra quebrar
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
A polícia a ponto de chutar a porta agora temos que jogar na descarga
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
Dirigindo pelas ruas laterais pensando no meu irmão
Prayin' that he come home to his loving mother
Rezando pra que ele volte pra casa pra sua amada mãe
Can't believe it that I got it all out the gutter
Ano posso acreditar que consegui jogar tudo pelo esgoto
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
Ligação de vídeo do terceiro assalto Mike numa poça
How am I 'posed to take it? (how?)
Como eu devo pegar? Como?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Negos morrendo quase ao mesmo tempo que eu tive um nenê (hu)
Here go the operator (operator)
Aí vai o atendente (atendente)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Avisa a galera que o Pistol não sairá dessa (não sairá dessa)
Now my mind going brazy (brazy)
Agora minha mente 'tá enlouquecendo (enlouquecendo)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
'Tá me fazendo sentir como se eu fosse a causa do ódio (Sou a causa)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
Segurando o revolver com o laser (boop)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
Mataram meu nego começa uma guerra guerra trás a nação (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Tenho um problema de chefe (chefe)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Base militar quando viajamos cruzando a nação (exército)
Double up the cup with maple (woo)
Encha o copo com maple (wu)
Abomination on your paper I got acres
Abominação no seu papel eu tenho acres
Black man when you walking and you labeled
Homem preto quando você anda você é julgado
Beat the odds they don't wanna see you greater
Supera expectativas não querem ver você melhor
Eat you alive like a lion or a 'gator
Te comem vivo como um leão ou um crocodilo
Momma's crying cause the police shot they babies
Mães chorando porque a polícia atiraram em seus bebês
They crooked the motherland they done took it (crooked)
Corromperam a pátria, roubaram-a (corruptos)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Pegam a gente, nos trancam e jogam fora o caderno (pegam a gente)
Started rapping then I shook it (shook it)
Comecei a fazer rap e logo o sacudi (o sacudi)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
Odeio a fama todo mundo continua olhando (fama)
We done sold out Brooklyn (sold out)
Já estamos esgotamos no Brooklyn (agotado)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Cara, sinto falta da comida da minha vó (vó)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
Me tratam como um dom porque sou dotado (como um dom)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
Vou conseguir mais dinheiro, tenho que ir buscar (hei)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Eu sou um maníaco que enlouquece por dinheiro (hei, loucão)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiqueta de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Andando pela cidade, trinta tambores (brrt, baw)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negos caguetando, eles são a polícia sem distintivo (wuu wuu wuu)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Como eu cresci, minha mãe foi meu pai (mãe hã)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Então quando eu explodi eu coloquei ela num acolchoado (mansão)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Eu gosto de vomitar quando eu penso na batida (hã, hã)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Não 'to brincando, quando bato na arvore sinto cheiro de gasolina (hei hei)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Olhando pro céu, penso no meu passado (céu)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Quando eu chutava a porta, te dar um tiro por dinheiro (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todo mundo no chão antes de me deixar irritado (chão)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
O diabo tinha a alma de nego vivendo a vida muito rápido (alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezando pro Senhor, que cuide de minha alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Me controlando (eu), tome controle de mim (controle)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Putas não valem nada, fui exposto pelo calor (exposto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tão inocente, frio nas ruas (ruas)
Woo
Wuu
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Soy un maníaco me vuelvo loco por el efectivo (hey, loco)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiquetas de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Manejando por la ciudad, treinta tambores (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negros soplando, son los policías sin placas (wu, wu, wu)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
Como crecí, mi mamá era mi papá (Mamá, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Así que cuando exploté la compré una casa (mansión)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Me gusta vomitar cuando pienso del choque (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
No estoy jugando, cuando le pegué al árbol olí la gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Mirando el cielo, pienso en mi pasado (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Antes cuando pateaba puertas, te disparaba por el efectivo (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todos al suelo antes de que me hagan enojar (suelo)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
El diablo tenía el alma de un negro viviendo demasiado deprisa (Alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezándole al Señor, que cuide mi alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Controlándome (me), tome control de mi (control)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
Perras no valen ni mierda, fui expuesto por el calor (expuesto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tan inocente, frió en la calle (calle)
Sleep on my feet (feet)
Duermo de pie (pie)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
El dinero convierte a los homies en zombis, comen (zombis)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
Extraño a mi abuela, era humilde y dulce (abuela)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
No hablo, dejo que el cheque hable por mi (cheque, wu)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
No puedo dormir a menos que la TEC esté a mi alcance (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Le pego a la hierba, me hace asfixiar, me hace resollar (asfixiar)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Bebo la droga, ayuda alivianar el dolor (hey)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Tratando de obtener el dinero antes de que estaba limpio, estaba sucio (sucio)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Jugando fútbol americano, escondo la fusca en mi ceñidor (fusca)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Siendo encarcelado, corriendo en un circulo (circulo)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Le dieron quince a mi hermano como si hubiera asesinado (asesinato, asesinato, asesinato, asesinato)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Ahora toda mi familia está dolida (dolida, dolida, dolida, dolida)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
Tratando de ver la luz pero no podíamos jalar la cortina
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(Cortina, cortina, cortina, cortina)
Night time lurkin' (night, night, night)
Acechando de noche (noche, noche, noche)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Mamá dijo que las farolas estaban a punto de apagarse (luz, luz, luz)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Mirando a mi mamá a los ojos (mamá)
Lookin' at me like a new person (new person)
Mirándome como una persona nueva (persona nueva)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
Me está diciendo que tengo que desacelerar (desacelerar)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
El dolor no se va con la Perky (desacelera)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Eso era cuando el rap no funcionaba (no funcionaba)
Living in the trap it's a search (trap search)
Viviendo en el barrio es una búsqueda (búsqueda de barrio)
See my grandma in a hearse (grandma)
Veo a mi abuela en un coche fúnebre (abuela)
And Pistol P gone in the casket
Y Pistol P ido en el ataúd
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Disparos negro explotando (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Polis, llegan empiezan a destrozar (woop, woop)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
Oposición disparamos tiros como los Mavericks (opps)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
Cajas fuertes guardan el efectivo y lo almacenamos (almacenamos)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Tú fracasas, no te imaginas los números que alcanzamos (hey)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Túnel de dinero cuando el techo es panorámico (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
Cuento los fajos hasta que a mi mano le de un calambre (calambre)
I come with the drip I need a napkin (hey)
Vengo con el goteo necesito una servilleta (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Soy un maníaco me vuelvo loco por el efectivo (hey, loco)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiquetas de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Manejando por la ciudad, treinta tambores (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negros soplando, son los policías sin placas (wu, wu, wu)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Como crecí, mi mamá era mi papá (Mamá, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Así que cuando exploté la compré una casa (mansión)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Me gusta vomitar cuando pienso del choque (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
No estoy jugando, cuando le pegué al árbol olí la gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Mirando el cielo, pienso en mi pasado (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Antes cuando pateaba puertas, te disparaba por el efectivo (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todos al suelo antes de que me hagan enojar (suelo)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
El diablo tenía el alma de un negro viviendo demasiado deprisa (Alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezándole al Señor, que cuide mi alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Controlándome (me), tome control de mi (control)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Perras no valen ni mierda, fui expuesto por el canal E (expuesto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tan inocente, frió en la calle (calle)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
He sido tachado por mi propio hermano (wu, wu)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Nada de reglas en la calle no confió en ellos
Ran it up and I had to go buss it
Conseguí una lanota y tuve que ir a enchularla
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
La policía a punto de patear la puerta ahora la tenemos que echar por el escusado
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
Manejando por las calles laterales pensando en mi hermano
Prayin' that he come home to his loving mother
Rezando que regrese a casa a su madre cariñosa
Can't believe it that I got it all out the gutter
No lo puedo creer que lo conseguí todo fuera del alcantarilla
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
Facetime tercer asalto Mike en un charco
How am I 'posed to take it? (how?)
¿Cómo se supone que debo tomarlo? (¿Cómo?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Negros muriendo casi al mismo tiempo que tuve un bebé (hu)
Here go the operator (operator)
Ahí va el operador (operador)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Avísale a la pandilla que Pistol no saldrá de esta (no saldrá de esta)
Now my mind going brazy (brazy)
Ahora mi mente enloqueciendo (enloqueciendo)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
Me tiene sintiendo como si fuera la causa del odio (Soy la causa)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
Sosteniendo el revolver como el laser (boop)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
Han matado a mi negro empieza una guerra lleva la nación (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Tengo una situación de jefe (jefe)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Base militar cuando viajamos cruzando la nación (militar)
Double up the cup with maple (woo)
Échale doble al vaso con maple (wu)
Abomination on your paper I got acres
Abominación en tu papel yo tengo acres
Black man when you walking and you labeled
Hombre negro cuando caminas y eres etiquetado
Beat the odds they don't wanna see you greater
Supera expectativas no te quieren ver mejorado
Eat you alive like a lion or a 'gator
Te comen vivo como un león o un caimán
Momma's crying cause the police shot they babies
Mamas llorando porque la policía les dispararon a sus bebés
They crooked the motherland they done took it (crooked)
Son corruptos la patria se la han robado (corruptos)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Nos agarran y nos encierran y descartan el cuaderno (nos agarran)
Started rapping then I shook it (shook it)
Empecé a rapear y luego lo sacudí (lo sacudí)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
Odio la fama todo mundo sigue mirando (fama)
We done sold out Brooklyn (sold out)
Hemos agotado en Brooklyn (agotado)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Hombre extraño los guisos de mi abuela (abuela)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
Me tratan como un don porque soy dotado (como un don)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
Conseguiré mas dinero tengo que ir y obtenerlo (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Soy un maníaco me vuelvo loco por el efectivo (hey, loco)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, etiquetas de papel (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Manejando por la ciudad, treinta tambores (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Negros soplando, son los policías sin placas (wu, wu, wu)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Como crecí, mi mamá era mi papá (Mamá, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Así que cuando exploté la compré una casa (mansión)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Me gusta vomitar cuando pienso del choque (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
No estoy jugando, cuando le pegué al árbol olí la gas (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Mirando el cielo, pienso en mi pasado (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Antes cuando pateaba puertas, te disparaba por el efectivo (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Todos al suelo antes de que me hagan enojar (suelo)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
El diablo tenía el alma de un negro viviendo demasiado deprisa (Alma)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Rezándole al Señor, que cuide mi alma (cuide)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Controlándome (me), tome control de mi (control)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Perras no valen ni mierda, fui expuesto por el calor (expuesto)
So naive, cold in the streets (streets)
Tan inocente, frió en la calle (calle)
Woo
Woo
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Ich bin ein Irrer, werd' verrückt für Geld (hey, verrückt)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Grüner Lamborghini, Nummernschilder aus Papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Fahre durch die Stadt, dreißig Magazine (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Niggas spitzeln, sie sind Polizei bloß ohne Ausweise (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
Wie ich aufgewachsen bin, war meine Mama mein Papa (Mama, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Also hab' ich ihr 'n Haus gekauft als ich groß geworden bin (Villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mir wird's schlecht, wenn ich ans Geld denke (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Spiel' nicht rum, als ich in den Baum gefahren bin, hab' ich Benzin gerochen (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Schaue in den Himmel, denke an meine Vergangenheit (Himmel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Als ich noch Türen eingetreten hatte, für Geld schoss (treten, treten, treten)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Ist jeder schnell auf den Boden gefallen, bevor sie mich wütend machen (Boden)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
Der Teufel hat meine Seele zu schnell leben lassen (Seele)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Bete zu Gott, dass er meine Seele behüte (behütet)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Kontrolliert mich (mich), ergreif' mich (ergreif')
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
Bitches sind nichts, werden auf E! aufgedeckt (aufgedeckt)
So naive, cold in the streets (streets)
So naiv, kalt auf der Straße (Straße)
Sleep on my feet (feet)
Schlafe aufrecht (aufrecht)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
Geld macht Jungs zu Zombies, sie fressen (Zombies)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
Vermisse meine Oma, sie war bescheiden und lieblich (Oma)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
Ich rede nicht, lass' den Scheck für mich sprechen (Scheck, woo)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
Ich kann nicht schlafen ohne die TEC in Reichweite (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Rauch' das Gras, bringt mich zum Würgen, bringt mich zum Keuchen (Würgen)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Nimm' Schlucke vom Dope, hilft mir die Schmerzen zu lindern (hey)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Will das Geld bevor es sauber wird, es war dreckig (dreckig)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Spiele Football, verstecke die Waffe im Gürtel (Waffe)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Werd' eingesperrt, laufe im Kreis (Kreis)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Bruder hat fünfzehn bekommen, als ob er einen Mord begangen hätte (Mord, Mord, Mord, Mord)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Jetzt tut's meiner ganzen Familie weh (weh, weh, weh, weh)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
Versuchen das Licht zu sehen, aber wir können Vorhang nicht aufziehen
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(Vorhang, Vorhang, Vorhang, Vorhang)
Night time lurkin' (night, night, night)
Lauern in der Nacht (Nacht, Nacht, Nacht)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Mama hat gesagt, die Ampel ist kurz davor nicht mehr zu funktionieren (Ampel, Ampel, Ampel)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Schaue meiner Mama in die Augen (Mama)
Lookin' at me like a new person (new person)
Sie schaut mich an, als ob ich 'ne ganz neue Person wäre (neue Person)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
Sie sagt, ich soll mal langsam machen (langsam machen)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
Der Schmerz geht nicht von den Perkys weg (mach langsam)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Das war als Rap nicht funktionierte (nicht funktionierte)
Living in the trap it's a search (trap search)
Im Ghetto leben ist 'ne Suche (Ghetto-Suche)
See my grandma in a hearse (grandma)
Sehe meine Oma in 'nem Leichenwagen (Oma)
And Pistol P gone in the casket
Und Pistol P ist in den Sarg gekommen
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Der Schuss ist geschossen, der Nigga sprengt (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Bulle, sie kommen and und fangen an zu zerstören (woop, woop)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
Gegner schießen wir wie die Mavericks (Gegner)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
Tresore, hol' das Geld raus und wir verstecken es (verstecken)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Du bist 'n Flop, wir machen Nummern, die du dir nicht mal vorstellen kannst (hey)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Geld-Tunnel, wenn das Dach panoramisch ist (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
Zähle die Batzen bis meine Hand 'n Krampf bekommt (Krampf)
I come with the drip I need a napkin (hey)
Ich komm' mit so viel Style, brauch' 'ne Serviette (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Ich bin ein Irrer, werd' verrückt für Geld (hey, verrückt)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Grüner Lamborghini, Nummernschilder aus Papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Fahre durch die Stadt, dreißig Magazine (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Niggas spitzeln, sie sind Polizei bloß ohne Ausweise (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Wie ich aufgewachsen bin, war meine Mama mein Papa (Mama, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Also hab' ich ihr 'n Haus gekauft als ich groß geworden bin (Villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mir wird's schlecht, wenn ich ans Geld denke (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Spiel' nicht rum, als ich in den Baum gefahren bin, hab' ich Benzin gerochen (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Schaue in den Himmel, denke an meine Vergangenheit (Himmel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Als ich noch Türen eingetreten hatte, für Geld schoss (treten, treten, treten)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Ist jeder schnell auf den Boden gefallen, bevor sie mich wütend machen (Boden)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Der Teufel hat meine Seele zu schnell leben lassen
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Bete zu Gott, dass er meine Seele behüte (behütet)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Kontrolliert mich (mich), ergreif' mich (ergreif')
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Bitches sind nichts, werden auf E! aufgedeckt (aufgedeckt)
So naive, cold in the streets (streets)
So naiv, kalt auf der Straße (Straße)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
Ich wurde schon von meinem eigenen Bruder ausgestrichen (woo, woo)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Gibt keine Regeln auf der Straße, vertrau' ihnen nicht
Ran it up and I had to go buss it
Hab' 'n Geschäft gemacht und musste sprengen
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
Die Polizei ist kurz vor'm Türeintreten, jetzt müssen wir's runterspülen
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
Fahre auf den Hinterstraßen und denke an meinen Bruder
Prayin' that he come home to his loving mother
Bete, dass er zu seiner Mutter zurückkommt
Can't believe it that I got it all out the gutter
Kann kaum glauben, dass ich aus der Gosse herausgekommen bin
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
Facetime um etwa drei, Mike ist in 'ner Pfütze
How am I 'posed to take it? (how?)
Wie soll ich bitte darauf reagieren? (wie?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Niggas sterben hier zur selben Zeit wo ich ein Baby hatte (hoo)
Here go the operator (operator)
Jetzt ist der Betreiber weg (Betreiber Here go the operator (operator)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Sag' der Gang, dass Pistol es nicht schafft (er wird's nicht schaffen)
Now my mind going brazy (brazy)
Jetzt wird mein Kopf ganz wirr (wirr)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
Fühl' mich als ob ich der Grund für den Hass wäre (ich der Grund wäre)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
Halte den Revolver mi'm Laser (boop)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
Sie haben meinen Nigga umgebracht, einen Krieg begonnen, bring' die Nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Ich hab' 'ne geile Situation (geil)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Militärbasis wenn wir durch's Land reisen (Militär)
Double up the cup with maple (woo)
Doppelte Gläser mit Ahorn (woo)
Abomination on your paper I got acres
Abscheulichkeit auf deinem Papier, ich hab' Morgen
Black man when you walking and you labeled
Schwarzer Mann, wenn du läufst und du bist abgestempelt
Beat the odds they don't wanna see you greater
Hab' die Situation geschlagen, sie wollen dich nicht besser sehen
Eat you alive like a lion or a 'gator
Fressen dich lebendig wie ein Löwe oder ein Alligator
Momma's crying cause the police shot they babies
Mamas weinen, weil die Polizei ihre Babys erschossen hat
They crooked the motherland they done took it (crooked)
Sie sind korrupt, haben das Vaterland genommen (korrupt)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Sie nehmen uns, sperren und weg und schmeißen das Buch nach uns (nehmen uns)
Started rapping then I shook it (shook it)
Hab' angefangen zu rappen, dann hab' ich's abgeschüttelt (abgeschüttelt)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
Ich hasse den Ruhm, alle starren (Ruhm)
We done sold out Brooklyn (sold out)
Wir haben Brooklyn ausverkauft (ausverkauft)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Mann, ich vermisse das Kochen meiner Oma (Oma)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
Behandel' mich wie'n Chef, weil ich begabt bin (wie'n Chef)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
Ich geb' das Geld aus, muss gehen und es verdienen (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Ich bin ein Irrer, werd' verrückt für Geld (hey, verrückt)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Grüner Lamborghini, Nummernschilder aus Papier (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Fahre durch die Stadt, dreißig Magazine (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Niggas spitzeln, sie sind Polizei bloß ohne Ausweise (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Wie ich aufgewachsen bin, war meine Mama mein Papa (Mama, huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Also hab' ich ihr 'n Haus gekauft als ich groß geworden bin (Villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mir wird's schlecht, wenn ich ans Geld denke (ugh, ugh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Spiel' nicht rum, als ich in den Baum gefahren bin, hab' ich Benzin gerochen (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Schaue in den Himmel, denke an meine Vergangenheit (Himmel)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
Als ich noch Türen eingetreten hatte, für Geld schoss (treten, treten, treten)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Ist jeder schnell auf den Boden gefallen, bevor sie mich wütend machen (Boden)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Der Teufel hat meine Seele zu schnell leben lassen
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Bete zu Gott, dass er meine Seele behüte (behütet)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
Kontrolliert mich (mich), ergreif' mich (ergreif')
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Bitches sind nichts, werden auf E! aufgedeckt (aufgedeckt)
So naive, cold in the streets (streets)
So naiv, kalt auf der Straße (Straße)
Woo
Woo
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
Sono folle, impazzisco per il cash (ehi, brazy, pazzo)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, ancora con la targa temporanea (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Giro per la città, calibro 30 (brrt, bum)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Il tipo parla, quelli sono poliziotti senza distintivo (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
Sono cresciuto così, mia madre era come padre per me (madre, uh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Così quando ho fatto il botto, le ho comprato una villa (villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mi piace vomitare quando penso all'incidente (uh, uh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Non scherzo, quando ho urtato l'albero ho sentito l'odore della benzina (ehi, ehi)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Ho guardato il cielo, ho pensato al mio passato (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
A quando aprivo le porte con un calcio, ti sparavo per i soldi (pum, pum, pum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tutti quanti a terra prima che mi arrabbi (a terra)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
Il diavolo ha l'anima di chi vive troppo velocemente (anima)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Prego Dio, che la mia anima continui (continui)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
A controllarmi (controllarmi), che prenda possesso di me (possesso)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
Quelle troie non sono niente, sono state smascherate su E! (smascherate)
So naive, cold in the streets (streets)
Sono così sciocche, freddo sulle strade (sulle strade)
Sleep on my feet (feet)
Sono sempre all'erta, anche quando dormo (all'erta)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
I soldi trasformano le persone in zombi, mangiano (zombi)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
Mi manca mia nonna, era umile e dolce (nonna)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
Io non parlo, lascio che sia l'assegno a parlare (assegno, woo)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
Non riesco a dormire almeno che il TEC non sia a portata di mano (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
Prendo la sostanza, mi fa soffocare, mi fa sibilare (soffocare)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
Sorseggio la sostanza, mette a tacere il dolore (ehi)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
Sto cercando di fare soldi puliti, erano sporchi (sporchi)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
Gioco a football, nascondo il ferro nel mio paracosce
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
Mi mettono dentro, corro in cerchio (cerchio)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
Hanno dato quindici anni a mio fratello, come un omicidio (omicidio, omicidio, omicidio, omicidio)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
Ora tutta la mia famiglia sta soffrendo (soffrendo, soffrendo, soffrendo, soffrendo)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
Stavamo cercando di vedere la luce, ma non riuscivamo ad aprire le tende
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(Tende, tende, tende, tende)
Night time lurkin' (night, night, night)
Aggirarsi di notte (notte, notte, notte)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
Mamma dice che le luci della strada stanno per spegnersi (luce, luce, luce, luce)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
Guardo mia madre negli occhi (mamma)
Lookin' at me like a new person (new person)
Mi guarda come se fossi una persona nuova (persona nuova)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
Mi dice che devo rallentare (rallentare)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
Il dolore non va via con il Perky (rallentare)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
Quello andava bene quando il rap ancora non funzionava (non funzionava)
Living in the trap it's a search (trap search)
Vivere nel trap, nella piazza di spaccio, è una ricerca (trap search)
See my grandma in a hearse (grandma)
Vedere mia nonna nel carro funebre (nonna)
And Pistol P gone in the casket
E Pistol P nelle bara
Shot's fired nigga blasting (brrt)
Pallottole in aria, i fratelli fanno un casino (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
Poliziotti, arrivano e cominciano a distruggere (woop, woop)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
Spariamo ai nostri nemici, tiriamo colpi come fossimo i Mavericks (nemici)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
Cassaforte, mettiamo via i soldi, li nascondiamo (bottino)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
Tu fai un flop, noi facciamo dei numeri che non riesci nemmeno ad immaginare (ehi)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
Un tunnel di soldi, riesci a vederlo se hai il tettuccio panoramico (skrt)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
Conto le mazzette finché ho i crampi alla mano (crampi)
I come with the drip I need a napkin (hey)
Sgocciolo stile, ho bisogno di un fazzoletto (ehi)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Sono folle, impazzisco per il cash (ehi, brazy, pazzo)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, ancora con la targa temporanea (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Giro per la città, calibro 30 (brrt, bum)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Il tipo parla, quelli sono poliziotti senza distintivo (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Sono cresciuto così, mia madre era come padre per me (madre, uh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Così quando ho fatto il botto, le ho comprato una villa (villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mi piace vomitare quando penso all'incidente (uh, uh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Non scherzo, quando ho urtato l'albero ho sentito l'odore della benzina (ehi, ehi)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Ho guardato il cielo, ho pensato al mio passato (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
A quando aprivo le porte con un calcio, ti sparato per i soldi (pum, pum, pum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tutti quanti a terra prima che mi arrabbi (a terra)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Il diavolo ha l'anima di chi vive troppo velocemente (anima)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Prego Dio, che la mia anima continui (continui)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
A controllarmi (me), che prenda possesso di me (possesso)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Quelle troie non sono niente, sono state smascherate su E! (smascherate)
So naive, cold in the streets (streets)
Sono così sciocche, freddo sulle strade (sulle strade)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
Sono stato tradito dal mio stesso fratello (woo, woo)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
Non ci sono regole sulla strada, non fidarti
Ran it up and I had to go buss it
Ho combattuto, ho dovuto sparare
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
La polizia sta per sfondare la porta, ora dobbiamo gettare tutto nello scarico
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
Vado in giro per i vicoli pensando a mio fratello
Prayin' that he come home to his loving mother
Pregando che torni a casa dalla sua adorata madre
Can't believe it that I got it all out the gutter
Non ci posso credere che ho tirato fuori tutti dalla fogna
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
Terzo round di Facetime, Mike è in una pozza di sangue
How am I 'posed to take it? (how?)
Come dovrei prenderla? (come?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
Quel ragazzo stava morendo più o meno alla stessa ora in cui mio figlio stava nascendo (hoo)
Here go the operator (operator)
Ecco arriva l'operatore (operatore)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
Fai sapere alla gang che Pistol non ce la farà (non ce la farà)
Now my mind going brazy (brazy)
Brazy, sto andando fuori di testa (brazy)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
Mi sento come se fossi la causa di tutto quell'odio (io sono la causa)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
Tengo in mano la rivoltella con il puntatore laser (bum)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
Basta uccidere i nostri fratelli, cominciamo la guerra, portiamo i nostri alleati (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
Ho una situazione difficile (boss)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
Devo atterrare sulle basi militare quando viaggio da una parte all'altra della nazione (militare)
Double up the cup with maple (woo)
Raddoppia la dose sciroppo
Abomination on your paper I got acres
Abominazione sulla carta, ne ho un casino
Black man when you walking and you labeled
Se sei nero cammini, verrai etichettato
Beat the odds they don't wanna see you greater
Contro ogni previsione, non vogliono vederti migliorare
Eat you alive like a lion or a 'gator
Ti vogliono mangiare vivo, come un leone o un alligatore
Momma's crying cause the police shot they babies
La madre piange perché la polizia ha ucciso i suoi figli
They crooked the motherland they done took it (crooked)
Hanno corrotto la madre patria, l'hanno presa (corrotto)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
Ci prendono, ci mettono dentro e ci lanciano il libretto con le regole (ci prendono)
Started rapping then I shook it (shook it)
Ho cominciato a rappare e me ne sono andato
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
Odio la fama, tutti mi osservano
We done sold out Brooklyn (sold out)
Ho fatto sold out a Brooklyn (sold out)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
Mi manca mia nonna che cucinava (nonna)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
Trattami come un boss perché ho talento (come un boss)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
Devo fare soldi, devo andare e farli (ehi)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
Sono folle, impazzisco per il cash (ehi, brazy, pazzo)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
Lamborghini verde, ancora con la targa temporanea (skrt)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
Giro per la città, calibro 30 (brrt, bum)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
Il tipo parla, quelli sono poliziotti senza distintivo (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
Sono cresciuto così, mia madre era come padre per me (madre, uh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
Così quando ho fatto il botto, le ho comprato una villa (villa)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
Mi piace vomitare quando penso all'incidente (uh, uh)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
Non scherzo, quando ho urtato l'albero ho sentito l'odore della benzina (ehi, ehi)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
Ho guardato il cielo, ho pensato al mio passato (cielo)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
A quando aprivo le porte con un calcio, ti sparato per i soldi (pum, pum, pum)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
Tutti quanti a terra prima che mi arrabbi (a terra)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
Il diavolo ha l'anima di chi vive troppo velocemente (anima)
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
Prego Dio, che la mia anima continui (continui)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
A controllarmi (me), che prenda possesso di me (possesso)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
Quelle troie non sono niente, sono state smascherate su E! (smascherate)
So naive, cold in the streets (streets)
Sono così sciocche, freddo sulle strade (sulle strade)
Woo
Woo
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, brazy)
俺はマニア、金の為となったらおかしくなる (hey, おかしくなる)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
緑色のLamborghini, 仮のナンバープレート (キキー)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
街の中を走り抜ける 30発の銃弾を持ってな (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
こそこそと密告する奴等 バッジのない警察みたいなもんだ (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma was my dad (Momma, huh)
俺がどう育ったかって 母さんが父親みたいなもんだった (母さん huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
俺が有名になった時、母さんに家を買ってあげたんだ (豪邸さ)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
事故の事を考えたら吐き気がするぜ (オエ、オエ)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
冗談じゃないぜ 木にぶつかった時ガスの匂いがしたんだ (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
空を眺めて、過去の事を考える (空)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
俺が盗みをやっていた時、金の為に人を撃っていたのさ (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
俺を怒らせる前にみんな床に伏せろ (床)
Devil had a nigga soul livin' too fast (Soul)
悪魔は危なく生きる男の魂を持ったんだ
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
神に祈るんだ 俺の魂を守る為に (守る)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
俺をコントロールしてくれ (自分を) 俺を支配してくれ (支配)
Bitches ain't shit, got exposed by E! ('sposed)
ビッチ達も捨てたもんじゃない、E!に晒された (晒された)
So naive, cold in the streets (streets)
騙されやすいな ストリートの冷たさ (ストリート)
Sleep on my feet (feet)
立ったまま眠るんだ (足)
Money turn homies to zombies, they eat (zombies)
金は俺の仲間をゾンビに変えたんだ、あいつらは食っちまうんだ (ゾンビ達)
Miss my grandma, she was humble and sweet (grandma)
ばあちゃんが恋しいよ 彼女は謙虚で優しい (ばあちゃん)
I don't speak, let the check talk for me (check, woo)
俺は話さない、小切手が俺の代わりに語るんだ (小切手 woo)
I can't sleep 'less the TEC in my reach (TEC)
TECが手に届かない所では眠れない (TEC)
Hit the dope, make me choke, make me wheeze (choke)
マリファナを吸って 息が詰まって 息がきれる (息が詰まる)
Sip the dope, help the pain at ease (hey)
リーンを飲んで、痛みを消す (hey)
Tryna get the money 'fore it clean, it was dirty (dirty)
キレイにする前に金を手に入れようとする、それは汚かった (汚い)
Playin' football, hide the fire in my girdle (Fire)
フットボールをする ガードルの中に銃を隠す (銃)
Gettin' locked up, runnin' round in a circle (circle)
捕まって、同じことの繰り返しさ (繰り返し)
Brother caught fifteen like he did a murder (murder, murder, murder, murder)
兄弟は15年も捕まっていた、まるで殺人でもしたかの様に (殺人、殺人、殺人、殺人)
Now my whole family hurtin' (hurtin',hurtin',hurtin',hurtin')
今俺の家族は全員、傷ついている (傷ついている、傷ついている、傷ついている、傷ついている)
Tryna see the light but we couldn't pull the curtain
光を見ようとしたけど、俺達はカーテンを開ける事ができなかったんだ
(Curtain, curtain, curtain, curtain)
(カーテン、カーテン、カーテン、カーテン)
Night time lurkin' (night, night, night)
夜になると徘徊するんだ (夜、夜、夜)
Momma said the streetlights 'bout to stop workin' (light, light, light)
母さんは外套はもうすぐ消えるわよって言っていた (ライト、ライト、ライト、ライト)
Lookin' at my momma in her eyes (momma)
母さんを見つめて、目の中を覗き込んだ (母さん)
Lookin' at me like a new person (new person)
母さんは俺の事を知らない人みたいに見て (知らない人)
She tellin' me I need to slow down (slow down)
俺に一旦落ち着きなさいと言うんだ (落ち着け)
The pain don't go away with the Perky (slow down)
もうパーコセットじゃ痛みを取り除けないんだ (落ち着け)
That was when the rap wasn't working (wasn't working)
この時、俺はラップじゃ全然稼げなかった (稼げなかった)
Living in the trap it's a search (trap search)
空き家に住んで何かを探していた (トラップサーチ)
See my grandma in a hearse (grandma)
霊柩車の中のばあちゃんを見る (ばあちゃん)
And Pistol P gone in the casket
そしてPistol P も死んで棺の中さ
Shot's fired nigga blasting (brrt)
銃弾が撃たれて爆発したんだ (brrt)
Cops, they arrive start smashing (woop, woop)
警察達が到着してボコボコに殴り始める (woop, woop)
Opps we shoot shots like the Mavericks (opps)
おっと、俺達はMavericksの様に銃をぶっ放すぜ (おっと)
Vaults put the cash up and we stash it (stash)
地価の貯蔵庫 金を積み上げて、そこに隠しておくのさ (隠すのさ)
You flop, we doing numbers can't imagine (hey)
お前は失敗しているんだ、 俺達は想像できない位の額を稼いでいるんだ (hey)
Money tunnel when the roof panoramic (skrt)
屋根を空けたら金のトンネルがせきているのさ (キキー)
Count the bundles 'til my hand start crampin' (cramp)
手が痙攣するまで金を数える (痙攣)
I come with the drip I need a napkin (hey)
俺は宝石を身に着けて超いけてるんだ、ナプキンが必要さ (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
俺はマニア、金の為となったらおかしくなる (hey, おかしくなる)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
緑色のLamborghini, 仮のナンバープレート (キキー)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
街の中を走り抜ける 30発の銃弾を持ってな (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
こそこそと密告する奴等 バッジのない警察みたいなもんだ (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
俺がどう育ったかって 母さんが父親みたいなもんだった (母さん huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
俺が有名になった時、母さんに家を買ってあげたんだ (豪邸さ)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
事故の事を考えたら吐き気がするぜ (オエ、オエ)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
冗談じゃないぜ 木にぶつかった時ガスの匂いがしたんだ (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
空を眺めて、過去の事を考える (空)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
俺が盗みをやっていた時、金の為に人を撃っていたのさ (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
俺を怒らせる前にみんな床に伏せろ (床)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
悪魔は危なく生きる男の魂を持ったんだ
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
神に祈るんだ 俺の魂を守る為に (守る)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
俺をコントロールしてくれ (自分を) 俺を支配してくれ (支配)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
ビッチ達も捨てたもんじゃない、E!に晒された (晒された)
So naive, cold in the streets (streets)
騙されやすいな ストリートの冷たさ (ストリート)
I been crossed out by my own brother (woo, woo)
俺は実の兄弟に縁を切られているのさ (woo, woo)
Ain't no rules in the street don't trust 'em
ストリートにはルールなんてないのさ、奴等を信じるな
Ran it up and I had to go buss it
喧嘩になったら俺は銃を撃ちにいかなきゃいけない
Police 'bout to kick the door now we gotta flush it
警察がドアを蹴破る直前、トイレに流すしかない
Ridin' on the back streets thinkin' 'bout my brother
裏の通りを運転すると兄弟の事を考える
Prayin' that he come home to his loving mother
あいつが愛する母さんの元に戻ってくる事を祈る
Can't believe it that I got it all out the gutter
全て排水溝の中なんて信じられない
Facetime 'round 3 Mike in a puddle
3時くらいにFacetimeがかかってきたんだ Mikeが死にかけているって
How am I 'posed to take it? (how?)
俺はどうやって理解しろというんだ? (どうやって?)
Niggas dying around the same time I had a baby (hoo)
奴等が死んだのと同じくらいの時期に俺は赤ん坊を授かった (hoo)
Here go the operator (operator)
執刀医が来た (執刀医)
Let the gang know Pistol ain't 'gon make it (he ain't 'gon make it)
ギャング達に知らせよう Pistolは助からないだろうって (彼は助からない)
Now my mind going brazy (brazy)
俺の心はおかしくなりそうだ (おかしくなる)
Got me feeling like I was the cause of the hatred (I'm the cause of it)
まるで憎しみの原因は俺の様な気がしてきたんだ (俺が原因)
Holdin' the revolver with the laser (boop)
レーザー付きのリボルバーを握る (boop)
They done killed my nigga start a war bring the nation (brrt, brrt, brrt, brrt)
奴等は俺の仲間を殺したんだ、国をあげた戦争が始まるぜ (brrt, brrt, brrt, brrt)
I got a boss situation (boss)
俺がボスにならなければいけなかった (ボス)
Military basis when we travel 'cross the nation (military)
俺達が国をまたいで旅をするのは軍隊の基本だ (軍隊)
Double up the cup with maple (woo)
二重にしたカップの中にメープルを入れる (woo)
Abomination on your paper I got acres
お前の新聞に載っている恥ずべき事 そして俺はいくつもの土地を手に入れた
Black man when you walking and you labeled
黒人の男は歩いているだけで標的にされるんだ
Beat the odds they don't wanna see you greater
いかれた奴等をぶっ飛ばす、奴等が俺よりデキるなんて思いたくない
Eat you alive like a lion or a 'gator
ライオンやワニの様にお前を生きたまま食おうとするんだ
Momma's crying cause the police shot they babies
警察に子供達を撃たれ母親達は泣いている
They crooked the motherland they done took it (crooked)
奴等は騙して盗み取った、この母なる大地を奪い去ったんだ (騙した)
They take us and lock us up and throw the booklet (take us)
フェイスブックを通して俺達を連れて行き、塀に閉じ込める (俺達を連れて行く)
Started rapping then I shook it (shook it)
ラップを初めて俺はショックを受けたよ (ショックを受けた)
I hate the fame everybody keep on looking (fame)
名声なんか嫌いだ、常にみんなに見られている (名声)
We done sold out Brooklyn (sold out)
Brooklynのチケットは完売させた (完売)
Man I miss my Grandma cookin' (grandma)
なぁ、ばあちゃんの料理が恋しいよ (ばあちゃん)
Treat me like a don 'cause I'm gifted (like a don)
俺をドンだと思って接っしろよ、俺には才能があるからな (ドンの様に)
I'm a run the money up gotta go and get it (hey)
俺は金を稼ぐんだ、それを手にする為に行かなければいけない (hey)
I'm a maniac go crazy for the cash (hey, crazy)
俺はマニア、金の為となったらおかしくなる (hey, おかしくなる)
Green Lamborghini, paper tags (skrt)
緑色のLamborghini, 仮のナンバープレート (キキー)
Ridin' through the city, thirty mags (brrt, bow)
街の中を走り抜ける 30発の銃弾を持ってな (brrt, bow)
Niggas snitchin', they the police with no badge (woo, woo, woo)
こそこそと密告する奴等 バッジのない警察みたいなもんだ (woo, woo, woo)
How I grew up, my momma with my dad (momma, huh)
俺がどう育ったかって 母さんが父親みたいなもんだった (母さん huh)
So when I blew up I put her in a pad (mansion)
俺が有名になった時、母さんに家を買ってあげたんだ (豪邸さ)
I like to throw up when I think about the crash (ugh, ugh)
事故の事を考えたら吐き気がするぜ (オエ、オエ)
Not playin', when I hit the tree I smell the gas (hey, hey)
冗談じゃないぜ 木にぶつかった時ガスの匂いがしたんだ (hey, hey)
Lookin' at the sky, think about my past (sky)
空を眺めて、過去の事を考える (空)
When I used to kick a door, shoot you for the cash (boot, boot, boot)
俺が盗みをやっていた時、金の為に人を撃っていたのさ (boot, boot, boot)
Everybody hit the floor 'fore you make me mad (floor)
俺を怒らせる前にみんな床に伏せろ (床)
Yo, I had a nigga soul livin' too fast
悪魔は危なく生きる男の魂を持ったんだ
Prayin' to the Lord, my soul to keep (keep)
神に祈るんだ 俺の魂を守る為に (守る)
Controllin' me (me), take a hold of me (hold)
俺をコントロールしてくれ (自分を) 俺を支配してくれ (支配)
Bitches ain't shit, got exposed by E ('sposed)
ビッチ達も捨てたもんじゃない、E!に晒された (晒された)
So naive, cold in the streets (streets)
騙されやすいな ストリートの冷たさ (ストリート)

[Интро]
Уу

[Припев]
Я маньяк, схожу с ума от денег (Эй)
Зелёный Lamborghini, бумажные бирки (Скррт, скррт)
Езда через город, 30 магазов (Бррт, бау)
Ниггеры палят, они – полиция без значка (Уу, уу, уу)
Как я рос, моя мама была моим отцом (Мама, ах)
Поэтому, когда я взорвал – подносил ей всё на блюдце (Особняк)
Я люблю бомбить, когда думаю об аварии (Ух, ух)
Не играю, когда я врезался в дерево, я чувствовал запах газа (Эй, эй)
Смотря в небо, я думаю о своём прошлом (Небо)
Когда я открывал дверь пинком, то стрелял в тебя за деньги (Бу, бу, бу)
Все лежали, прежде чем ты меня будешь бесить (Пол)
У сатаны была душа ниггера, который живёт слишком быстро (Душа)
Молю Богу, чтобы он сохранил мою душу (Сохрани)
Контролирует меня (Меня), держится за меня (Держится)
Суки не дерьмо, E разоблачил их! (Разоблачил)
Такие узкие (Такие) холодные улицы (Улицы)

[Куплет 1]
Спи на моих ногах (Ногах)
Деньги превратили братанов в зомби, они едят (Зомби)
Потерял свою бабушку, она была скромная и милая (Бабушка)
Я не говорю, дай чеку говорить за меня (Чек, уу)
Я не могу спать меньше, чем TEC в моей досягаемости (TEC)
Покурил дурь, стал задыхаться, хрипеть (Задыхаться)
Попил дурь, помогло успокоится (Хэй)
Пробовал взять деньги пока они были чистыми, но они были грязными (Грязными)
Играть в футбол, скрыть огонь в поясе (Огонь)
Быть запертым, бегать во круг круга (Круг)
Брата поймали, когда ему было 15, потому что он был убийцей
(Убийца, убийца, убийца, убийца)
Сейчас всей моей семье больно
(Больно, больно, больно, больно)
Пытались увидеть свет но не могли открыть занавес
(Занавес, занавес, занавес, занавес)
Ночное время скрывается
Мама сказала, что уличные фонари собираются перестать работать (Свет, свет, свет)
Смотреть маме в глаза (Мама)
Смотреть на меня как на новою личность (Новая личность)
Она сказала мне, что я должен тормозить (Тормозить)
Боль не исчезает как с Percy (Тормозить)
Это было когда рэп не работал (Не работал)
Жить в трэпе, это цирк (Трэп цирк)
Увидел мою бабушку в катафалке (Бабушка)
И Pistol P ушёл в шкатулку
Выстрел был сделан, умирающий ниггер (Бррт)
Копы, они пришли, начался разъёб (Ууп, ууп)
Упс, мы стреляли как Maverics (Упс)
Валюты, мы хранили и копили деньги (Копить)
Вы провалились, мы делаем числа, не можешь вообразить (Хэй)
Туннель из денег, когда крыша панорамная (Скррт)
Считаю пачки, пока моя рука не начнёт дрожать (Дрожать)
Я пришёл, у меня капает, мне нужна салфетка (Эй)

[Припев]
Я маньяк, схожу с ума от денег (Эй)
Зелёный Lamborghini, бумажные бирки (Скррт, скррт)
Езда через город, 30 магазов (Бррт, бау)
Ниггеры палят, они – полиция без значка (Уу, уу, уу)
Как я рос, моя мама была моим отцом (Мама, ах)
Поэтому, когда я взорвал – подносил ей всё на блюдце (Особняк)
Я люблю бомбить, когда думаю об аварии (Ух, ух)
Не играю, когда я врезался в дерево, я чувствовал запах газа (Эй, эй)
Смотря в небо, я думаю о своём прошлом (Небо)
Когда я открывал дверь пинком, то стрелял в тебя за деньги (Бу, бу, бу)
Все лежали, прежде чем ты меня будешь бесить (Пол)
У сатаны была душа ниггера, который живёт слишком быстро (Душа)
Молю Богу, чтобы он сохранил мою душу (Сохрани)
Контролирует меня (Меня), держится за меня (Держится)
Суки не дерьмо, E разоблачил их! (Разоблачил)
Такие узкие (Такие) холодные улицы (Улицы)

[Куплет 2]
Я был вычеркнут моим собственным братом (Уу, уу)
Не было правил на улицах, не доверял им
Бегать до конца и я должен был ехать и сесть
Полиция говорит про то, что я открыл дверь пинком, сейчас мы должны промывать это
Ехал по улицам, думая про брата
Молился, чтобы он пришёл домой, к своей любящей матери
Не могу верить, что дошёл до этого всего с низов
FaceTime около трёх, Майк в луже
Как я должен принять это? (Как?)
Когда у меня родился ребёнок, все ниггеры во круг меня стали помирать (Хуу)
Сюда иди оператор (Оператор)
Дай банде знать, что Pistol не сделает это (Он не сделает это)
Теперь мой разум сходит с ума (С ума)
У меня есть чувство, что я был причиной ненависти (Я был причиной этого)
Держать револьвер с лазером (Буп)
Они убили моего ниггера, начав войну, принесив войну в народ (Бррт, бррт, бррт, бррт)
Я был состояний босса (Босс)
За нами были военные, когда мы путешествовали (Военные)
Удвой чашку с кленом (Ху)
Мерзость на твоей бумажке, у меня земли
Чёрный парень, когда ты ходил не тебя прикрепили этот ярлык
Перебьи все ставки, они не хотят видеть что ты лучше
Съедят тебя живим, как лев или алигатор
Мамы плакают, потому что полиция стреляет в своих детей
Они извратили родину, которую сделали (Извратили)
Они взяли нас и заперли, кинули буклет (Взяли нас)
Начал читать рэп, потом всех встряхнул (Встряхнул)
Я ненавижу славу, все продолжают искать её (Слава)
На моём концерте в Бруклине все билеты были проданы
Мужик, я скучаю по готовке своей бабушки (Бабушка)
Относись ко мне как к дону, потому что я одарён (Дон, дон)
Я бегаю за деньгами, должен пойти и достать их (Эй)

[Припев]
Я маняк, схожу с ума от денег (Эй)
Зелёный Lamborghini, бумажные бирки (Скррт, скррт)
Езда через город, 30 магазов (Бррт, бау)
Ниггеры палят, они – полиция без значка (Уу, уу, уу)
Как я рос, моя мама была моим отцом (Мама, ах)
Поэтому, когда я взорвал – подносил ей всё на блюдце (Особняк)
Я люблю бомбить, когда думаю об аварии (Ух, ух)
Не играю, когда я врезался в дерево, я чувствовал запах газа (Эй, эй)
Смотря в небо, я думаю о своём прошлом (Небо)
Когда я открывал дверь пинком, то стрелял в тебя за деньги (Бу, бу, бу)
Все лежали, прежде чем ты меня будешь бесить (Пол)
У сатаны была душа ниггера, который живёт слишком быстро (Душа)
Молю Богу, чтобы он сохранил мою душу (Сохрани)
Кантролирует меня (Меня), держится за меня (Держится)
Суки не дерьмо, E разоблачил их! (Разоблачил)
Такие узкие (Такие) холодные улицы (Улицы)

Curiosités sur la chanson Red Room de Offset

Quand la chanson “Red Room” a-t-elle été lancée par Offset?
La chanson Red Room a été lancée en 2019, sur l’album “Father of 4”.
Qui a composé la chanson “Red Room” de Offset?
La chanson “Red Room” de Offset a été composée par Joshua Luellen, Kiari Cephus, Leland Tyler Wayne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Offset

Autres artistes de Hip Hop/Rap