Wild Wild West

Allen Ritter, Kiari Kendrell Cephus, Leland Tyler Wayne, Sergio Kitchens

Paroles Traduction

Hey

Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
And I bought some land, I invest (who?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
You can get whacked in a week (whacked)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)

Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
I'ma make a million off the rip (who?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)

Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
And I bought some land, I invest (who?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
You can get whacked in a week (whacked)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)

I'm the man with the plan (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Headed from the South to the North (North)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)

Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
And I bought some land, I invest (who?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
You can get whacked in a week (whacked)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)

Hey
Salut
Wild, wild West (wild, wild)
Ouest, ouest sauvage (sauvage, sauvage)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Et je mets le liquide de refroidissement sur le TEC (liquide de refroidissement)
And I bought some land, I invest (who?)
Et j'ai acheté des terres, j'investis (qui ?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, en marchant sur un paysan (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va me molester (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Acheté une Richard Mille, tu as compris le message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Et je suis Migo Gang comme un Mexicain (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Je te présente le gang avec ta meilleure amie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Sortant de la V avec une folle (sortant de la V avec une)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Des centaines de billets bleus s'empilent proprement (des centaines de billets bleus)
You can get whacked in a week (whacked)
Tu peux te faire descendre en une semaine (descendre)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
Elle a un gros cul, une bonne physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Dans le jacuzzi, en train de me frotter les pieds (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Elle est si mauvaise, elle ne veut pas parler ou parler (mauvaise)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Beaucoup d'argent, elle dit qu'elle aime quand je parle (argent)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nouveaux baguettes, ils ressemblent à de l'eau de la mer (baguettes)
Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Explose ton cerveau, te transforme en toit ouvrant (explose ton cerveau)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Fais frapper le kit de bâton, kung-fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Dépense cent, laisse le zombie te chasser (dépense cent)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Te faire descendre quand j'éternue, achoo (achoo, descendu)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Des millionnaires passent en costumes blancs (millionnaires)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
Envoie le gang pour venir te sniper (envoie le gang)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
Pas de bonne flamme, frappe-le avec le bon toi (pas de bonne flamme)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
Elle donne du cerveau, c'est un mouvement In-N-Out (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
Je vais la mettre dans un Rover, la baiser dans sa Fashion Nova (qui ?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Des baguettes dans l'AP et il fait froid comme le Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Double la dose, elle met un quatre dans le soda (quatre)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Essaye d'obtenir cette 'yola pendant que le diable est sur mon épaule ('yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
Comme un serpent, parie que le bâton mord ton cul comme un cobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
Tu peux détester, baiser ta meuf, je vais la baiser sur la couverture
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
Quand tu es en haut, ouais, ils t'aiment, n'oublie pas ton frère
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
55 Bel Air, je l'ai saigné quand je l'ai éviscéré (éviscéré)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Pensait que j'étais un pigeon, fait l'hélicoptère uppercut lui (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Doit rencontrer le gang, je suis comme l'entraîneur, j'appelle le huddle (gang)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Drippin' quand je marche, me fait laisser une flaque derrière moi (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Faire étirer un mec, très silencieusement, très subtilement (étiré)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Statut de gros chien, ne joue pas avec cette merde (bête)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
Foutre le bordel et dépenser un demi-million sur un coup (qui ?)
I'ma make a million off the rip (who?)
Je vais faire un million dès le départ (qui ?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)
Et je peux claquer des doigts, te faire retourner (hey)
Wild, wild West (wild, wild)
Ouest, ouest sauvage (sauvage, sauvage)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Et je mets le liquide de refroidissement sur le TEC (liquide de refroidissement)
And I bought some land, I invest (who?)
Et j'ai acheté des terres, j'investis (qui ?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, en marchant sur un paysan (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va me molester (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Acheté une Richard Mille, tu as compris le message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Et je suis Migo Gang comme un Mexicain (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Je te présente le gang avec ta meilleure amie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Sortant de la V avec une folle (sortant de la V avec une)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Des centaines de billets bleus s'empilent proprement (des centaines de billets bleus)
You can get whacked in a week (whacked)
Tu peux te faire descendre en une semaine (descendre)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Elle a un gros cul, une bonne physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Dans le jacuzzi, en train de me frotter les pieds (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Elle est si mauvaise, elle ne veut pas parler ou parler (mauvaise)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Beaucoup d'argent, elle dit qu'elle aime quand je parle (argent)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nouveaux baguettes, ils ressemblent à de l'eau de la mer (baguettes)
I'm the man with the plan (uh-huh)
Je suis l'homme avec le plan (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
Je pourrais mettre un requin sur terre (requin sur terre)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Ils disent, "Damn, ce mec est cool comme un ventilateur" (cool comme un ventilateur)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
Drippin', fuyant comme un robinet à nouveau (robinet à nouveau)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
J'ai de vraies jolies vibes dans le pad (dans le pad)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Juste un spot, a des pots et des casseroles Chanel (pots et casseroles Chanel)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Lamborghini, viens l'attraper si tu peux (viens l'attraper si tu peux)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
Ta fille le veut et je m'habille comme le ranch (je m'habille comme le ranch)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Cinquante mille pour la voiture, baise le coût
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Assieds-toi simplement, peinture de limace, glissant comme un faucon (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Toit dur mais à tout moment il peut tomber (à tout moment il peut tomber)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Des baguettes dans le visage ont rendu mon temps vraiment off (temps vraiment off)
Headed from the South to the North (North)
Dirigé du Sud vers le Nord (Nord)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
Gunna dans le monde entier, je suis en train de goutter de la sauce piquante (sauce piquante)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
J'ai mis mes couilles dans le trou comme le golf (golf)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Je suis celui qu'ils appellent quand les frères prennent une perte (appellent quand les frères prennent une perte)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Devait rester vrai avec toi, dawg (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
Verse une pinte dans un litre et ça ne se dissout toujours pas (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Quand j'atterris, j'ai mon accueillant à l'étranger dans le centre commercial
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Type de Porsche est biplace, je vais le speeder et le garer (je speede)
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
Les flics m'ont arrêté, j'avais de l'herbe dans mes tiroirs
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
Yeezys, Balmains, diamants, tu peux les voir dans le noir (sur Dieu)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Tout bleu mais je suis slime, baise ton esprit et tes pensées (pensées)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)
Le tuer pendant que nous roulons dans le vrai triple cross (triple cross)
Wild, wild West (wild, wild)
Ouest, ouest sauvage (sauvage, sauvage)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Et je mets le liquide de refroidissement sur le TEC (liquide de refroidissement)
And I bought some land, I invest (who?)
Et j'ai acheté des terres, j'investis (qui ?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, en marchant sur un paysan (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va me molester (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Acheté une Richard Mille, tu as compris le message (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Et je suis Migo Gang comme un Mexicain (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Je te présente le gang avec ta meilleure amie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Sortant de la V avec une folle (sortant de la V avec une)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Des centaines de billets bleus s'empilent proprement (des centaines de billets bleus)
You can get whacked in a week (whacked)
Tu peux te faire descendre en une semaine (descendre)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Elle a un gros cul, une bonne physique (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Dans le jacuzzi, en train de me frotter les pieds (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Elle est si mauvaise, elle ne veut pas parler ou parler (mauvaise)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Beaucoup d'argent, elle dit qu'elle aime quand je parle (argent)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nouveaux baguettes, ils ressemblent à de l'eau de la mer (baguettes)
Hey
Ei
Wild, wild West (wild, wild)
Oeste, oeste selvagem (selvagem, selvagem)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E eu coloquei o refrigerante no TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E eu comprei um terreno, eu invisto (quem?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando em um camponês (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, a gata vai me molestar (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, você entendeu a mensagem (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E eu sou Migo Gang como um mexicano (gangue)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Apresento você à gangue com sua melhor amiga (gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando do V com uma aberração (do V com uma)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cem azuis empilhando de forma arrumada (cem azuis)
You can get whacked in a week (whacked)
Você pode ser eliminado em uma semana (eliminado)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
Ela tem um grande traseiro, boa forma física (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Na jacuzzi, esfregando meus pés (ei)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ela é tão má, ela não quer falar ou falar (má)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Muito dinheiro, ela diz que ama quando eu falo (dinheiro)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Novos baguetes, eles parecem água do mar (baguetes)
Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Exploda seus cérebros, transforme você em um teto solar (exploda seus cérebros)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Faça o kit de vara acertar, kung-fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Gaste uma centena, deixe o zumbi caçar você (gaste uma centena)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Te elimino quando eu espirro, saúde (saúde, eliminado)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Milionários passando de terno branco (milionários)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
Mando a gangue vir e te atirar (mando a gangue)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
Sem boa chama, acerte-o com o direito você (sem boa chama)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
Ela está dando cérebro, este é um movimento In-N-Out (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
Vou colocá-la em um Rover, fodê-la em seu Fashion Nova (quem?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Baguetes no AP e está frio como Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Dobre a dose, ela coloca quatro no refrigerante (quatro)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Tentando pegar essa 'yola enquanto o diabo está no meu ombro ('yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
Como uma cobra, aposto que a vara morde sua bunda como uma cobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
Você pode odiar, foda-se sua cadela, vou fodê-la na capa
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
Quando você está acima, sim, eles te amam, não se esqueça do seu irmão
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
55 Bel Air, eu o deixei sangrento quando o esvaziei (esvaziei)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Pensou que eu era um otário, faça o helicóptero dar um uppercut nele (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Tenho que me encontrar com a gangue, sou como o treinador, chamo a reunião (gangue)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Gotejando quando estou pisando, me fazendo deixar uma poça (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Estique um cara, bem quieto, bem sutil (esticado)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Status de cachorro grande, não brinque com essa merda (fera)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
Foda-se e gaste meio milhão em um hit (quem?)
I'ma make a million off the rip (who?)
Vou fazer um milhão de cara (quem?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)
E eu posso estalar os dedos, fazer você virar (ei)
Wild, wild West (wild, wild)
Oeste, oeste selvagem (selvagem, selvagem)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E eu coloquei o refrigerante no TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E eu comprei um terreno, eu invisto (quem?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando em um camponês (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, a gata vai me molestar (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, você entendeu a mensagem (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E eu sou Migo Gang como um mexicano (gangue)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Apresento você à gangue com sua melhor amiga (gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando do V com uma aberração (do V com uma)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cem azuis empilhando de forma arrumada (cem azuis)
You can get whacked in a week (whacked)
Você pode ser eliminado em uma semana (eliminado)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ela tem um grande traseiro, boa forma física (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Na jacuzzi, esfregando meus pés (ei)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ela é tão má, ela não quer falar ou falar (má)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Muito dinheiro, ela diz que ama quando eu falo (dinheiro)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Novos baguetes, eles parecem água do mar (baguetes)
I'm the man with the plan (uh-huh)
Eu sou o homem com o plano (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
Eu poderia colocar um tubarão na terra (tubarão na terra)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Eles dizem, "Caramba, esse cara é legal como um ventilador" (legal como um ventilador)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
Gotejando, vazando como uma torneira novamente (torneira novamente)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
Eu tenho vibes muito bonitas no pad (no pad)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Apenas um local, tem panela e panelas Chanel (panela e panelas Chanel)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Lamborghini, venha pegá-lo se puder (venha pegá-lo se puder)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
Sua garota quer e eu estou me vestindo como o rancho (estou me vestindo como o rancho)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Cinquenta mil pelo carro, foda-se o custo
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Apenas sente-se, lama pintando, deslizando como um falcão (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Teto rígido, mas a qualquer momento pode sair (a qualquer momento pode sair)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Baguetes no rosto fizeram meu tempo ficar muito fora (tempo muito fora)
Headed from the South to the North (North)
Indo do Sul para o Norte (Norte)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
Gunna em todo o mundo, eu estou pingando molho picante (molho picante)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
Eu coloquei minhas bolas no buraco como golfe (golfe)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Eu sou o que eles chamam quando os irmãos sofrem uma perda (chamam quando os irmãos sofrem uma perda)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Tive que ser real com você, cara (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
Despeje um litro em um litro e ainda não se dissolveu (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Quando eu aterrisso, tenho minha recepcionista no exterior no shopping
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Tipo de Porsche é de dois lugares, vou acelerar e estacionar (estou acelerando)
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
Policiais me pararam, eu tinha maconha na minha gaveta
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
Yeezys, Balmains, diamantes, você pode vê-los no escuro (em Deus)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Todo azul, mas eu sou lodo, foda-se sua mente e seus pensamentos (pensamentos)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)
Mate-o enquanto estamos andando na verdadeira cruz tripla (cruz tripla)
Wild, wild West (wild, wild)
Oeste, oeste selvagem (selvagem, selvagem)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E eu coloquei o refrigerante no TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E eu comprei um terreno, eu invisto (quem?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando em um camponês (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, a gata vai me molestar (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Comprei um Richard Mille, você entendeu a mensagem (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E eu sou Migo Gang como um mexicano (gangue)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Apresento você à gangue com sua melhor amiga (gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando do V com uma aberração (do V com uma)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cem azuis empilhando de forma arrumada (cem azuis)
You can get whacked in a week (whacked)
Você pode ser eliminado em uma semana (eliminado)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ela tem um grande traseiro, boa forma física (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Na jacuzzi, esfregando meus pés (ei)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ela é tão má, ela não quer falar ou falar (má)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Muito dinheiro, ela diz que ama quando eu falo (dinheiro)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Novos baguetes, eles parecem água do mar (baguetes)
Hey
Hola
Wild, wild West (wild, wild)
Salvaje, salvaje Oeste (salvaje, salvaje)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Y puse el refrigerante en el TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
Y compré un terreno, invierto (¿quién?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando a un campesino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va a molestarme (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, recibes el mensaje (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Y soy Migo Gang como un mexicano (pandilla)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Te presento a la pandilla con tu mejor amiga (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando del V con una loca (del V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cientos azules apilándose ordenadamente (cientos azules)
You can get whacked in a week (whacked)
Puedes ser eliminado en una semana (eliminado)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
Ella tiene un gran trasero, buen físico (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
En el jacuzzi, frotándome los pies (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ella es tan mala, no quiere hablar ni hablar (mala)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Mucho dinero, dice que le encanta cuando hablo (dinero)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuevas baguettes, parecen agua del mar (baguettes)
Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Vuela tus cerebros, te convierto en un techo solar (vuela tus cerebros)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Haz que el kit de palo golpee, kung-fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Gasta cien, deja que el zombi te persiga (gasta cien)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Te eliminan cuando estornudo, achoo (achoo, eliminado)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Millonarios viniendo en trajes blancos (millonarios)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
Envía a la pandilla a venir y dispararte (envía a la pandilla)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
No hay buena llama, golpéalo con el derecho tú (no hay buena llama)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
Ella está dando cerebro, este es un movimiento In-N-Out (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
Voy a ponerla en un Rover, la voy a follar en su Fashion Nova (¿quién?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Baguettes en el AP y hace frío como Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Duplica la dosis, ella pone un cuatro en el refresco (cuatro)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Intentando conseguir esta 'yola mientras el diablo está en mi hombro ('yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
Como una serpiente, apuesto a que el palo muerde tu trasero como una cobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
Puedes odiar, joder a tu chica, voy a follarla en la portada
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
Cuando estás arriba, sí, te aman, no te olvides de tu hermano
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
55 Bel Air, lo ensangrenté cuando lo vacié (vaciarlo)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Pensó que era un tonto, hago que el helicóptero lo golpee (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Tengo que reunirme con la pandilla, soy como el entrenador, llamo al grupo (pandilla)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Goteando cuando estoy pisando, me hace dejar un charco (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Estira a un negro, muy tranquilo, muy sutil (estirado)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Estado de gran perro, no juegues con esta mierda (bestia)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
Joder y gastar medio millón en un golpe (¿quién?)
I'ma make a million off the rip (who?)
Voy a hacer un millón de la nada (¿quién?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)
Y puedo chasquear los dedos, te volteo (hey)
Wild, wild West (wild, wild)
Salvaje, salvaje Oeste (salvaje, salvaje)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Y puse el refrigerante en el TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
Y compré un terreno, invierto (¿quién?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando a un campesino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va a molestarme (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, recibes el mensaje (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Y soy Migo Gang como un mexicano (pandilla)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Te presento a la pandilla con tu mejor amiga (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando del V con una loca (del V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cientos azules apilándose ordenadamente (cientos azules)
You can get whacked in a week (whacked)
Puedes ser eliminado en una semana (eliminado)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ella tiene un gran trasero, buen físico (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
En el jacuzzi, frotándome los pies (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ella es tan mala, no quiere hablar ni hablar (mala)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Mucho dinero, dice que le encanta cuando hablo (dinero)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuevas baguettes, parecen agua del mar (baguettes)
I'm the man with the plan (uh-huh)
Soy el hombre con el plan (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
Podría poner un tiburón en tierra (tiburón en tierra)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Ellos dicen, "Maldita sea, ese negro es fresco como un ventilador" (fresco como un ventilador)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
Goteando, filtrándose como un grifo de nuevo (grifo de nuevo)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
Tengo vibraciones muy bonitas en la almohadilla (en la almohadilla)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Solo un lugar, tengo ollas y sartenes Chanel (ollas y sartenes Chanel)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Lamborghini, ven a atraparlo si puedes (ven y atrápalo si puedes)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
Tu chica lo quiere y me visto como el rancho (me visto como el rancho)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Cincuenta mil por el coche, joder el costo
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Solo siéntate, pintura de limo, deslizándose como un halcón (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Techo duro pero en cualquier momento se quita (en cualquier momento se quita)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Baguettes en la cara tienen mi tiempo muy apagado (tiempo muy apagado)
Headed from the South to the North (North)
Dirigiéndome del Sur al Norte (Norte)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
Gunna en todo el mundo, estoy goteando salsa picante (salsa picante)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
He metido mis bolas en el agujero como el golf (golf)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Soy a quien llaman cuando los hermanos sufren una pérdida (llaman cuando los hermanos sufren una pérdida)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Tuve que mantenerlo real contigo, perro (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
Vierte una pinta en un litro y aún no se disuelve (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Cuando aterrizo, tengo a mi recibidor en el extranjero en el centro comercial
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Tipo de Porsche es biplaza, voy a acelerarlo y aparcarlo (estoy acelerando)
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
Los policías me detuvieron, tenía hierba en mis cajones
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
Yeezys, Balmains, diamantes, puedes verlos en la oscuridad (en Dios)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Todo azul pero soy limo, jode tu mente y tus pensamientos (pensamientos)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)
Mátalo mientras estamos montando en el verdadero triple cruce (triple cruce)
Wild, wild West (wild, wild)
Salvaje, salvaje Oeste (salvaje, salvaje)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Y puse el refrigerante en el TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
Y compré un terreno, invierto (¿quién?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, pisando a un campesino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty va a molestarme (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Compré un Richard Mille, recibes el mensaje (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Y soy Migo Gang como un mexicano (pandilla)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Te presento a la pandilla con tu mejor amiga (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando del V con una loca (del V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Cientos azules apilándose ordenadamente (cientos azules)
You can get whacked in a week (whacked)
Puedes ser eliminado en una semana (eliminado)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ella tiene un gran trasero, buen físico (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
En el jacuzzi, frotándome los pies (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Ella es tan mala, no quiere hablar ni hablar (mala)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Mucho dinero, dice que le encanta cuando hablo (dinero)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuevas baguettes, parecen agua del mar (baguettes)
Hey
Hey
Wild, wild West (wild, wild)
Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Und ich lege das Kühlmittel auf die TEC (Kühlmittel)
And I bought some land, I invest (who?)
Und ich habe etwas Land gekauft, ich investiere (wer?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, trete auf einen Bauern (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, Shawty wird mich belästigen (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Kaufte eine Richard Mille, du bekommst die Nachricht (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Und ich bin Migo Gang wie ein Mexikaner (Gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Stelle dich der Gang mit deiner besten Freundin vor (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Hüpfe aus dem V mit einer Freak (aus dem V mit einer)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Blaue Hunderte stapeln sich ordentlich (blaue Hunderte)
You can get whacked in a week (whacked)
Du kannst in einer Woche erledigt werden (erledigt)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
Sie hat einen großen alten Hintern, gute Figur (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Im Whirlpool, reibe meine Füße (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Sie ist so schlecht, sie will nicht reden oder sprechen (schlecht)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Viel Geld, sie sagt, sie liebt es, wenn ich spreche (Geld)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Neue Baguettes, sie sehen aus wie Wasser aus dem Meer (Baguettes)
Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Blase dein Gehirn, verwandle dich in ein Schiebedach (blase dein Gehirn)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Lass das Stock-Kit treffen, Kung-Fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Gib hundert aus, lass den Zombie dich jagen (gib hundert aus)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Lass dich erledigen, wenn ich niese, achoo (achoo, erledigt)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Millionäre kommen in weißen Anzügen durch (Millionäre)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
Schicke die Gang, um dich zu erschießen (schicke die Gang)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
Keine gute Flamme, triff ihn mit dem richtigen Du (keine gute Flamme)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
Sie gibt Gehirn, das ist ein In-N-Out-Zug (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
Ich werde sie in einen Rover stecken, sie in ihrer Fashion Nova ficken (wer?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Baguettes in der AP und es ist kalt wie Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Verdopple die Dosis, sie steckt eine Vier in die Limonade (vier)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Versuche, dieses 'Yola zu bekommen, während der Teufel auf meiner Schulter ist ('Yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
Wie eine Schlange, wette, der Stock beißt deinen Arsch wie eine Kobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
Du kannst hassen, fick deine Schlampe, ich werde sie auf dem Cover ficken
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
Wenn du oben bist, ja, sie lieben dich, vergiss deinen Bruder nicht
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
55 Bel Air, ich habe es blutig gemacht, als ich es ausgenommen habe (ausgenommen)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Dachte, ich wäre ein Trottel, lass den Hubschrauber ihn ausknocken (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Muss mich mit der Gang treffen, ich bin wie der Trainer, ich rufe die Besprechung auf (Gang)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Tropfend, wenn ich gehe, lasse ich eine Pfütze zurück (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Lass einen Nigga strecken, ganz leise, ganz subtil (strecken)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Großer Hund Status, spiel nicht mit dieser Scheiße (Biester)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
Verdammt noch mal, gib eine halbe Million für einen Hit aus (wer?)
I'ma make a million off the rip (who?)
Ich werde eine Million vom Start weg machen (wer?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)
Und ich kann mit den Fingern schnippen, lass dich umdrehen (hey)
Wild, wild West (wild, wild)
Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Und ich lege das Kühlmittel auf die TEC (Kühlmittel)
And I bought some land, I invest (who?)
Und ich habe etwas Land gekauft, ich investiere (wer?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, trete auf einen Bauern (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, Shawty wird mich belästigen (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Kaufte eine Richard Mille, du bekommst die Nachricht (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Und ich bin Migo Gang wie ein Mexikaner (Gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Stelle dich der Gang mit deiner besten Freundin vor (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Hüpfe aus dem V mit einer Freak (aus dem V mit einer)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Blaue Hunderte stapeln sich ordentlich (blaue Hunderte)
You can get whacked in a week (whacked)
Du kannst in einer Woche erledigt werden (erledigt)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Sie hat einen großen alten Hintern, gute Figur (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Im Whirlpool, reibe meine Füße (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Sie ist so schlecht, sie will nicht reden oder sprechen (schlecht)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Viel Geld, sie sagt, sie liebt es, wenn ich spreche (Geld)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Neue Baguettes, sie sehen aus wie Wasser aus dem Meer (Baguettes)
I'm the man with the plan (uh-huh)
Ich bin der Mann mit dem Plan (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
Ich könnte einen Hai an Land bringen (Hai an Land)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Sie sagen: „Verdammt, dieser Nigga ist cool wie ein Ventilator“ (cool wie ein Ventilator)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
Tropfend, leckend wie ein Wasserhahn wieder (Wasserhahn wieder)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
Ich habe echte hübsche Vibes in der Wohnung (in der Wohnung)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Nur ein Fleck, habe Chanel Töpfe und Pfannen (Chanel Töpfe und Pfannen)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Lamborghini, komm und fang ihn, wenn du kannst (komm und fang ihn, wenn du kannst)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
Dein Mädchen will es und ich kleide mich wie die Ranch (ich kleide mich wie die Ranch)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Fünfzigtausend für das Auto, scheiß auf die Kosten
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Lehn dich einfach zurück, Schleim malen, rutschen wie ein Falke (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Hardtop, aber jederzeit kann es abkommen (jederzeit kann es abkommen)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Baguettes im Gesicht haben meine Zeit total abgebracht (Zeit total abgebracht)
Headed from the South to the North (North)
Vom Süden in den Norden (Norden)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
Gunna weltweit, ich tropfe heiße Soße (heiße Soße)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
Ich habe meine Bälle in das Loch wie Golf gesteckt (Golf)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Ich bin derjenige, den sie anrufen, wenn die Brüder einen Verlust erleiden (Anruf, wenn die Brüder einen Verlust erleiden)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Musste es echt mit dir halten, dawg (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
Gieße einen Pint in einen Liter und es löst sich immer noch nicht auf (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Wenn ich lande, habe ich meinen Begrüßer im Ausland im Einkaufszentrum
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Art von Porsche ist Zweisitzer, ich werde es beschleunigen und parken (ich beschleunige)
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
Polizisten haben mich angehalten, ich hatte Gras in meiner Unterwäsche
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
Yeezys, Balmains, Diamanten, du kannst sie im Dunkeln sehen (auf Gott)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Alles blau, aber ich bin Schleim, fick deinen Verstand und deine Gedanken (Gedanken)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)
Töte ihn, während wir in der echten Dreifachkreuzung fahren (Dreifachkreuzung)
Wild, wild West (wild, wild)
Wild, wild West (wild, wild)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
Und ich lege das Kühlmittel auf die TEC (Kühlmittel)
And I bought some land, I invest (who?)
Und ich habe etwas Land gekauft, ich investiere (wer?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, trete auf einen Bauern (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, Shawty wird mich belästigen (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Kaufte eine Richard Mille, du bekommst die Nachricht (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
Und ich bin Migo Gang wie ein Mexikaner (Gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Stelle dich der Gang mit deiner besten Freundin vor (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Hüpfe aus dem V mit einer Freak (aus dem V mit einer)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Blaue Hunderte stapeln sich ordentlich (blaue Hunderte)
You can get whacked in a week (whacked)
Du kannst in einer Woche erledigt werden (erledigt)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Sie hat einen großen alten Hintern, gute Figur (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Im Whirlpool, reibe meine Füße (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
Sie ist so schlecht, sie will nicht reden oder sprechen (schlecht)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Viel Geld, sie sagt, sie liebt es, wenn ich spreche (Geld)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Neue Baguettes, sie sehen aus wie Wasser aus dem Meer (Baguettes)
Hey
Ehi
Wild, wild West (wild, wild)
Selvaggio, selvaggio West (selvaggio, selvaggio)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E ho messo il refrigerante sulla TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E ho comprato un terreno, investo (chi?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, calpestando un contadino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty sta per molestarmi (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, hai capito il messaggio (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E sono Migo Gang come un messicano (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Ti presento alla gang con la tua migliore amica (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando fuori dalla V con una pazza (fuori dalla V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Centinaia di blu che si accumulano ordinatamente (centinaia di blu)
You can get whacked in a week (whacked)
Puoi essere ammazzato in una settimana (ammazzato)
She got a big ol' booty, good physique (ooh, hoo)
Ha un gran bel sedere, buona forma fisica (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Nella jacuzzi, mi sta massaggiando i piedi (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
È così cattiva, non vuole parlare o parlare (cattiva)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Un sacco di soldi, dice che le piace quando parlo (soldi)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuovi baguettes, sembrano acqua fuori dal mare (baguettes)
Blow your brains, turn you to a sunroof (blow your brains)
Sparo alla tua testa, ti trasformo in un tetto apribile (sparo alla tua testa)
Make the stick kit hit, kung-fu (wah)
Faccio colpire il bastone, kung-fu (wah)
Spend a hundred, let the zombie hunt you (spend a hundred)
Spendo cento, lascio che lo zombie ti cacci (spendo cento)
Get you whacked when I sneeze, achoo (achoo, whacked)
Ti faccio ammazzare quando starnuto, achoo (achoo, ammazzato)
Millionaires comin' through in white suits (millionaires)
Milionari che arrivano in abiti bianchi (milionari)
Send the gang to come and snipe you (send the gang)
Mando la gang a venire a spararti (mando la gang)
No good flame, hit 'em with the right you (no good flame)
Nessuna buona fiamma, colpiscilo con il destro (nessuna buona fiamma)
She givin' brain, this an In-N-Out move (woo)
Lei sta dando cervello, questa è una mossa In-N-Out (woo)
I'ma put her in a Rover, fuck her in her Fashion Nova (who?)
La metterò in un Rover, la scopo nella sua Fashion Nova (chi?)
Baguettes in the AP and it's cold like Minnesota ('guettes)
Baguettes nell'AP e fa freddo come in Minnesota ('guettes)
Double up the dose, she put a four up in the soda (four)
Raddoppio la dose, mette un quattro nella soda (quattro)
Tryna get this 'yola while the devil on my shoulder ('yola)
Cerco di prendere questa 'yola mentre il diavolo è sulla mia spalla ('yola)
Like a snake, bet the stick bite your ass just like a cobra
Come un serpente, scommetto che il bastone ti morde il culo come un cobra
You can hate, fuck your bitch, I'ma fuck her on the cover
Puoi odiare, scopo la tua ragazza, la scopo sulla copertina
When you up, yeah, they love you, don't forget about your brother
Quando sei su, sì, ti amano, non dimenticare tuo fratello
55 Bel Air, I got it bloody when I gut it (gut it)
55 Bel Air, l'ho reso sanguinante quando l'ho svuotato (svuotato)
Thought I was a sucker, make the chopper uppercut him (uh)
Pensava che fossi un fesso, faccio che il mitra lo colpisca (uh)
Gotta meet up with the gang, I'm like the coach, I call the huddle (gang)
Devo incontrarmi con la gang, sono come l'allenatore, chiamo il gruppo (gang)
Drippin' when I'm steppin', got me leavin' back a puddle (woo)
Gocciolando quando cammino, mi lascio dietro una pozzanghera (woo)
Get a nigga stretched, real quiet, real subtle (stretched)
Faccio allungare un negro, molto silenziosamente, molto sottilmente (allungato)
Big dawg status, don't play with this shit (beast)
Grande status di cane, non giocare con questa merda (bestia)
Fuck around and spend a half a mil' on a hit (who?)
Cazzo in giro e spendo mezzo milione per un colpo (chi?)
I'ma make a million off the rip (who?)
Farò un milione subito (chi?)
And I can snap my fingers, get you flipped (hey)
E posso schioccare le dita, farti capovolgere (hey)
Wild, wild West (wild, wild)
Selvaggio, selvaggio West (selvaggio, selvaggio)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E ho messo il refrigerante sulla TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E ho comprato un terreno, investo (chi?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, calpestando un contadino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty sta per molestarmi (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, hai capito il messaggio (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E sono Migo Gang come un messicano (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Ti presento alla gang con la tua migliore amica (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando fuori dalla V con una pazza (fuori dalla V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Centinaia di blu che si accumulano ordinatamente (centinaia di blu)
You can get whacked in a week (whacked)
Puoi essere ammazzato in una settimana (ammazzato)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ha un gran bel sedere, buona forma fisica (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Nella jacuzzi, mi sta massaggiando i piedi (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
È così cattiva, non vuole parlare o parlare (cattiva)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Un sacco di soldi, dice che le piace quando parlo (soldi)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuovi baguettes, sembrano acqua fuori dal mare (baguettes)
I'm the man with the plan (uh-huh)
Sono l'uomo con il piano (uh-huh)
I could put a shark on land (shark on land)
Potrei mettere uno squalo sulla terra (squalo sulla terra)
They like, "Damn, that nigga cool as a fan" (cool as a fan)
Dicono, "Cavolo, quel negro è fresco come un ventilatore" (fresco come un ventilatore)
Drippin', leakin' like a faucet again (faucet again)
Gocciolando, perdendo come un rubinetto di nuovo (rubinetto di nuovo)
I got real pretty vibes in the pad (in the pad)
Ho delle belle vibrazioni nel pad (nel pad)
Just a spot, got Chanel pot and pans (Chanel pot and pans)
Solo un posto, ho pentole e padelle Chanel (pentole e padelle Chanel)
Lamborghini, come catch it if you can (come and catch it if you can)
Lamborghini, vieni a prenderla se puoi (vieni a prenderla se puoi)
Your girl want it and I'm dressing like the ranch (I'm dressing like the ranch)
La tua ragazza la vuole e mi sto vestendo come il ranch (mi sto vestendo come il ranch)
Fifty thousand for the car, fuck the cost
Cinquanta mila per l'auto, cazzo il costo
Just sit back, slime paintin', slidin' like a hawk (skrrt skrrt)
Sedetevi, vernice di lumaca, scivolando come un falco (skrrt skrrt)
Hard top but any given time it come off (any given time it come off)
Tetto rigido ma in qualsiasi momento può venire via (in qualsiasi momento può venire via)
Baguettes in the face got my time hella off (time hella off)
Baguettes in faccia hanno il mio tempo maledettamente spento (tempo maledettamente spento)
Headed from the South to the North (North)
Diretto dal Sud al Nord (Nord)
Gunna worldwide, I be drippin' hot sauce (hot sauce)
Gunna in tutto il mondo, sto gocciolando salsa piccante (salsa piccante)
I done put my balls in the hole like golf (golf)
Ho messo le mie palle nel buco come il golf (golf)
I'm the one they call when the bros take a loss (call when the bros take a loss)
Sono quello che chiamano quando i fratelli subiscono una perdita (chiamano quando i fratelli subiscono una perdita)
Had to keep it real with you, dawg (uh-huh)
Dovevo essere sincero con te, amico (uh-huh)
Pour a pint in a liter and it still ain't dissolve (nah)
Verso un punto in un litro e ancora non si dissolve (nah)
When I land, got my greeter overseas in the mall
Quando atterro, ho il mio salutatore all'estero nel centro commerciale
Type of Porsche is two-seater, I'ma speed it and park (I'm speedin')
Tipo di Porsche a due posti, la sto guidando e parcheggiando (sto guidando)
Cops pulled me over, I had weed in my drawers
I poliziotti mi hanno fermato, avevo erba nei miei cassetti
Yeezys, Balmains, diamonds, you can see 'em in the dark (on God)
Yeezys, Balmains, diamanti, puoi vederli al buio (su Dio)
All blue but I'm slime, fuck your mind and your thoughts (thoughts)
Tutto blu ma sono slime, cazzo la tua mente e i tuoi pensieri (pensieri)
Kill him while we ridin' in the real triple cross (triple cross)
Lo uccido mentre stiamo guidando nel vero triplo tradimento (triplo tradimento)
Wild, wild West (wild, wild)
Selvaggio, selvaggio West (selvaggio, selvaggio)
And I put the coolant on the TEC (coolant)
E ho messo il refrigerante sulla TEC (refrigerante)
And I bought some land, I invest (who?)
E ho comprato un terreno, investo (chi?)
Oh, stepping on a peasant (oh)
Oh, calpestando un contadino (oh)
Whoa, shawty gon' molest me (whoa)
Whoa, shawty sta per molestarmi (whoa)
Bought a Richard Mille, you get the message (Richard Mille)
Ho comprato un Richard Mille, hai capito il messaggio (Richard Mille)
And I'm Migo Gang like a Mexican (gang)
E sono Migo Gang come un messicano (gang)
Introduce you to the gang with your bestie (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Ti presento alla gang con la tua migliore amica (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Hoppin' out the V with a freak (out the V with a)
Saltando fuori dalla V con una pazza (fuori dalla V con una)
Blue hundreds stacking up neat (blue hunduns)
Centinaia di blu che si accumulano ordinatamente (centinaia di blu)
You can get whacked in a week (whacked)
Puoi essere ammazzato in una settimana (ammazzato)
She got a big old booty, good physique (ooh, hoo)
Ha un gran bel sedere, buona forma fisica (ooh, hoo)
In the jacuzzi, rubbin' on my feet (hey)
Nella jacuzzi, mi sta massaggiando i piedi (hey)
She so bad, she don't wanna talk or speak (bad)
È così cattiva, non vuole parlare o parlare (cattiva)
A lot of cash, say she love it when I speak (cash)
Un sacco di soldi, dice che le piace quando parlo (soldi)
New baguettes, they look like water out the sea (baguettes)
Nuovi baguettes, sembrano acqua fuori dal mare (baguettes)

Curiosités sur la chanson Wild Wild West de Offset

Quand la chanson “Wild Wild West” a-t-elle été lancée par Offset?
La chanson Wild Wild West a été lancée en 2019, sur l’album “Father of 4”.
Qui a composé la chanson “Wild Wild West” de Offset?
La chanson “Wild Wild West” de Offset a été composée par Allen Ritter, Kiari Kendrell Cephus, Leland Tyler Wayne, Sergio Kitchens.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Offset

Autres artistes de Hip Hop/Rap