You
You
Why do I depend on you?
Six then I'm about to pull up
Think 'bout your body too much
I'm feeling you for real
Missing the party for what?
There ain't nobody but us
Love me like I'm gonna die
Fuck me like you fantasize
Touch me like you know you provide to
Ain't one to lie to
Just one to slide through, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Holding back feelings like it's the end of my life
That's right, you're killing me
That's right, you're killing me
Te lo juro solo pienso en ti
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Adrenaline, gentlemen right there
Skeletons that I don't hold back
Try to stop, do you feel relaxed?
Love it when you make me feel light-headed, oh
Love me like I'm gonna die
Fuck me like you fantasize
Touch me like you know you provide to
Ain't one to lie to
Just one to slide through, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Holding back feelings like it's the end of my life
That's right, you're killing me
(That's, right, that's right, that's right)
(That's, right, that's right, that's right)
That's right, you're killing me
(That's, right, that's right, that's right)
(That's, right, that's right, that's right)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
You
Toi
You
Toi
Why do I depend on you?
Pourquoi dépend-je de toi ?
Six then I'm about to pull up
Six puis je suis sur le point d'arriver
Think 'bout your body too much
Je pense trop à ton corps
I'm feeling you for real
Je te ressens vraiment
Missing the party for what?
Manquer la fête pour quoi ?
There ain't nobody but us
Il n'y a personne d'autre que nous
Love me like I'm gonna die
Aime-moi comme si j'allais mourir
Fuck me like you fantasize
Baise-moi comme tu fantasmes
Touch me like you know you provide to
Touche-moi comme tu sais que tu le fais
Ain't one to lie to
Je ne suis pas une à qui mentir
Just one to slide through, oh
Juste une à traverser, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Ce que je fais me fait me demander si je vais bien
Holding back feelings like it's the end of my life
Retenir mes sentiments comme si c'était la fin de ma vie
That's right, you're killing me
C'est vrai, tu me tues
That's right, you're killing me
C'est vrai, tu me tues
Te lo juro solo pienso en ti
Je te jure que je ne pense qu'à toi
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Quand tu me touches et m'appelles, je vole
Adrenaline, gentlemen right there
Adrénaline, messieurs là-bas
Skeletons that I don't hold back
Des squelettes que je ne retiens pas
Try to stop, do you feel relaxed?
Essaie de t'arrêter, te sens-tu détendu ?
Love it when you make me feel light-headed, oh
J'adore quand tu me fais me sentir étourdi, oh
Love me like I'm gonna die
Aime-moi comme si j'allais mourir
Fuck me like you fantasize
Baise-moi comme tu fantasmes
Touch me like you know you provide to
Touche-moi comme tu sais que tu le fais
Ain't one to lie to
Je ne suis pas une à qui mentir
Just one to slide through, oh
Juste une à traverser, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Ce que je fais me fait me demander si je vais bien
Holding back feelings like it's the end of my life
Retenir mes sentiments comme si c'était la fin de ma vie
That's right, you're killing me
C'est vrai, tu me tues
(That's, right, that's right, that's right)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai)
(That's, right, that's right, that's right)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai)
That's right, you're killing me
C'est vrai, tu me tues
(That's, right, that's right, that's right)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai)
(That's, right, that's right, that's right)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
(C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai) (oh, pourquoi t'ai-je embrassé ?)
You
Você
You
Você
Why do I depend on you?
Por que eu dependo de você?
Six then I'm about to pull up
Seis então estou prestes a aparecer
Think 'bout your body too much
Penso demais no seu corpo
I'm feeling you for real
Estou sentindo você de verdade
Missing the party for what?
Perdendo a festa por quê?
There ain't nobody but us
Não há ninguém além de nós
Love me like I'm gonna die
Ame-me como se eu fosse morrer
Fuck me like you fantasize
Me foda como você fantasia
Touch me like you know you provide to
Toque-me como você sabe que pode
Ain't one to lie to
Não sou um para mentir
Just one to slide through, oh
Apenas um para deslizar, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
O que eu faço me faz perguntar se estou bem
Holding back feelings like it's the end of my life
Segurando sentimentos como se fosse o fim da minha vida
That's right, you're killing me
Isso mesmo, você está me matando
That's right, you're killing me
Isso mesmo, você está me matando
Te lo juro solo pienso en ti
Te juro que só penso em ti
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Quando você me toca e me chama, eu voo
Adrenaline, gentlemen right there
Adrenalina, cavalheiro ali
Skeletons that I don't hold back
Esqueletos que eu não seguro
Try to stop, do you feel relaxed?
Tente parar, você se sente relaxado?
Love it when you make me feel light-headed, oh
Adoro quando você me faz sentir tonto, oh
Love me like I'm gonna die
Ame-me como se eu fosse morrer
Fuck me like you fantasize
Me foda como você fantasia
Touch me like you know you provide to
Toque-me como você sabe que pode
Ain't one to lie to
Não sou um para mentir
Just one to slide through, oh
Apenas um para deslizar, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
O que eu faço me faz perguntar se estou bem
Holding back feelings like it's the end of my life
Segurando sentimentos como se fosse o fim da minha vida
That's right, you're killing me
Isso mesmo, você está me matando
(That's, right, that's right, that's right)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo)
(That's, right, that's right, that's right)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo)
That's right, you're killing me
Isso mesmo, você está me matando
(That's, right, that's right, that's right)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo)
(That's, right, that's right, that's right)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
(Isso mesmo, isso mesmo, isso mesmo) (oh, por que eu te beijei?)
You
Tú
You
Tú
Why do I depend on you?
¿Por qué dependo de ti?
Six then I'm about to pull up
Seis, entonces estoy a punto de aparecer
Think 'bout your body too much
Pienso demasiado en tu cuerpo
I'm feeling you for real
Te siento de verdad
Missing the party for what?
¿Perderme la fiesta por qué?
There ain't nobody but us
No hay nadie más que nosotros
Love me like I'm gonna die
Ámame como si fuera a morir
Fuck me like you fantasize
Fóllame como si fantasearas
Touch me like you know you provide to
Tócame como si supieras que proporcionas
Ain't one to lie to
No soy uno para mentir
Just one to slide through, oh
Solo uno para deslizarse, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Lo que hago me hace preguntarme si estoy bien
Holding back feelings like it's the end of my life
Conteniendo sentimientos como si fuera el final de mi vida
That's right, you're killing me
Así es, me estás matando
That's right, you're killing me
Así es, me estás matando
Te lo juro solo pienso en ti
Te lo juro solo pienso en ti
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Adrenaline, gentlemen right there
Adrenalina, caballeros allí
Skeletons that I don't hold back
Esqueletos que no contengo
Try to stop, do you feel relaxed?
Intenta parar, ¿te sientes relajado?
Love it when you make me feel light-headed, oh
Me encanta cuando me haces sentir mareado, oh
Love me like I'm gonna die
Ámame como si fuera a morir
Fuck me like you fantasize
Fóllame como si fantasearas
Touch me like you know you provide to
Tócame como si supieras que proporcionas
Ain't one to lie to
No soy uno para mentir
Just one to slide through, oh
Solo uno para deslizarse, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Lo que hago me hace preguntarme si estoy bien
Holding back feelings like it's the end of my life
Conteniendo sentimientos como si fuera el final de mi vida
That's right, you're killing me
Así es, me estás matando
(That's, right, that's right, that's right)
(Así es, así es, así es)
(That's, right, that's right, that's right)
(Así es, así es, así es)
That's right, you're killing me
Así es, me estás matando
(That's, right, that's right, that's right)
(Así es, así es, así es)
(That's, right, that's right, that's right)
(Así es, así es, así es)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(Así es, así es, así es) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(Así es, así es, así es) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
(Así es, así es, así es) (oh, ¿por qué te besé?)
You
Du
You
Du
Why do I depend on you?
Warum bin ich von dir abhängig?
Six then I'm about to pull up
Sechs, dann bin ich kurz davor aufzutauchen
Think 'bout your body too much
Denke zu viel an deinen Körper
I'm feeling you for real
Ich fühle dich wirklich
Missing the party for what?
Die Party verpassen für was?
There ain't nobody but us
Es gibt niemanden außer uns
Love me like I'm gonna die
Liebe mich, als würde ich sterben
Fuck me like you fantasize
Fick mich, wie du es dir vorstellst
Touch me like you know you provide to
Berühre mich, als wüsstest du, dass du es tust
Ain't one to lie to
Bin nicht einer, dem man lügt
Just one to slide through, oh
Nur einer, durch den man gleitet, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Was ich tue, lässt mich fragen, ob es mir gut geht
Holding back feelings like it's the end of my life
Halte Gefühle zurück, als wäre es das Ende meines Lebens
That's right, you're killing me
Das stimmt, du bringst mich um
That's right, you're killing me
Das stimmt, du bringst mich um
Te lo juro solo pienso en ti
Ich schwöre dir, ich denke nur an dich
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Wenn du mich berührst und mich anrufst, fliege ich
Adrenaline, gentlemen right there
Adrenalin, Gentlemen genau dort
Skeletons that I don't hold back
Skelette, die ich nicht zurückhalte
Try to stop, do you feel relaxed?
Versuche zu stoppen, fühlst du dich entspannt?
Love it when you make me feel light-headed, oh
Ich liebe es, wenn du mich benommen fühlst, oh
Love me like I'm gonna die
Liebe mich, als würde ich sterben
Fuck me like you fantasize
Fick mich, wie du es dir vorstellst
Touch me like you know you provide to
Berühre mich, als wüsstest du, dass du es tust
Ain't one to lie to
Bin nicht einer, dem man lügt
Just one to slide through, oh
Nur einer, durch den man gleitet, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Was ich tue, lässt mich fragen, ob es mir gut geht
Holding back feelings like it's the end of my life
Halte Gefühle zurück, als wäre es das Ende meines Lebens
That's right, you're killing me
Das stimmt, du bringst mich um
(That's, right, that's right, that's right)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig)
(That's, right, that's right, that's right)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig)
That's right, you're killing me
Das stimmt, du bringst mich um
(That's, right, that's right, that's right)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig)
(That's, right, that's right, that's right)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
(Das ist richtig, das ist richtig, das ist richtig) (oh, warum habe ich dich geküsst?)
You
Tu
You
Tu
Why do I depend on you?
Perché dipendo da te?
Six then I'm about to pull up
Sei poi sto per arrivare
Think 'bout your body too much
Penso troppo al tuo corpo
I'm feeling you for real
Ti sento davvero
Missing the party for what?
Mancare la festa per cosa?
There ain't nobody but us
Non c'è nessuno tranne noi
Love me like I'm gonna die
Amami come se stessi per morire
Fuck me like you fantasize
Scopami come se tu fantasiassi
Touch me like you know you provide to
Toccammi come se tu sapessi che provvedi a
Ain't one to lie to
Non uno a cui mentire
Just one to slide through, oh
Solo uno da attraversare, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Quello che faccio mi fa chiedere se sto bene
Holding back feelings like it's the end of my life
Trattenendo i sentimenti come se fosse la fine della mia vita
That's right, you're killing me
È vero, mi stai uccidendo
That's right, you're killing me
È vero, mi stai uccidendo
Te lo juro solo pienso en ti
Te lo giuro penso solo a te
Cuando me tocas y me llamas vuelo
Quando mi tocchi e mi chiami volo
Adrenaline, gentlemen right there
Adrenalina, signori proprio lì
Skeletons that I don't hold back
Scheletri che non trattenere
Try to stop, do you feel relaxed?
Prova a fermarti, ti senti rilassato?
Love it when you make me feel light-headed, oh
Adoro quando mi fai sentire leggero in testa, oh
Love me like I'm gonna die
Amami come se stessi per morire
Fuck me like you fantasize
Scopami come se tu fantasiassi
Touch me like you know you provide to
Toccammi come se tu sapessi che provvedi a
Ain't one to lie to
Non uno a cui mentire
Just one to slide through, oh
Solo uno da attraversare, oh
What I do makes me wonder if I'm alright
Quello che faccio mi fa chiedere se sto bene
Holding back feelings like it's the end of my life
Trattenendo i sentimenti come se fosse la fine della mia vita
That's right, you're killing me
È vero, mi stai uccidendo
(That's, right, that's right, that's right)
(È vero, è vero, è vero)
(That's, right, that's right, that's right)
(È vero, è vero, è vero)
That's right, you're killing me
È vero, mi stai uccidendo
(That's, right, that's right, that's right)
(È vero, è vero, è vero)
(That's, right, that's right, that's right)
(È vero, è vero, è vero)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh)
(È vero, è vero, è vero) (ooh)
(That's, right, that's right, that's right) (ooh, whoa)
(È vero, è vero, è vero) (ooh, whoa)
(That's, right, that's right, that's right) (oh, why I kissed you?)
(È vero, è vero, è vero) (oh, perché ti ho baciato?)