Playlist

Nikolas Schuessler, Bojan Novicic, Johnny Illstrument, Omar Trad

Paroles Traduction

Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite

Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit

Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite

Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Das siehst du aus dei'm Fenster
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui

Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite

Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
Alles, was ich schreibe, ist echt
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja

Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
Tu sais, si tu me demandes d'où je viens, je ne peux pas te le dire
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
Dans ma patrie, personne ne me connaît et ici, on ne veut plus de moi
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
Je viens d'ici, dans le quartier tu vois nos chiffres sur les murs
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
Dans les cellules nos noms, huit sur l'avant-bras
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Eh, ici on montre nos cicatrices comme des badges
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
Il se peut que nous déviions légèrement du droit chemin
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
Je n'ai jamais eu d'expérience universitaire
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
Mais j'ai payé trois euros derrière les barreaux
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
Je viens de la rue, je veux vivre en sécurité, mec, je ne veux rien de plus
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
J'entends la voix plus faible quand elle est rayée
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
Je crois qu'il est écrit que je resterai avec toi
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit
Du berceau à la tombe, il n'y a que nous deux
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Je fume la septième, huitième cigarette sur le balcon
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Je crache avec les mains appuyées sur la rambarde
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Quatre stations de métro, des gratte-ciels, des tons gris-blanc
Das siehst du aus dei'm Fenster
C'est ce que tu vois de ta fenêtre
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
Tu sais très bien que ce n'est pas facile en ce moment et
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Chaque fois, l'argent est un point de discorde entre nous
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Dis, comment pourrais-je t'oublier quand ça me rattrape ?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
Tu es le fond d'écran de mon iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Dis, comment pourrais-je t'oublier quand je (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
Et nous partageons tout en deux depuis des années
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
Je suis toujours le même dans les mêmes Nikes
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui
Mais je ne veux plus jamais avoir faim parce que l'argent ne suffit pas, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Elle dit : "Tu m'oublieras quand tu seras célèbre"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Comme si le va-et-vient entre nous n'était que faux
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Je mets ton quartier directement dans la playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mais pas encore en mode favori Modus-Mio
Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
La cigarette brûle dans le cendrier, je suis allongé sur le canapé
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Voix rauque dans ma piste d'enregistrement
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Vapeurs d'éthanol dans le couloir
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Septième étage et le sang goutte sur mes chaussures
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Oui, le paquet grandit, mais Hisham est coincé
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
Et nous parlons ici de cinq ou six ans
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
Je compte les jours depuis le jour où ils t'ont arrêté
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
Et je suis là pour ta femme et pour mes sœurs
Alles, was ich schreibe, ist echt
Tout ce que j'écris est vrai
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Cher Dieu, s'il te plaît, guide-nous correctement
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Bon cœur, mais les temps sont durs
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Je prie avant de m'endormir, je remercie Dieu quand je me réveille
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja
Mais j'ai encore de l'ot dans la poche de mon ventre, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
Se você me perguntar de onde eu venho, eu não posso te dizer
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
Na minha terra natal ninguém me conhece e aqui ninguém mais me quer
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
Eu venho daqui, no bairro você vê nossos números nas paredes
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
Nossos nomes nas celas, oito no antebraço
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Ei, aqui mostramos nossas cicatrizes como se fossem medalhas
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
Pode ser que nos desviemos um pouco do caminho certo
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
Eu nunca tive uma experiência semestral
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
Mas atrás das grades paguei três euros
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
Eu sou da rua, eu quero viver com segurança, homem, não quero mais nada
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
Eu ouço a voz mais baixa quando ela é real
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
Eu acredito que está escrito que eu vou ficar com você
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit
Do berço ao túmulo, só existimos juntos
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Fumo o sétimo, oitavo cigarro na varanda
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Cuspo com as mãos apoiadas na grade
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Quatro estações de metrô, arranha-céus, tons de cinza e branco
Das siehst du aus dei'm Fenster
Isso é o que você vê da sua janela
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
Você sabe muito bem que agora não é fácil e
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Sempre que o dinheiro é um ponto de discórdia entre nós
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Diga, como posso te esquecer se isso me alcança?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
Você é o papel de parede do meu iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Diga, como posso te esquecer se eu (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
E eu divido tudo em dois há anos
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
Ainda sou o mesmo nos mesmos Nikes
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui
Mas nunca mais quero passar fome porque o dinheiro não é suficiente, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ela diz: "Você vai me esquecer quando for famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como se o vai e vem entre nós fosse apenas falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Eu coloco seu bairro diretamente na playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Mas ainda não é o favorito do Modus Mio
Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
O cigarro queima no cinzeiro, eu estou deitado no sofá
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Voz rouca na minha faixa de gravação
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Vapores de etanol no corredor
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Sétimo andar e o sangue pinga nos meus sapatos
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Sim, o pacote está crescendo, mas Hisham está preso
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
E estamos falando de cinco ou seis anos
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
Eu conto os dias desde o dia em que te prenderam
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
E estou aqui para sua esposa e para minhas irmãs
Alles, was ich schreibe, ist echt
Tudo o que eu escrevo é verdade
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Querido Deus, por favor nos guie corretamente
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Coração bom, mas os tempos são ruins
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Rezo antes de dormir, agradeço a Deus quando acordo
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja
Mas tenho novamente Ot na bolsa de cintura, sim
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
You know, if you ask me where I'm from, I can't tell you
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
In my homeland, no one knows me and here they don't want me anymore
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
I come from here, in the quarter you see our numbers on the walls
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
In the cells our names, eight on the forearm
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Hey, here we show our scars as if they were badges
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
It could be that we deviate slightly from the straight path
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
I never had a semester experience
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
But had to pay three euros behind bars
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
I'm from the street, I want to live secure, man, that's all I want
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
I hear the voice quieter when it's real
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
I believe it's written that I'll stay with you
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit
From the cradle to the grave, there's only the two of us
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Smoke the seventh, eighth cigarette on the balcony
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Spit with hands leaning from the railing
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Four subway stations, high-rise buildings, gray-white tone
Das siehst du aus dei'm Fenster
That's what you see from your window
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
You know very well, it's not easy right now and
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Every time money is a point of contention for us
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Tell me, how am I supposed to forget you when it catches up with me?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
You're the background image on my iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Tell me, how am I supposed to forget you when I (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
And I've been sharing everything by two for years
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
I'm still the same in the same Nikes
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui
But never want to starve again because the money is not enough, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
She says, "You'll forget me when you're famous"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
As if the back and forth between us is just fake
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
I'll bring your hood directly into the playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
But not yet Modus-Mio-Favorite
Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
The cigarette burns in the ashtray, I'm lying on the couch
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Scratchy voice in my recording track
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Ethanol fumes outside in the hallway
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Seventh floor and the blood drips on my shoes
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Yes, the bundle grows, but Hisham is stuck
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
And we're talking about five or six years
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
I count the days since the day they arrested you
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
And I'm there for your wife as well as for my sisters
Alles, was ich schreibe, ist echt
Everything I write is real
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Dear God, please guide us right
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Good heart, but the times are bad
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Pray before falling asleep, thank God when I wake up
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja
But have weed again in the fanny pack, yes
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
Si me preguntas de dónde vengo, no puedo decírtelo
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
En mi tierra natal nadie me conoce y aquí ya no me quieren
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
Vengo de aquí, en el barrio ves nuestros números en las paredes
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
En las celdas nuestros nombres, ocho en el antebrazo
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Oye, aquí mostramos nuestras cicatrices como si fueran insignias
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
Podría ser que nos desviemos un poco del camino recto
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
Nunca tuve una experiencia semestral
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
Pero tuve que pagar tres euros detrás de las rejas
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
Soy de la calle, quiero vivir con seguridad, hombre, no quiero más
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
Escucho la voz más baja cuando es auténtica
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
Creo que está escrito que me quedaré contigo
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit
Desde la cuna hasta la tumba, solo existimos los dos
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Fumo el séptimo, octavo cigarrillo en el balcón
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Escupo con las manos apoyadas en la barandilla
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Cuatro estaciones de metro, rascacielos, tono gris-blanco
Das siehst du aus dei'm Fenster
Eso es lo que ves desde tu ventana
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
Sabes muy bien que ahora no es fácil y
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Cada vez el dinero es un punto de discusión entre nosotros
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Dime, ¿cómo puedo olvidarte si me alcanza?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
Eres el fondo de pantalla de mi iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Dime, ¿cómo puedo olvidarte si (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
Y ya hemos compartido todo por dos durante años
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
Sigo siendo el mismo con las mismas Nikes
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui
Pero nunca más quiero pasar hambre porque el dinero no es suficiente, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Ella dice: "Me olvidarás cuando seas famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Como si el ir y venir entre nosotros fuera solo falso
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Pongo tu barrio directamente en la lista de reproducción
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Pero aún no es mi favorito de Modus-Mio
Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
El cigarrillo se quema en el cenicero, estoy tumbado en el sofá
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Voz rasposa en mi pista de grabación
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Vapores de etanol fuera en el pasillo
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Séptimo piso y la sangre gotea en mis zapatos
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Sí, el fajo crece, pero Hisham está atrapado
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
Y estamos hablando de cinco o seis años
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
Cuento los días desde el día que te arrestaron
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
Y estoy ahí para tu mujer y para mis hermanas
Alles, was ich schreibe, ist echt
Todo lo que escribo es real
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Querido Dios, por favor guíanos correctamente
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Buen corazón, pero los tiempos son malos
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Rezo antes de dormir, gracias a Dios cuando me despierto
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja
Pero tengo de nuevo Ot en la riñonera, sí
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Weißt du, wenn du mich fragst, von wo ich komm', kann ich's dir nicht sagen
Se mi chiedi da dove vengo, non posso dirtelo
In Heimat kennt mich keiner und hier will man mich nicht mehr haben
Nella mia patria nessuno mi conosce e qui non mi vogliono più
Ich komm' von hier, im Viertel siehst du an den Wänden unsre Zahl'n
Vengo da qui, nel quartiere vedi i nostri numeri sui muri
In den Zell'n unsre Nam'n, Achter am Unterarm
Nei cellulari i nostri nomi, otto sul braccio
Ey, hier zeigen wir unsre Narben, als wären's Abzeichen
Ehi, qui mostriamo le nostre cicatrici come se fossero medaglie
Könnte sein, dass wir vom graden Weg leicht abweichen
Potrebbe essere che ci allontaniamo un po' dal percorso retto
Ich hatte nie 'ne Semestererfahrung
Non ho mai avuto un'esperienza semestrale
Doch hatte hinter Gitter drei Euro zahlung
Ma dietro le sbarre ho pagato tre euro
Ich bin von Straße, ich will abgesichert leben, Mann, mehr will ich nicht
Vengo dalla strada, voglio vivere in sicurezza, uomo, non voglio altro
Ich hör' die Stimme leiser, wenn sie rille ist
Sento la voce più bassa quando è autentica
Ich glaub', es steht geschrieben, dass ich bei dir bleib'
Credo che sia scritto che rimarrò con te
Von der Wiege bis ins Grab, uns gibt es nur zu zweit
Dalla culla alla tomba, ci siamo solo in due
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Rauch' die siebte, achte Kippe auf dem Balkon
Fumo la settima, ottava sigaretta sul balcone
Spuck' mit Hände angelehnt vom Geländer
Sputo con le mani appoggiate alla ringhiera
Vier U-Bahn-Station'n, Hochhäuser, Grau-Weiß-Ton
Quattro stazioni della metropolitana, grattacieli, toni grigio-bianco
Das siehst du aus dei'm Fenster
Questo è quello che vedi dalla tua finestra
Du weißt ganz genau, grad ist nicht leicht und
Sai molto bene che adesso non è facile e
Jedes Mal ist Geld bei uns ein Streitpunkt
Ogni volta il denaro è un punto di contesa tra noi
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn's mich einholt?
Dimmi, come dovrei dimenticarti se mi raggiunge?
Du bist das Hintergrundbild auf mein' iPhone
Sei lo sfondo del mio iPhone
Sag, wie soll ich dich vergessen, wenn ich (?)
Dimmi, come dovrei dimenticarti se io (?)
Und ich teilen jahrelang alles schon durch zwei
E io condivido tutto da anni a metà
Bin immer noch der Gleiche in denselben Nikes
Sono ancora lo stesso con le stesse Nike
Doch will nie wieder hungern, weil das Geld nicht reicht, oui
Ma non voglio più soffrire la fame perché i soldi non bastano, oui
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Sie sagt: „Du wirst mich vergessen, wenn du fame bist“
Lei dice: "Mi dimenticherai quando sarai famoso"
Als wenn das Hin und Her zwischen uns nur fake ist
Come se l'andirivieni tra noi fosse solo finto
Ich bring' deine Hood direkt in die Playlist
Porto il tuo quartiere direttamente nella playlist
Aber noch nicht Modus-Mio-Favorite
Ma non ancora come preferito in Modus Mio
Die Kippe brennt im Aschenbecher, ich lieg' auf der Couchgarnitur
La sigaretta brucia nel posacenere, sono sdraiato sul divano
Kratzige Stimme in meiner Aufnahmespur
Voce graffiante nella mia traccia di registrazione
Ethanoldämpfe draußen im Flur
Vapori di etanolo fuori nel corridoio
Siebter Stock und das Blut tropft auf meine Schuhe
Settimo piano e il sangue gocciola sulle mie scarpe
Ja, der Bündel, er wächst, aber Hisham sitzt fest
Sì, il mazzo cresce, ma Hisham è bloccato
Und wir reden hier von fünf oder sechs Jahr'n
E stiamo parlando di cinque o sei anni
Ich zähl' die Tage seit dem Tag, wo sie dich festnahm'n
Conto i giorni dal giorno in cui ti hanno arrestato
Und bin da für deine Frau sowie für meine Schwestern
E sono lì per tua moglie e per le mie sorelle
Alles, was ich schreibe, ist echt
Tutto quello che scrivo è vero
Lieber Gott, bitte leite uns recht
Caro Dio, per favore guidaci correttamente
Gutes Herz, aber die Zeiten sind schlecht
Cuore buono, ma i tempi sono duri
Bete vor dem Einschlafen, danke Gott, wenn ich aufwache
Prego prima di addormentarmi, ringrazio Dio quando mi sveglio
Doch hab' wieder Ot in der Bauchtasche, ja
Ma ho di nuovo Ot nella tasca della pancia, sì

Curiosités sur la chanson Playlist de OMAR

Quand la chanson “Playlist” a-t-elle été lancée par OMAR?
La chanson Playlist a été lancée en 2024, sur l’album “Habiba”.
Qui a composé la chanson “Playlist” de OMAR?
La chanson “Playlist” de OMAR a été composée par Nikolas Schuessler, Bojan Novicic, Johnny Illstrument, Omar Trad.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] OMAR

Autres artistes de Trap