Kiddo, Elena Morosanu, Linnea Anna Soedahl, Mihai Liviu Andreias, Pascal Eric Olivier Letoublon
You left a mark in my mind that I never could erase
Took a piece from my heart that nobody could replace
Nobody could replace you
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Will search until I find you
I lost my love to you
I lost my love to you
I lost my love to you, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
I lost my love to you
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
Needed love in this place, you're the only one I knew
The only one to fix me
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
The only one to save me
I'm on my way over the deep blue sea
I'll be searching for your light house to lead me
I lost my love to you, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
I lost my love to you
I lost my love (was hoping that you knew)
Oh (don't know what else to do)
I lost my love to you, na-na-na-na
I lost my love to you
I lost my love to you
You left a mark in my mind that I never could erase
Tu as laissé une empreinte dans mon esprit que je ne pourrais jamais effacer
Took a piece from my heart that nobody could replace
Tu as pris un morceau de mon coeur que personne ne pourra remplacer
Nobody could replace you
Personne ne pourrait te remplacer
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
Tu es au coeur de la tempête, le morceaux que j'essaye de trouver
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Quand je suis dehors dans le froid, tu es dans mes pensées
Will search until I find you
Je chercherai jusqu'à te trouver
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
I lost my love to you, na-na-na-na
J'ai perdu mon amour en toi, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
J'espérais que tu savais, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Je ne sais pas quoi faire d'autre, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
J'ai perdu mon amour en toi, na-na-na-na
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
J'ai été seul dans mes rêve, mais je t'ai toujours cherché
Needed love in this place, you're the only one I knew
J'avais besoin d'amour ici, tu étais le seul que je connaissais
The only one to fix me
Le seul à pouvoir me réparer
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Emporté par le vent, j'espère qu'il m'emmènera dans tes bras
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
Le seul endroit où je suis sauf, seul toi peut guérir mes blessures
The only one to save me
Le seul pour me sauver
I'm on my way over the deep blue sea
Je suis sur le chemin vers la mer bleue et profonde
I'll be searching for your light house to lead me
Je chercherai ton phare pour me guider
I lost my love to you, na-na-na-na
J'ai perdu mon amour en toi, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
J'espérais que tu savais, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Je ne sais pas quoi faire d'autre, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
J'ai perdu mon amour en toi, na-na-na-na
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
I lost my love (was hoping that you knew)
J'ai perdu mon amour (j'espérais que tu saches)
Oh (don't know what else to do)
Oh (je ne sais pas quoi faire d'autre)
I lost my love to you, na-na-na-na
J'ai perdu mon amour en toi, na-na-na-na
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
I lost my love to you
J'ai perdu mon amour en toi
You left a mark in my mind that I never could erase
Você deixou uma marca em minha mente que nunca consegui apagar
Took a piece from my heart that nobody could replace
Levou um pedaço do meu coração que ninguém conseguiu substituir
Nobody could replace you
Ninguém conseguiu substituir você
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
Você é a calmaria na tempestade, você é a peça que tento encontrar
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Quando estou lá no frio, você é o único que não me sai da cabeça
Will search until I find you
Vou procurar até te encontrar
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdi meu amor para você, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Esperava que você soubesse, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Não sei mais o que fazer, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdi meu amor para você, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
Andei sozinha nos meus sonhos, mas sempre procurei por você
Needed love in this place, you're the only one I knew
Precisava de amor neste lugar, você é o único que eu conhecia
The only one to fix me
O único que podia me consertar
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Arrebatada pelo vento, espero que me leve ao seus braços
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
Único lugar onde estou segura, só você consegue curar minhas cicatrizes
The only one to save me
O único que pode me salvar
I'm on my way over the deep blue sea
Estou a caminho do mar azul profundo
I'll be searching for your light house to lead me
Estarei procurando seu farol para me guiar
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdi meu amor para você, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Esperava que você soubesse, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Não sei mais o que fazer, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdi meu amor para você, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
I lost my love (was hoping that you knew)
Perdi meu amor (esperava que você soubesse)
Oh (don't know what else to do)
Oh (não sei mais o que fazer)
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdi meu amor para você, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
I lost my love to you
Perdi meu amor para você
You left a mark in my mind that I never could erase
Dejaste una marca en mi mente que nunca pude borrar
Took a piece from my heart that nobody could replace
Tomaste una parte de mi corazón que nadie pudo reemplazar
Nobody could replace you
Nadie pudo reemplazarte
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
Eres el ojo en la tormenta, eres la pieza que intento encontrar
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Cuando estoy en el frío, eres el que está en mi mente
Will search until I find you
Buscaré hasta encontrarte
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdí mi amor por ti, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Esperaba que lo supieras, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
No sé qué más hacer, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdí mi amor por ti, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
He estado solo en mis sueños, pero siempre te he buscado
Needed love in this place, you're the only one I knew
Necesitaba amor en este lugar, eras el único que conocía
The only one to fix me
El único que puede arreglarme
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Llevado por el viento, espero que me lleve a tus brazos
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
El único lugar donde estoy seguro, solo tú puedes sanar mis cicatrices
The only one to save me
El único que puede salvarme
I'm on my way over the deep blue sea
Estoy en camino sobre el mar azul profundo
I'll be searching for your light house to lead me
Buscaré tu faro para que me guíe
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdí mi amor por ti, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Esperaba que lo supieras, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
No sé qué más hacer, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdí mi amor por ti, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
I lost my love (was hoping that you knew)
Perdí mi amor (esperaba que lo supieras)
Oh (don't know what else to do)
Oh (no sé qué más hacer)
I lost my love to you, na-na-na-na
Perdí mi amor por ti, na-na-na-na
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
I lost my love to you
Perdí mi amor por ti
You left a mark in my mind that I never could erase
Du hast eine Spur in meinem Kopf hinterlassen, die ich nie auslöschen konnte
Took a piece from my heart that nobody could replace
Hast ein Stück von meinem Herzen genommen, das niemand ersetzen konnte
Nobody could replace you
Niemand konnte dich ersetzen
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
Du bist das Auge des Sturms, du bist das Stück, das ich zu finden versuche
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Wenn ich draußen in der Kälte bin, bist du diejenige, an die ich denke
Will search until I find you
Werde suchen, bis ich dich finde
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
I lost my love to you, na-na-na-na
Ich habe meine Liebe zu dir verloren, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Hoffte, dass du es weißt, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Ich habe meine Liebe zu dir verloren, na-na-na-na
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
In meinen Träumen bin ich allein, aber ich habe immer nach dir gesucht
Needed love in this place, you're the only one I knew
Ich brauchte Liebe an diesem Ort, du bist die Einzige, die ich kannte
The only one to fix me
Die Einzige, die mich in Ordnung bringt
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Vom Wind weggetragen, die Hoffnung, er bringt mich in deine Arme
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
Der einzige Ort, an dem ich sicher bin, nur du kannst meine Narben heilen
The only one to save me
Der Einzige, der mich rettet
I'm on my way over the deep blue sea
Ich bin auf dem Weg über das tiefe, blaue Meer
I'll be searching for your light house to lead me
Ich werde nach deinem Leuchtturm suchen, um mich zu führen
I lost my love to you, na-na-na-na
Ich habe meine Liebe zu dir verloren, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Hoffte, dass du es weißt, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Ich habe meine Liebe zu dir verloren, na-na-na-na
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
I lost my love (was hoping that you knew)
Ich habe meine Liebe verloren (hoffte, dass du es weißt)
Oh (don't know what else to do)
Oh (weiß nicht, was ich sonst tun soll)
I lost my love to you, na-na-na-na
Ich habe meine Liebe zu dir verloren, na-na-na-na
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
I lost my love to you
Ich habe meine Liebe zu dir verloren
You left a mark in my mind that I never could erase
Hai lasciato un segno nella mia mente che non potrei mai cancellare
Took a piece from my heart that nobody could replace
Ha preso un pezzo dal mio cuore che nessuno poteva sostituire
Nobody could replace you
Nessuno potrebbe sostituirti
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
Sei l'occhio nella tempesta, sei il pezzo che cerco di trovare
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
Quando sono fuori al freddo, sei tu quello che ho in mente
Will search until I find you
Cercherò finché non ti trovo
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
I lost my love to you, na-na-na-na
Ho perso il mio amore per te, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Speravo lo sapessi, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Non so cos'altro fare, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Ho perso il mio amore per te, na-na-na-na
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
Sono stato solo nei miei sogni, ma ti ho sempre cercato
Needed love in this place, you're the only one I knew
Avevo bisogno di amore in questo posto, tu sei l'unico che conoscevo
The only one to fix me
L'unico a risolvermi
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Trasportato dal vento, spero che mi prenda tra le tue braccia
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
L'unico posto dove sono al sicuro, solo tu puoi curare le mie cicatrici
The only one to save me
L'unico a salvarmi
I'm on my way over the deep blue sea
Sto andando verso il mare blu profondo
I'll be searching for your light house to lead me
Cercherò il tuo faro per guidarmi
I lost my love to you, na-na-na-na
Ho perso il mio amore per te, na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
Speravo lo sapessi, na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
Non so cos'altro fare, na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
Ho perso il mio amore per te, na-na-na-na
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
I lost my love (was hoping that you knew)
Ho perso il mio amore (speravo lo sapessi)
Oh (don't know what else to do)
Oh (non so cos'altro fare)
I lost my love to you, na-na-na-na
Ho perso il mio amore per te, na-na-na-na
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
I lost my love to you
Ho perso il mio amore per te
You left a mark in my mind that I never could erase
あなたは私の心に決して消せない印を残した
Took a piece from my heart that nobody could replace
誰も変えられない 心のカケラを持ち去った
Nobody could replace you
誰もあなたの代わりはできない
You are the eye in the storm, you're the piece I try to find
あなたは嵐の中の目 あなたは私が探してるカケラ
When I'm out in the cold, you're the one that's on my mind
寒い時 思い浮かぶのはあなた
Will search until I find you
あなたを見つけるまで探すのよ
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの
I lost my love to you, na-na-na-na
あなたへの愛を失ったの na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
あなたが知ってたら良かったのに na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
もうどうしていいかわからない na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
あなたへの愛を失ったの na-na-na-na
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの
I've been alone in my dreams, but I've always searched for you
夢の中でひとりぼっちだったけど いつもあなたを探していた
Needed love in this place, you're the only one I knew
ここに愛を求めていた 私はあなたしか知らない
The only one to fix me
私を癒してくれる唯一の人
Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
風に運ばれ あなたの腕で抱かれたい
Only place where I'm safe, only you can heal my scars
唯一安全な場所 傷を癒せるのはあなただけ
The only one to save me
私を救える唯一の人
I'm on my way over the deep blue sea
紺碧の海を越えて行く
I'll be searching for your light house to lead me
だから私を導くあなたの灯台を探すの
I lost my love to you, na-na-na-na
あなたへの愛を失ったの na-na-na-na
Was hoping that you knew, na-na-na-na
あなたが知ってたら良かったのに na-na-na-na
Don't know what else to do, na-na-na-na
もうどうしていいかわからない na-na-na-na
I lost my love to you, na-na-na-na
あなたへの愛を失ったの na-na-na-na
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの
I lost my love (was hoping that you knew)
愛を失ったわ (あなたが知ってたら良かったのに)
Oh (don't know what else to do)
Oh (もうどうしていいかわからない)
I lost my love to you, na-na-na-na
あなたへの愛を失ったの na-na-na-na
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの
I lost my love to you
あなたへの愛を失ったの