Ando meio desligado
Eu nem sinto meus pés no chão
Olho, e não vejo nada
Eu só penso se você me quer
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Aquilo tudo que eu decorei
E depois do beijo que eu já sonhei
Você vai sentir
Mas por favor não me leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal não leve a mal
Ando meio desligado
Eu nem sinto Meus pés no chão
Olho, e não vejo nada
Eu só penso se você me quer
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Aquilo tudo que eu decorei
E depois do beijo que eu já sonhei
Você vai sentir
Mas por favor não me leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal não leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal
Não leve a mal
Não me leve a mal
Não leve a mal
Não leve a mal
Ando meio desligado
Je suis un peu distrait
Eu nem sinto meus pés no chão
Je ne sens même pas mes pieds sur le sol
Olho, e não vejo nada
Je regarde, et je ne vois rien
Eu só penso se você me quer
Je pense seulement si tu me veux
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Je ne vois pas l'heure de te dire
Aquilo tudo que eu decorei
Tout ce que j'ai appris par cœur
E depois do beijo que eu já sonhei
Et après le baiser dont j'ai déjà rêvé
Você vai sentir
Tu vas ressentir
Mas por favor não me leve a mal
Mais s'il te plaît ne m'en veux pas
Eu só quero que você me queira
Je veux seulement que tu me veuilles
Não me leve a mal não leve a mal
Ne m'en veux pas, ne m'en veux pas
Ando meio desligado
Je suis un peu distrait
Eu nem sinto Meus pés no chão
Je ne sens même pas mes pieds sur le sol
Olho, e não vejo nada
Je regarde, et je ne vois rien
Eu só penso se você me quer
Je pense seulement si tu me veux
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Je ne vois pas l'heure de te dire
Aquilo tudo que eu decorei
Tout ce que j'ai appris par cœur
E depois do beijo que eu já sonhei
Et après le baiser dont j'ai déjà rêvé
Você vai sentir
Tu vas ressentir
Mas por favor não me leve a mal
Mais s'il te plaît ne m'en veux pas
Eu só quero que você me queira
Je veux seulement que tu me veuilles
Não me leve a mal não leve a mal
Ne m'en veux pas, ne m'en veux pas
Eu só quero que você me queira
Je veux seulement que tu me veuilles
Não me leve a mal
Ne m'en veux pas
Não leve a mal
Ne m'en veux pas
Não me leve a mal
Ne m'en veux pas
Não leve a mal
Ne m'en veux pas
Não leve a mal
Ne m'en veux pas
Ando meio desligado
I'm kind of out of it
Eu nem sinto meus pés no chão
I don't even feel my feet on the ground
Olho, e não vejo nada
I look, and I see nothing
Eu só penso se você me quer
I just wonder if you want me
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
I can't wait to tell you
Aquilo tudo que eu decorei
All that I've memorized
E depois do beijo que eu já sonhei
And after the kiss that I've already dreamed of
Você vai sentir
You will feel
Mas por favor não me leve a mal
But please don't take it the wrong way
Eu só quero que você me queira
I just want you to want me
Não me leve a mal não leve a mal
Don't take it the wrong way, don't take it the wrong way
Ando meio desligado
I'm kind of out of it
Eu nem sinto Meus pés no chão
I don't even feel my feet on the ground
Olho, e não vejo nada
I look, and I see nothing
Eu só penso se você me quer
I just wonder if you want me
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
I can't wait to tell you
Aquilo tudo que eu decorei
All that I've memorized
E depois do beijo que eu já sonhei
And after the kiss that I've already dreamed of
Você vai sentir
You will feel
Mas por favor não me leve a mal
But please don't take it the wrong way
Eu só quero que você me queira
I just want you to want me
Não me leve a mal não leve a mal
Don't take it the wrong way, don't take it the wrong way
Eu só quero que você me queira
I just want you to want me
Não me leve a mal
Don't take it the wrong way
Não leve a mal
Don't take it the wrong way
Não me leve a mal
Don't take it the wrong way
Não leve a mal
Don't take it the wrong way
Não leve a mal
Don't take it the wrong way
Ando meio desligado
Ando medio desconectado
Eu nem sinto meus pés no chão
Ni siquiera siento mis pies en el suelo
Olho, e não vejo nada
Miro, y no veo nada
Eu só penso se você me quer
Solo pienso si tú me quieres
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Ni siquiera puedo esperar para decirte
Aquilo tudo que eu decorei
Todo eso que he memorizado
E depois do beijo que eu já sonhei
Y después del beso que ya soñé
Você vai sentir
Vas a sentir
Mas por favor não me leve a mal
Pero por favor no me malinterpretes
Eu só quero que você me queira
Solo quiero que tú me quieras
Não me leve a mal não leve a mal
No me malinterpretes, no malinterpretes
Ando meio desligado
Ando medio desconectado
Eu nem sinto Meus pés no chão
Ni siquiera siento mis pies en el suelo
Olho, e não vejo nada
Miro, y no veo nada
Eu só penso se você me quer
Solo pienso si tú me quieres
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Ni siquiera puedo esperar para decirte
Aquilo tudo que eu decorei
Todo eso que he memorizado
E depois do beijo que eu já sonhei
Y después del beso que ya soñé
Você vai sentir
Vas a sentir
Mas por favor não me leve a mal
Pero por favor no me malinterpretes
Eu só quero que você me queira
Solo quiero que tú me quieras
Não me leve a mal não leve a mal
No me malinterpretes, no malinterpretes
Eu só quero que você me queira
Solo quiero que tú me quieras
Não me leve a mal
No me malinterpretes
Não leve a mal
No malinterpretes
Não me leve a mal
No me malinterpretes
Não leve a mal
No malinterpretes
Não leve a mal
No malinterpretes
Ando meio desligado
Ich bin irgendwie abwesend
Eu nem sinto meus pés no chão
Ich spüre meine Füße nicht auf dem Boden
Olho, e não vejo nada
Ich schaue und sehe nichts
Eu só penso se você me quer
Ich denke nur, ob du mich willst
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Ich kann es kaum erwarten, dir zu sagen
Aquilo tudo que eu decorei
Alles, was ich auswendig gelernt habe
E depois do beijo que eu já sonhei
Und nach dem Kuss, den ich schon geträumt habe
Você vai sentir
Wirst du es fühlen
Mas por favor não me leve a mal
Aber bitte nimm es mir nicht übel
Eu só quero que você me queira
Ich will nur, dass du mich willst
Não me leve a mal não leve a mal
Nimm es mir nicht übel, nimm es nicht übel
Ando meio desligado
Ich bin irgendwie abwesend
Eu nem sinto Meus pés no chão
Ich spüre meine Füße nicht auf dem Boden
Olho, e não vejo nada
Ich schaue und sehe nichts
Eu só penso se você me quer
Ich denke nur, ob du mich willst
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Ich kann es kaum erwarten, dir zu sagen
Aquilo tudo que eu decorei
Alles, was ich auswendig gelernt habe
E depois do beijo que eu já sonhei
Und nach dem Kuss, den ich schon geträumt habe
Você vai sentir
Wirst du es fühlen
Mas por favor não me leve a mal
Aber bitte nimm es mir nicht übel
Eu só quero que você me queira
Ich will nur, dass du mich willst
Não me leve a mal não leve a mal
Nimm es mir nicht übel, nimm es nicht übel
Eu só quero que você me queira
Ich will nur, dass du mich willst
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Ando meio desligado
Sono un po' distante
Eu nem sinto meus pés no chão
Non sento nemmeno i miei piedi a terra
Olho, e não vejo nada
Guardo, e non vedo nulla
Eu só penso se você me quer
Penso solo se tu mi vuoi
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Non vedo l'ora di dirtelo
Aquilo tudo que eu decorei
Tutto quello che ho imparato a memoria
E depois do beijo que eu já sonhei
E dopo il bacio che ho già sognato
Você vai sentir
Lo sentirai
Mas por favor não me leve a mal
Ma per favore non prenderla sul personale
Eu só quero que você me queira
Voglio solo che tu mi voglia
Não me leve a mal não leve a mal
Non prenderla sul personale, non prenderla sul personale
Ando meio desligado
Sono un po' distante
Eu nem sinto Meus pés no chão
Non sento nemmeno i miei piedi a terra
Olho, e não vejo nada
Guardo, e non vedo nulla
Eu só penso se você me quer
Penso solo se tu mi vuoi
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Non vedo l'ora di dirtelo
Aquilo tudo que eu decorei
Tutto quello che ho imparato a memoria
E depois do beijo que eu já sonhei
E dopo il bacio che ho già sognato
Você vai sentir
Lo sentirai
Mas por favor não me leve a mal
Ma per favore non prenderla sul personale
Eu só quero que você me queira
Voglio solo che tu mi voglia
Não me leve a mal não leve a mal
Non prenderla sul personale, non prenderla sul personale
Eu só quero que você me queira
Voglio solo che tu mi voglia
Não me leve a mal
Non prenderla sul personale
Não leve a mal
Non prenderla sul personale
Não me leve a mal
Non prenderla sul personale
Não leve a mal
Non prenderla sul personale
Não leve a mal
Non prenderla sul personale