Arrête de sourire
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
À quel point tu crois que l'humain est bon
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
Arrête de sourire
On a tous des secrets cachés en nous
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Tu continues à rigoler
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Arrête de sourire
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Arrête de sourire
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Tu continues à rigoler
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Arrête de sourire
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
Alors que moi ce soir je marche à genoux
Arrête de sourire
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Tu continues à rigoler
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Tu continues à rigoler
Oui, continue à rigoler
Oui, continue à rigoler!
Arrête de sourire
Pare de sorrir
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
Quando você sorri, vemos o quão tolo você é
À quel point tu crois que l'humain est bon
O quanto você acredita que o ser humano é bom
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
E que você esquece que a vida às vezes é longa
Arrête de sourire
Pare de sorrir
On a tous des secrets cachés en nous
Todos nós temos segredos escondidos dentro de nós
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Sonhos não realizados que nos deixam loucos
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Arrependimentos que voltam para sujar nossas faces
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Você não escolheu sua mãe, não escolheu seu pai
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Você nem mesmo pôde escolher a cara que te deram
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Você não escolheu seu nome e mesmo que você ande em círculos
Tu continues à rigoler
Você continua a rir
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Você diz que ama a vida, até agradece a ela
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ela te manda suas merdas, você diz que é para o melhor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Você acredita que estamos aqui nesta bela terra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque devemos aprender a ser felizes
Arrête de sourire
Pare de sorrir
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
Quando eu te vejo, quase me dá vontade de acreditar
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Quase vontade de tentar ver no escuro
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Eu que raramente me alimento de amor e esperança
Arrête de sourire
Pare de sorrir
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
Eu sou aquele que duvida de tudo apesar de si mesmo
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Que se limpa de seus pecados à noite na chuva
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
Aquele que se afoga sozinho em um mar de negação
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Você não escolheu sua mãe, não escolheu seu pai
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Você nem mesmo pôde escolher a cara que te deram
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Você não escolheu seu nome e mesmo que você ande em círculos
Tu continues à rigoler
Você continua a rir
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Você diz que ama a vida, até agradece a ela
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ela te manda suas merdas, você diz que é para o melhor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Você acredita que estamos aqui nesta bela terra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque devemos aprender a ser felizes
Arrête de sourire
Pare de sorrir
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
Porque eu acho que você está me tornando um homem ciumento
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
Eu não sei como você consegue ficar de pé
Alors que moi ce soir je marche à genoux
Enquanto eu esta noite estou andando de joelhos
Arrête de sourire
Pare de sorrir
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
Com seus grandes olhos que mordem a vida
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
Eu também quero olhar para o infinito
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
Sem ter a impressão de viver a crédito
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Você não escolheu sua mãe, não escolheu seu pai
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Você nem mesmo pôde escolher a cara que te deram
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Você não escolheu seu nome e mesmo que você ande em círculos
Tu continues à rigoler
Você continua a rir
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Você diz que ama a vida, até agradece a ela
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ela te manda suas merdas, você diz que é para o melhor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Você acredita que estamos aqui nesta bela terra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque devemos aprender a ser felizes
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Você não escolheu sua mãe, não escolheu seu pai
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Você nem mesmo pôde escolher a cara que te deram
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Você não escolheu seu nome e mesmo que você ande em círculos
Tu continues à rigoler
Você continua a rir
Oui, continue à rigoler
Sim, continue a rir
Oui, continue à rigoler!
Sim, continue a rir!
Arrête de sourire
Stop smiling
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
When you smile we see how stupid you are
À quel point tu crois que l'humain est bon
How much you believe that humans are good
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
And that you forget that life sometimes is long
Arrête de sourire
Stop smiling
On a tous des secrets cachés en nous
We all have secrets hidden within us
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Unfulfilled dreams that drive us crazy
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Regrets that come back to stain our cheeks
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
You didn't choose your mother, you didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
You didn't even get to choose the face you were given
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
You didn't choose your name and even if you're going in circles
Tu continues à rigoler
You keep laughing
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
You say you love life, you even thank it
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
When it sends you its shit, you say it's for the best
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
You believe we're here on this beautiful pretty earth
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Because we must learn to be happy
Arrête de sourire
Stop smiling
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
When I see you, you almost make me want to believe
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Almost want to try to see in the dark
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Me who rarely feeds on love and hope
Arrête de sourire
Stop smiling
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
I'm the one who doubts everything despite himself
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Who cleanses himself of his sins in the rain at night
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
The one who drowns alone in a sea of denial
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
You didn't choose your mother, you didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
You didn't even get to choose the face you were given
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
You didn't choose your name and even if you're going in circles
Tu continues à rigoler
You keep laughing
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
You say you love life, you even thank it
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
When it sends you its shit, you say it's for the best
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
You believe we're here on this beautiful pretty earth
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Because we must learn to be happy
Arrête de sourire
Stop smiling
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
Because I think you're making me a jealous man
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
I don't know how you manage to stay standing
Alors que moi ce soir je marche à genoux
While tonight I'm walking on my knees
Arrête de sourire
Stop smiling
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
With your big eyes that bite into life
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
I too want to look into infinity
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
Without feeling like I'm living on credit
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
You didn't choose your mother, you didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
You didn't even get to choose the face you were given
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
You didn't choose your name and even if you're going in circles
Tu continues à rigoler
You keep laughing
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
You say you love life, you even thank it
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
When it sends you its shit, you say it's for the best
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
You believe we're here on this beautiful pretty earth
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Because we must learn to be happy
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
You didn't choose your mother, you didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
You didn't even get to choose the face you were given
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
You didn't choose your name and even if you're going in circles
Tu continues à rigoler
You keep laughing
Oui, continue à rigoler
Yes, keep laughing
Oui, continue à rigoler!
Yes, keep laughing!
Arrête de sourire
Deja de sonreír
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
Cuando sonríes, se ve cuán tonto eres
À quel point tu crois que l'humain est bon
Cuánto crees que el humano es bueno
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
Y que olvidas que la vida a veces es larga
Arrête de sourire
Deja de sonreír
On a tous des secrets cachés en nous
Todos tenemos secretos escondidos en nosotros
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Sueños insatisfechos que nos vuelven locos
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Arrepentimientos que vuelven a ensuciarnos las mejillas
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
No elegiste a tu madre, no elegiste a tu padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Ni siquiera pudiste elegir la cara que te dieron
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
No elegiste tu nombre y aunque des vueltas en círculos
Tu continues à rigoler
Sigues riendo
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dices que amas la vida, incluso le das las gracias
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Cuando te envía sus mierdas, dices que es para mejor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Crees que estamos aquí en esta hermosa tierra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque debemos aprender a ser felices
Arrête de sourire
Deja de sonreír
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
Cuando te veo, casi me haces querer creer
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Casi con ganas de intentar ver en la oscuridad
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Yo, que rara vez me alimento de amor y esperanza
Arrête de sourire
Deja de sonreír
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
Yo soy el que duda de todo a pesar de sí mismo
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Quien se limpia de sus pecados por la noche bajo la lluvia
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
El que se ahoga solo en un mar de negación
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
No elegiste a tu madre, no elegiste a tu padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Ni siquiera pudiste elegir la cara que te dieron
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
No elegiste tu nombre y aunque des vueltas en círculos
Tu continues à rigoler
Sigues riendo
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dices que amas la vida, incluso le das las gracias
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Cuando te envía sus mierdas, dices que es para mejor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Crees que estamos aquí en esta hermosa tierra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque debemos aprender a ser felices
Arrête de sourire
Deja de sonreír
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
Porque creo que me estás haciendo un hombre celoso
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
No sé cómo logras mantenerte de pie
Alors que moi ce soir je marche à genoux
Mientras que yo esta noche camino de rodillas
Arrête de sourire
Deja de sonreír
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
Con tus grandes ojos que muerden la vida
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
Yo también quiero mirar al infinito
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
Sin tener la impresión de vivir a crédito
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
No elegiste a tu madre, no elegiste a tu padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Ni siquiera pudiste elegir la cara que te dieron
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
No elegiste tu nombre y aunque des vueltas en círculos
Tu continues à rigoler
Sigues riendo
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dices que amas la vida, incluso le das las gracias
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Cuando te envía sus mierdas, dices que es para mejor
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Crees que estamos aquí en esta hermosa tierra bonita
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Porque debemos aprender a ser felices
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
No elegiste a tu madre, no elegiste a tu padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Ni siquiera pudiste elegir la cara que te dieron
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
No elegiste tu nombre y aunque des vueltas en círculos
Tu continues à rigoler
Sigues riendo
Oui, continue à rigoler
Sí, sigue riendo
Oui, continue à rigoler!
¡Sí, sigue riendo!
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
Wenn du lächelst, sieht man, wie dumm du bist
À quel point tu crois que l'humain est bon
Wie sehr du glaubst, dass der Mensch gut ist
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
Und dass du vergisst, dass das Leben manchmal lang ist
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
On a tous des secrets cachés en nous
Wir alle haben Geheimnisse in uns versteckt
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Unerfüllte Träume, die uns verrückt machen
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Bereuen, die zurückkommen, um unsere Wangen zu beschmutzen
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Du hast deine Mutter nicht gewählt, du hast deinen Vater nicht gewählt
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Du konntest nicht einmal das Gesicht wählen, das man dir gegeben hat
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Du hast deinen Namen nicht gewählt und auch wenn du im Kreis läufst
Tu continues à rigoler
Du lachst weiter
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Du sagst, dass du das Leben liebst, du sagst sogar danke
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Wenn sie dir ihren Mist schickt, sagst du, es ist zum Besten
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Du glaubst, wir sind hier auf dieser schönen, hübschen Erde
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Weil wir lernen müssen, glücklich zu sein
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
Wenn ich dich sehe, gibst du mir fast den Glauben daran
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Fast Lust, im Dunkeln zu sehen
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Ich, der sich selten von Liebe und Hoffnung ernährt
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
Ich bin derjenige, der trotz sich selbst an allem zweifelt
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Der sich abends im Regen von seinen Sünden reinigt
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
Derjenige, der alleine in einem Meer aus Verleugnung ertrinkt
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Du hast deine Mutter nicht gewählt, du hast deinen Vater nicht gewählt
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Du konntest nicht einmal das Gesicht wählen, das man dir gegeben hat
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Du hast deinen Namen nicht gewählt und auch wenn du im Kreis läufst
Tu continues à rigoler
Du lachst weiter
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Du sagst, dass du das Leben liebst, du sagst sogar danke
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Wenn sie dir ihren Mist schickt, sagst du, es ist zum Besten
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Du glaubst, wir sind hier auf dieser schönen, hübschen Erde
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Weil wir lernen müssen, glücklich zu sein
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
Denn ich glaube, du machst mich zu einem eifersüchtigen Mann
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
Ich weiß nicht, wie du es schaffst, aufrecht zu bleiben
Alors que moi ce soir je marche à genoux
Während ich heute Abend auf den Knien gehe
Arrête de sourire
Hör auf zu lächeln
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
Mit deinen großen Augen, die ins Leben beißen
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
Ich will auch in die Unendlichkeit schauen
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
Ohne das Gefühl zu haben, auf Kredit zu leben
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Du hast deine Mutter nicht gewählt, du hast deinen Vater nicht gewählt
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Du konntest nicht einmal das Gesicht wählen, das man dir gegeben hat
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Du hast deinen Namen nicht gewählt und auch wenn du im Kreis läufst
Tu continues à rigoler
Du lachst weiter
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Du sagst, dass du das Leben liebst, du sagst sogar danke
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Wenn sie dir ihren Mist schickt, sagst du, es ist zum Besten
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Du glaubst, wir sind hier auf dieser schönen, hübschen Erde
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Weil wir lernen müssen, glücklich zu sein
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Du hast deine Mutter nicht gewählt, du hast deinen Vater nicht gewählt
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Du konntest nicht einmal das Gesicht wählen, das man dir gegeben hat
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Du hast deinen Namen nicht gewählt und auch wenn du im Kreis läufst
Tu continues à rigoler
Du lachst weiter
Oui, continue à rigoler
Ja, lache weiter
Oui, continue à rigoler!
Ja, lache weiter!
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
Quand tu souris on voit à quel point t'es con
Quando sorridi si vede quanto sei stupido
À quel point tu crois que l'humain est bon
Quanto credi che l'umano sia buono
Et que tu oublies qu'la vie parfois c'est long
E che dimentichi che la vita a volte è lunga
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
On a tous des secrets cachés en nous
Abbiamo tutti dei segreti nascosti in noi
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Dei sogni insoddisfatti che ci rendono pazzi
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Dei rimpianti che tornano a sporcarci le guance
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Non hai scelto tua madre, non hai scelto tuo padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Non hai nemmeno potuto scegliere la faccia che ti hanno dato
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Non hai scelto il tuo nome e anche se giri in tondo
Tu continues à rigoler
Continui a ridere
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dici che ami la vita, le dici addirittura grazie
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ti manda le sue merde, dici che è per il meglio
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Credi che siamo qui su questa bella terra graziosa
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Perché dobbiamo imparare ad essere felici
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
Quand j'te vois tu m'donnes presque envie d'y croire
Quando ti vedo quasi mi fai venire voglia di crederci
Presque envie d'essayer de voir dans le noir
Quasi voglia di provare a vedere nel buio
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
Io che mi nutro raramente d'amore e speranza
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
Moi j'suis celui qui doute de tout malgré lui
Io sono quello che dubita di tutto nonostante se stesso
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Che si pulisce dai suoi peccati la sera sotto la pioggia
Celui qui s'noie seul dans une mer de déni
Quello che si annega da solo in un mare di negazione
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Non hai scelto tua madre, non hai scelto tuo padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Non hai nemmeno potuto scegliere la faccia che ti hanno dato
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Non hai scelto il tuo nome e anche se giri in tondo
Tu continues à rigoler
Continui a ridere
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dici che ami la vita, le dici addirittura grazie
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ti manda le sue merde, dici che è per il meglio
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Credi che siamo qui su questa bella terra graziosa
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Perché dobbiamo imparare ad essere felici
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
Parce que j'crois qu'tu fais de moi un homme jaloux
Perché credo che tu mi renda un uomo geloso
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
Non so come fai a rimanere in piedi
Alors que moi ce soir je marche à genoux
Mentre io stasera cammino in ginocchio
Arrête de sourire
Smetti di sorridere
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
Con i tuoi grandi occhi che mordono nella vita
Moi aussi j'veux regarder dans l'infini
Anch'io voglio guardare all'infinito
Sans avoir l'impression de vivre à crédit
Senza avere l'impressione di vivere a credito
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Non hai scelto tua madre, non hai scelto tuo padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Non hai nemmeno potuto scegliere la faccia che ti hanno dato
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Non hai scelto il tuo nome e anche se giri in tondo
Tu continues à rigoler
Continui a ridere
Tu dis qu'tu aimes la vie, tu lui dis même merci
Dici che ami la vita, le dici addirittura grazie
Quand elle t'envoie ses merdes, tu dis que c'est pour le mieux
Quando ti manda le sue merde, dici che è per il meglio
Tu crois qu'on est ici sur cette belle terre jolie
Credi che siamo qui su questa bella terra graziosa
Parce qu'on se doit d'apprendre à être heureux
Perché dobbiamo imparare ad essere felici
T'as pas choisi ta mère, t'as pas choisi ton père
Non hai scelto tua madre, non hai scelto tuo padre
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donné
Non hai nemmeno potuto scegliere la faccia che ti hanno dato
T'as pas choisi ton nom et même si tu tournes en rond
Non hai scelto il tuo nome e anche se giri in tondo
Tu continues à rigoler
Continui a ridere
Oui, continue à rigoler
Sì, continua a ridere
Oui, continue à rigoler!
Sì, continua a ridere!