Au café des délices

Patrick Bruel, Felix Gray

Paroles Traduction

Tes souvenirs se voilent
Ça fait comme une éclipse
Une nuit plein d'étoiles
Sur le port de Tunis
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Au Café des Délices

Tes souvenirs se voilent
Tu vois passer le tram
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices

Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil

Tes souvenirs se voilent
Tu la revois la fille
Le baiser qui fait mal
À Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Sur des chansons velours
Habibi, habibi

Tes souvenirs se voilent
Tu les aimais ces fruits
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes

Et les soirées de fête
Qu'on faisait dans nos têtes
Aux plages d'Hammamet

Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil

Tes souvenirs se voilent
À l'avant du bateau
Et ce quai qui s'éloigne
Vers un monde nouveau
Une vie qui s'arrête
Pour un jour qui commence
C'est peut-être une chance

Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil

Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Sur le port de Tunis
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices

Au Café des Délices
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices

Tes souvenirs se voilent
As tuas memórias se esvaem
Ça fait comme une éclipse
É como um eclipse
Une nuit plein d'étoiles
Uma noite cheia de estrelas
Sur le port de Tunis
No porto de Tunis
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
O vento do leque do teu avô sentado
Au Café des Délices
No Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
As tuas memórias se esvaem
Tu vois passer le tram
Vês o elétrico passar
Et la blancheur des voiles
E a brancura das velas
Des femmes tenant un fils
Das mulheres segurando um filho
Et l'odeur du jasmin
E o cheiro do jasmim
Qu'il tenait dans ses mains
Que ele segurava em suas mãos
Au Café des Délices
No Café des Délices
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Tes souvenirs se voilent
As tuas memórias se esvaem
Tu la revois la fille
Vês novamente a menina
Le baiser qui fait mal
O beijo que dói
À Port El Kantaoui
Em Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
As primeiras palavras de amor
Sur des chansons velours
Em canções de veludo
Habibi, habibi
Meu amor, meu amor
Tes souvenirs se voilent
As tuas memórias se esvaem
Tu les aimais ces fruits
Amavas essas frutas
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes
Os caroços de damasco para ti, eram bolinhas
Et les soirées de fête
E as festas
Qu'on faisait dans nos têtes
Que fazíamos em nossas cabeças
Aux plages d'Hammamet
Nas praias de Hammamet
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Tes souvenirs se voilent
As tuas memórias se esvaem
À l'avant du bateau
Na frente do barco
Et ce quai qui s'éloigne
E o cais que se afasta
Vers un monde nouveau
Para um novo mundo
Une vie qui s'arrête
Uma vida que para
Pour un jour qui commence
Para um dia que começa
C'est peut-être une chance
Talvez seja uma chance
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, não vais esquecer
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, esses perfumes do passado
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, não vais esquecer
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, mesmo se fores embora
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, meu amor ya lil
Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Uma noite cheia de estrelas (ya lil, ya lil, meu amor ya lil)
Sur le port de Tunis
No porto de Tunis
Et la blancheur des voiles
E a brancura das velas
Des femmes tenant un fils
Das mulheres segurando um filho
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
O vento do leque do teu avô sentado
Et l'odeur du jasmin
E o cheiro do jasmim
Qu'il tenait dans ses mains
Que ele segurava em suas mãos
Au Café des Délices
No Café des Délices
Au Café des Délices
No Café des Délices
Ya lil
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices
Mil ya lil, no Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Your memories are veiled
Ça fait comme une éclipse
It's like an eclipse
Une nuit plein d'étoiles
A night full of stars
Sur le port de Tunis
On the port of Tunis
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
The wind from your grandfather's fan as he sat
Au Café des Délices
At the Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Your memories are veiled
Tu vois passer le tram
You see the tram passing by
Et la blancheur des voiles
And the whiteness of the veils
Des femmes tenant un fils
Of women holding a son
Et l'odeur du jasmin
And the smell of jasmine
Qu'il tenait dans ses mains
That he held in his hands
Au Café des Délices
At the Café des Délices
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Tes souvenirs se voilent
Your memories are veiled
Tu la revois la fille
You see her again, the girl
Le baiser qui fait mal
The kiss that hurts
À Port El Kantaoui
At Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
The first words of love
Sur des chansons velours
On velvet songs
Habibi, habibi
My love, my love
Tes souvenirs se voilent
Your memories are veiled
Tu les aimais ces fruits
You loved those fruits
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes
Apricot pits for you, they were marbles
Et les soirées de fête
And the festive evenings
Qu'on faisait dans nos têtes
That we made in our minds
Aux plages d'Hammamet
On the beaches of Hammamet
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Tes souvenirs se voilent
Your memories are veiled
À l'avant du bateau
At the front of the boat
Et ce quai qui s'éloigne
And this dock that moves away
Vers un monde nouveau
Towards a new world
Une vie qui s'arrête
A life that stops
Pour un jour qui commence
For a day that begins
C'est peut-être une chance
It may be a chance
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, you will not forget
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, these scents of yesteryear
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, you will not forget
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, even if you go away
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, my love ya lil
Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
A night full of stars (ya lil, ya lil, my love ya lil)
Sur le port de Tunis
On the port of Tunis
Et la blancheur des voiles
And the whiteness of the veils
Des femmes tenant un fils
Of women holding a son
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
The wind from your grandfather's fan as he sat
Et l'odeur du jasmin
And the smell of jasmine
Qu'il tenait dans ses mains
That he held in his hands
Au Café des Délices
At the Café des Délices
Au Café des Délices
At the Café des Délices
Ya lil
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices
A thousand ya lil, at the Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Tus recuerdos se velan
Ça fait comme une éclipse
Es como un eclipse
Une nuit plein d'étoiles
Una noche llena de estrellas
Sur le port de Tunis
En el puerto de Túnez
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
El viento del abanico de tu abuelo sentado
Au Café des Délices
En el Café de las Delicias
Tes souvenirs se voilent
Tus recuerdos se velan
Tu vois passer le tram
Ves pasar el tranvía
Et la blancheur des voiles
Y la blancura de los velos
Des femmes tenant un fils
De las mujeres sosteniendo a un hijo
Et l'odeur du jasmin
Y el olor del jazmín
Qu'il tenait dans ses mains
Que él sostenía en sus manos
Au Café des Délices
En el Café de las Delicias
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Tes souvenirs se voilent
Tus recuerdos se velan
Tu la revois la fille
La ves de nuevo a la chica
Le baiser qui fait mal
El beso que duele
À Port El Kantaoui
En Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Las primeras palabras de amor
Sur des chansons velours
Sobre canciones de terciopelo
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Tes souvenirs se voilent
Tus recuerdos se velan
Tu les aimais ces fruits
Te encantaban esas frutas
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes
Los huesos de albaricoque para ti, eran canicas
Et les soirées de fête
Y las fiestas
Qu'on faisait dans nos têtes
Que hacíamos en nuestras cabezas
Aux plages d'Hammamet
En las playas de Hammamet
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Tes souvenirs se voilent
Tus recuerdos se velan
À l'avant du bateau
En la proa del barco
Et ce quai qui s'éloigne
Y ese muelle que se aleja
Vers un monde nouveau
Hacia un mundo nuevo
Une vie qui s'arrête
Una vida que se detiene
Pour un jour qui commence
Para un día que comienza
C'est peut-être une chance
Quizás sea una oportunidad
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, no olvidarás
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, esos perfumes de antaño
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, no olvidarás
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, incluso si te vas
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Una noche llena de estrellas (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Sur le port de Tunis
En el puerto de Túnez
Et la blancheur des voiles
Y la blancura de los velos
Des femmes tenant un fils
De las mujeres sosteniendo a un hijo
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
El viento del abanico de tu abuelo sentado
Et l'odeur du jasmin
Y el olor del jazmín
Qu'il tenait dans ses mains
Que él sostenía en sus manos
Au Café des Délices
En el Café de las Delicias
Au Café des Délices
En el Café de las Delicias
Ya lil
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices
Mil ya lil, en el Café de las Delicias
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verhüllen sich
Ça fait comme une éclipse
Es ist wie eine Sonnenfinsternis
Une nuit plein d'étoiles
Eine Nacht voller Sterne
Sur le port de Tunis
Am Hafen von Tunis
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Der Wind des Fächers deines sitzenden Großvaters
Au Café des Délices
Im Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verhüllen sich
Tu vois passer le tram
Du siehst die Straßenbahn vorbeifahren
Et la blancheur des voiles
Und die Weiße der Schleier
Des femmes tenant un fils
Der Frauen, die einen Sohn halten
Et l'odeur du jasmin
Und der Geruch von Jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Den er in seinen Händen hielt
Au Café des Délices
Im Café des Délices
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verhüllen sich
Tu la revois la fille
Du siehst das Mädchen wieder
Le baiser qui fait mal
Der Kuss, der weh tut
À Port El Kantaoui
In Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Die ersten Liebesworte
Sur des chansons velours
Auf samtigen Liedern
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verhüllen sich
Tu les aimais ces fruits
Du liebtest diese Früchte
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes
Die Aprikosenkerne waren für dich Murmeln
Et les soirées de fête
Und die Festabende
Qu'on faisait dans nos têtes
Die wir in unseren Köpfen feierten
Aux plages d'Hammamet
An den Stränden von Hammamet
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verhüllen sich
À l'avant du bateau
Am Bug des Schiffes
Et ce quai qui s'éloigne
Und der Kai, der sich entfernt
Vers un monde nouveau
In eine neue Welt
Une vie qui s'arrête
Ein Leben, das aufhört
Pour un jour qui commence
Für einen Tag, der beginnt
C'est peut-être une chance
Vielleicht ist es eine Chance
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, du wirst nicht vergessen
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, diese Düfte von einst
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, du wirst nicht vergessen
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, auch wenn du gehst
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Eine Nacht voller Sterne (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Sur le port de Tunis
Am Hafen von Tunis
Et la blancheur des voiles
Und die Weiße der Schleier
Des femmes tenant un fils
Der Frauen, die einen Sohn halten
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Der Wind des Fächers deines sitzenden Großvaters
Et l'odeur du jasmin
Und der Geruch von Jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Den er in seinen Händen hielt
Au Café des Délices
Im Café des Délices
Au Café des Délices
Im Café des Délices
Ya lil
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices
Tausend ya lil, im Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
I tuoi ricordi si velano
Ça fait comme une éclipse
È come un'eclissi
Une nuit plein d'étoiles
Una notte piena di stelle
Sur le port de Tunis
Sul porto di Tunisi
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Il vento del ventaglio di tuo nonno seduto
Au Café des Délices
Al Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
I tuoi ricordi si velano
Tu vois passer le tram
Vedi passare il tram
Et la blancheur des voiles
E la bianchezza delle vele
Des femmes tenant un fils
Delle donne che tengono un figlio
Et l'odeur du jasmin
E l'odore del gelsomino
Qu'il tenait dans ses mains
Che teneva nelle sue mani
Au Café des Délices
Al Café des Délices
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Ya lil, ya lil, ya lil
Tes souvenirs se voilent
I tuoi ricordi si velano
Tu la revois la fille
La rivedi la ragazza
Le baiser qui fait mal
Il bacio che fa male
À Port El Kantaoui
A Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Le prime parole d'amore
Sur des chansons velours
Su canzoni velluto
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Tes souvenirs se voilent
I tuoi ricordi si velano
Tu les aimais ces fruits
Amavi quei frutti
Les noyaux d'abricot pour toi, c'étaient des billes
I noccioli di albicocca per te, erano biglie
Et les soirées de fête
E le serate di festa
Qu'on faisait dans nos têtes
Che facevamo nelle nostre teste
Aux plages d'Hammamet
Sulle spiagge di Hammamet
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Tes souvenirs se voilent
I tuoi ricordi si velano
À l'avant du bateau
Alla prua della barca
Et ce quai qui s'éloigne
E quel molo che si allontana
Vers un monde nouveau
Verso un mondo nuovo
Une vie qui s'arrête
Una vita che si ferma
Pour un jour qui commence
Per un giorno che inizia
C'est peut-être une chance
Forse è una possibilità
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, non dimenticherai
Ya lil, ya lil, ces parfums d'autrefois
Ya lil, ya lil, quei profumi di un tempo
Ya lil, ya lil, tu n'oublieras pas
Ya lil, ya lil, non dimenticherai
Ya lil, ya lil, même si tu t'en vas
Ya lil, ya lil, anche se te ne vai
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Ya lil, ya lil, habibi ya lil
Une nuit plein d'étoiles (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Una notte piena di stelle (ya lil, ya lil, habibi ya lil)
Sur le port de Tunis
Sul porto di Tunisi
Et la blancheur des voiles
E la bianchezza delle vele
Des femmes tenant un fils
Delle donne che tengono un figlio
Le vent de l'éventail de ton grand-père assis
Il vento del ventaglio di tuo nonno seduto
Et l'odeur du jasmin
E l'odore del gelsomino
Qu'il tenait dans ses mains
Che teneva nelle sue mani
Au Café des Délices
Al Café des Délices
Au Café des Délices
Al Café des Délices
Ya lil
Ya lil
Mille ya lil, au Café des Délices
Mille ya lil, al Café des Délices

Curiosités sur la chanson Au café des délices de Patrick Bruel

Sur quels albums la chanson “Au café des délices” a-t-elle été lancée par Patrick Bruel?
Patrick Bruel a lancé la chanson sur les albums “Juste Avant” en 1999, “Au café des délices” en 2000, “Rien Ne S'efface...” en 2001, “Bruel Live - Des Souvenirs Ensemble...” en 2007, “Seul ou Presque...” en 2009, et “Ce Soir... Ensemble (Tour 2019-2020)” en 2020.
Qui a composé la chanson “Au café des délices” de Patrick Bruel?
La chanson “Au café des délices” de Patrick Bruel a été composée par Patrick Bruel, Felix Gray.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Patrick Bruel

Autres artistes de Disco