Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo]

Paula Fernandes De Souza

Paroles Traduction

Entra, fecha a porta
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Entra, não me importa
O que fez da tua vida depois da partida
Só prometa não me deixar de novo

Entro e te abraço
Vou te enchendo de beijos, matando o desejo
Entro e me tranco
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Ah foi bobeira eu te deixar

Me diga que voltou
Não deu pra me esquecer
Você se enganou
Tentando se envolver com ela
Mas não sentiu amor por ela

Foi crime de paixão
Eu sempre amei você
Detalhe que jamais deixei de te querer

Perdoa
Eu não senti amor por ela
Eu nunca te troquei por ela

(Deixa eu voltar)
Entra (entro) fecha a porta (fecho)
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"

Entro e me tranco
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Foi besteira eu te deixar

Me diga que voltou
Não deu pra me esquecer
Você se enganou
Tentando se envolver com ela
Mas não sentiu amor por ela

Vou me explicar, vou me explicar
Foi crime de paixão
Eu sempre amei você
Detalhe que jamais deixei de te querer
Perdoa
Eu não senti'mor por ela
E retorno a dizer
Eu nunca te troquei por ela

Entra, fecha a porta
Entre, ferme la porte
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Et embrasse-moi en disant "amour, je suis de retour"
Entra, não me importa
Entre, ça ne me dérange pas
O que fez da tua vida depois da partida
Ce que tu as fait de ta vie après ton départ
Só prometa não me deixar de novo
Promets-moi juste de ne plus jamais me quitter
Entro e te abraço
J'entre et je t'embrasse
Vou te enchendo de beijos, matando o desejo
Je te couvre de baisers, assouvissant le désir
Entro e me tranco
J'entre et je me ferme
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Une fois dans ton cœur, je n'avais pas le droit
Ah foi bobeira eu te deixar
Ah, c'était une bêtise de te quitter
Me diga que voltou
Dis-moi que tu es revenu
Não deu pra me esquecer
Tu n'as pas pu m'oublier
Você se enganou
Tu t'es trompé
Tentando se envolver com ela
En essayant de t'impliquer avec elle
Mas não sentiu amor por ela
Mais tu n'as pas ressenti d'amour pour elle
Foi crime de paixão
C'était un crime passionnel
Eu sempre amei você
Je t'ai toujours aimé
Detalhe que jamais deixei de te querer
Détail que je n'ai jamais cessé de te vouloir
Perdoa
Pardonne
Eu não senti amor por ela
Je n'ai pas ressenti d'amour pour elle
Eu nunca te troquei por ela
Je ne t'ai jamais échangé pour elle
(Deixa eu voltar)
(Laisse-moi revenir)
Entra (entro) fecha a porta (fecho)
Entre (j'entre) ferme la porte (je ferme)
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Et embrasse-moi en disant "amour, je suis de retour"
Entro e me tranco
J'entre et je me ferme
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Une fois dans ton cœur, je n'avais pas le droit
Foi besteira eu te deixar
C'était une bêtise de te quitter
Me diga que voltou
Dis-moi que tu es revenu
Não deu pra me esquecer
Tu n'as pas pu m'oublier
Você se enganou
Tu t'es trompé
Tentando se envolver com ela
En essayant de t'impliquer avec elle
Mas não sentiu amor por ela
Mais tu n'as pas ressenti d'amour pour elle
Vou me explicar, vou me explicar
Je vais m'expliquer, je vais m'expliquer
Foi crime de paixão
C'était un crime passionnel
Eu sempre amei você
Je t'ai toujours aimé
Detalhe que jamais deixei de te querer
Détail que je n'ai jamais cessé de te vouloir
Perdoa
Pardonne
Eu não senti'mor por ela
Je n'ai pas ressenti d'amour pour elle
E retorno a dizer
Et je répète
Eu nunca te troquei por ela
Je ne t'ai jamais échangé pour elle
Entra, fecha a porta
Come in, close the door
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
And hug me saying "love, I'm back"
Entra, não me importa
Come in, I don't care
O que fez da tua vida depois da partida
What you did with your life after you left
Só prometa não me deixar de novo
Just promise not to leave me again
Entro e te abraço
I come in and hug you
Vou te enchendo de beijos, matando o desejo
I fill you with kisses, killing the desire
Entro e me tranco
I come in and lock myself
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Once in your chest, I had no right
Ah foi bobeira eu te deixar
Ah, it was foolish of me to leave you
Me diga que voltou
Tell me you came back
Não deu pra me esquecer
You couldn't forget me
Você se enganou
You were mistaken
Tentando se envolver com ela
Trying to get involved with her
Mas não sentiu amor por ela
But you didn't feel love for her
Foi crime de paixão
It was a crime of passion
Eu sempre amei você
I've always loved you
Detalhe que jamais deixei de te querer
Detail that I never stopped wanting you
Perdoa
Forgive me
Eu não senti amor por ela
I didn't feel love for her
Eu nunca te troquei por ela
I never exchanged you for her
(Deixa eu voltar)
(Let me come back)
Entra (entro) fecha a porta (fecho)
Come in (I come in) close the door (I close)
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
And hug me saying "love, I'm back"
Entro e me tranco
I come in and lock myself
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Once in your chest, I had no right
Foi besteira eu te deixar
It was foolish of me to leave you
Me diga que voltou
Tell me you came back
Não deu pra me esquecer
You couldn't forget me
Você se enganou
You were mistaken
Tentando se envolver com ela
Trying to get involved with her
Mas não sentiu amor por ela
But you didn't feel love for her
Vou me explicar, vou me explicar
I'll explain, I'll explain
Foi crime de paixão
It was a crime of passion
Eu sempre amei você
I've always loved you
Detalhe que jamais deixei de te querer
Detail that I never stopped wanting you
Perdoa
Forgive me
Eu não senti'mor por ela
I didn't feel love for her
E retorno a dizer
And I repeat
Eu nunca te troquei por ela
I never exchanged you for her
Entra, fecha a porta
Entra, cierra la puerta
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Y abrázame diciendo "amor, he vuelto"
Entra, não me importa
Entra, no me importa
O que fez da tua vida depois da partida
Lo que hiciste de tu vida después de la partida
Só prometa não me deixar de novo
Solo promete no dejarme de nuevo
Entro e te abraço
Entro y te abrazo
Vou te enchendo de beijos, matando o desejo
Te lleno de besos, matando el deseo
Entro e me tranco
Entro y me encierro
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
De una vez en tu pecho, no tenía derecho
Ah foi bobeira eu te deixar
Ah, fue una tontería dejarte
Me diga que voltou
Dime que has vuelto
Não deu pra me esquecer
No pudiste olvidarme
Você se enganou
Te equivocaste
Tentando se envolver com ela
Intentando involucrarte con ella
Mas não sentiu amor por ela
Pero no sentiste amor por ella
Foi crime de paixão
Fue un crimen de pasión
Eu sempre amei você
Siempre te amé
Detalhe que jamais deixei de te querer
Detalle que nunca dejé de quererte
Perdoa
Perdona
Eu não senti amor por ela
No sentí amor por ella
Eu nunca te troquei por ela
Nunca te cambié por ella
(Deixa eu voltar)
(Deja que vuelva)
Entra (entro) fecha a porta (fecho)
Entra (entro) cierra la puerta (cierro)
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Y abrázame diciendo "amor, he vuelto"
Entro e me tranco
Entro y me encierro
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
De una vez en tu pecho, no tenía derecho
Foi besteira eu te deixar
Fue una tontería dejarte
Me diga que voltou
Dime que has vuelto
Não deu pra me esquecer
No pudiste olvidarme
Você se enganou
Te equivocaste
Tentando se envolver com ela
Intentando involucrarte con ella
Mas não sentiu amor por ela
Pero no sentiste amor por ella
Vou me explicar, vou me explicar
Voy a explicarme, voy a explicarme
Foi crime de paixão
Fue un crimen de pasión
Eu sempre amei você
Siempre te amé
Detalhe que jamais deixei de te querer
Detalle que nunca dejé de quererte
Perdoa
Perdona
Eu não senti'mor por ela
No sentí amor por ella
E retorno a dizer
Y vuelvo a decir
Eu nunca te troquei por ela
Nunca te cambié por ella
Entra, fecha a porta
Komm rein, schließe die Tür
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Und umarme mich und sage „Liebe, ich bin zurück“
Entra, não me importa
Komm rein, es ist mir egal
O que fez da tua vida depois da partida
Was du aus deinem Leben gemacht hast, nachdem du gegangen bist
Só prometa não me deixar de novo
Versprich nur, mich nicht wieder zu verlassen
Entro e te abraço
Ich komme rein und umarme dich
Vou te enchendo de beijos, matando o desejo
Ich überhäufe dich mit Küssen, stillendes Verlangen
Entro e me tranco
Ich komme rein und schließe mich ein
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Einmal in deiner Brust, ich hatte kein Recht
Ah foi bobeira eu te deixar
Ah, es war dumm, dich zu verlassen
Me diga que voltou
Sag mir, dass du zurückgekommen bist
Não deu pra me esquecer
Du konntest mich nicht vergessen
Você se enganou
Du hast dich geirrt
Tentando se envolver com ela
Versuchend, dich mit ihr einzulassen
Mas não sentiu amor por ela
Aber du hast keine Liebe für sie empfunden
Foi crime de paixão
Es war ein Verbrechen aus Leidenschaft
Eu sempre amei você
Ich habe dich immer geliebt
Detalhe que jamais deixei de te querer
Ein Detail, dass ich nie aufgehört habe, dich zu wollen
Perdoa
Verzeih
Eu não senti amor por ela
Ich habe keine Liebe für sie empfunden
Eu nunca te troquei por ela
Ich habe dich nie für sie ausgetauscht
(Deixa eu voltar)
(Lass mich zurückkommen)
Entra (entro) fecha a porta (fecho)
Komm rein (ich komme rein) schließe die Tür (ich schließe)
E me abraça e dizendo "amor 'to de volta"
Und umarme mich und sage „Liebe, ich bin zurück“
Entro e me tranco
Ich komme rein und schließe mich ein
De uma vez no seu peito, eu não tinha o direito
Einmal in deiner Brust, ich hatte kein Recht
Foi besteira eu te deixar
Es war dumm, dich zu verlassen
Me diga que voltou
Sag mir, dass du zurückgekommen bist
Não deu pra me esquecer
Du konntest mich nicht vergessen
Você se enganou
Du hast dich geirrt
Tentando se envolver com ela
Versuchend, dich mit ihr einzulassen
Mas não sentiu amor por ela
Aber du hast keine Liebe für sie empfunden
Vou me explicar, vou me explicar
Ich werde es erklären, ich werde es erklären
Foi crime de paixão
Es war ein Verbrechen aus Leidenschaft
Eu sempre amei você
Ich habe dich immer geliebt
Detalhe que jamais deixei de te querer
Ein Detail, dass ich nie aufgehört habe, dich zu wollen
Perdoa
Verzeih
Eu não senti'mor por ela
Ich habe keine Liebe für sie empfunden
E retorno a dizer
Und ich sage es noch einmal
Eu nunca te troquei por ela
Ich habe dich nie für sie ausgetauscht

Curiosités sur la chanson Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo] de Paula Fernandes

Quand la chanson “Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Paula Fernandes?
La chanson Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo] a été lancée en 2019, sur l’album “Origens”.
Qui a composé la chanson “Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo]” de Paula Fernandes?
La chanson “Não Te Troquei Por Ela [Ao Vivo]” de Paula Fernandes a été composée par Paula Fernandes De Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Paula Fernandes

Autres artistes de Sertanejo