Tenso

Federico Vindver, Paulo Londra

Paroles Traduction

"¿Cómo estás, mi amor?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
"Solo dame un beso"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada

Y de repente el cielo celeste se nubló
Y mi mente nunca entiende cómo

De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

¿Qué nos pasó?
Antes la pasábamo' en la habitación
Afuera hace frío pero adentro calor
Siempre estaba a pleno
Era pura emoción
Entre nosotros do'
Pero el tiempo pasó
Empezamos a cambiar horarioa
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Elegimos solo evitarnos
Antes de escuchar un consejo
Antes me llamabas
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Y me quedo con mi almohada
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga

De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)

Todo era tenso (woh)
Nada en pareja (woh)
Y la' caricias (woh)
Fueron pasajeras

Todo era tenso
Nada en pareja
Solo eran charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Todo era tenso
Nada en pareja
Solo eran charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)

De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
De repente todo se volvió tenso
La cena ya no era en pareja
Las caricia' se volvieron charlas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja

"¿Cómo estás, mi amor?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
"Solo dame un beso"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada

"¿Cómo estás, mi amor?"
"Comment vas-tu, mon amour?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
C'était la première chose que je disais quand je me levais
"Solo dame un beso"
"Juste donne-moi un baiser"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
C'était ce que tu me transmettais juste avec un regard
Y de repente el cielo celeste se nubló
Et soudainement, le ciel bleu s'est assombri
Y mi mente nunca entiende cómo
Et mon esprit ne comprend jamais comment
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
¿Qué nos pasó?
Qu'est-ce qui nous est arrivé?
Antes la pasábamo' en la habitación
Avant, nous passions du temps dans la chambre
Afuera hace frío pero adentro calor
Il fait froid dehors mais chaud à l'intérieur
Siempre estaba a pleno
C'était toujours à fond
Era pura emoción
C'était de l'émotion pure
Entre nosotros do'
Entre nous deux
Pero el tiempo pasó
Mais le temps a passé
Empezamos a cambiar horarioa
Nous avons commencé à changer d'horaires
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Nous ne nous voyons plus beaucoup à la maison
Elegimos solo evitarnos
Nous choisissons juste de nous éviter
Antes de escuchar un consejo
Avant d'écouter un conseil
Antes me llamabas
Avant tu m'appelais
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Maintenant quand tu embrasses, maman, je ne ressens plus rien
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Dis-moi, pourquoi avons-nous arrêté de nous regarder dans les yeux?
Y me quedo con mi almohada
Et je reste avec mon oreiller
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga
En discutant pourquoi notre amour s'éteint
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne (woh)
Todo era tenso (woh)
Tout était tendu (woh)
Nada en pareja (woh)
Rien en couple (woh)
Y la' caricias (woh)
Et les caresses (woh)
Fueron pasajeras
Étaient éphémères
Todo era tenso
Tout était tendu
Nada en pareja
Rien en couple
Solo eran charlas
Ce n'étaient que des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
Todo era tenso
Tout était tendu
Nada en pareja
Rien en couple
Solo eran charlas
Ce n'étaient que des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne (cumbia!)
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
De repente todo se volvió tenso
Soudain, tout est devenu tendu
La cena ya no era en pareja
Le dîner n'était plus en couple
Las caricia' se volvieron charlas
Les caresses sont devenues des discussions
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sur ce que l'un fait quand l'autre s'éloigne
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Comment vas-tu, mon amour?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
C'était la première chose que je disais quand je me levais
"Solo dame un beso"
"Juste donne-moi un baiser"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
C'était ce que tu me transmettais juste avec un regard
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Como você está, meu amor?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Era a primeira coisa que eu dizia quando acordava
"Solo dame un beso"
"Só me dê um beijo"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Era o que você me transmitia apenas com um olhar
Y de repente el cielo celeste se nubló
E de repente o céu azul ficou nublado
Y mi mente nunca entiende cómo
E minha mente nunca entende como
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
¿Qué nos pasó?
O que aconteceu conosco?
Antes la pasábamo' en la habitación
Antes passávamos o tempo no quarto
Afuera hace frío pero adentro calor
Lá fora está frio, mas aqui dentro está quente
Siempre estaba a pleno
Sempre estava tudo bem
Era pura emoción
Era pura emoção
Entre nosotros do'
Entre nós dois
Pero el tiempo pasó
Mas o tempo passou
Empezamos a cambiar horarioa
Começamos a mudar os horários
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Já não nos vemos tanto em casa
Elegimos solo evitarnos
Escolhemos apenas nos evitar
Antes de escuchar un consejo
Antes de ouvir um conselho
Antes me llamabas
Antes você me ligava
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Agora quando beija, mamãe, já não sinto nada
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Diga-me, por que paramos de nos olhar nos olhos?
Y me quedo con mi almohada
E fico com o meu travesseiro
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga
Discutindo por que o nosso amor está se apagando
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)
Sobre o que um faz quando o outro se afasta (woh)
Todo era tenso (woh)
Tudo estava tenso (woh)
Nada en pareja (woh)
Nada a dois (woh)
Y la' caricias (woh)
E os carinhos (woh)
Fueron pasajeras
Foram passageiros
Todo era tenso
Tudo estava tenso
Nada en pareja
Nada a dois
Solo eran charlas
Eram apenas conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
Todo era tenso
Tudo estava tenso
Nada en pareja
Nada a dois
Solo eran charlas
Eram apenas conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
Sobre o que um faz quando o outro se afasta (cumbia!)
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
De repente todo se volvió tenso
De repente tudo ficou tenso
La cena ya no era en pareja
O jantar já não era mais a dois
Las caricia' se volvieron charlas
Os carinhos se tornaram conversas
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Sobre o que um faz quando o outro se afasta
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Como você está, meu amor?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Era a primeira coisa que eu dizia quando acordava
"Solo dame un beso"
"Só me dê um beijo"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Era o que você me transmitia apenas com um olhar
"¿Cómo estás, mi amor?"
"How are you, my love?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
It was the first thing you'd say when I woke up
"Solo dame un beso"
"Just give me a kiss"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
It was what you conveyed to me with just a look
Y de repente el cielo celeste se nubló
And suddenly the blue sky clouded over
Y mi mente nunca entiende cómo
And my mind never understands how
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
¿Qué nos pasó?
What happened to us?
Antes la pasábamo' en la habitación
Before, we'd spend time in the room
Afuera hace frío pero adentro calor
Outside it's cold but inside it's warm
Siempre estaba a pleno
It was always full on
Era pura emoción
It was pure emotion
Entre nosotros do'
Between the two of us
Pero el tiempo pasó
But time passed
Empezamos a cambiar horarioa
We started to change schedules
Tanto en la casa ya no nos vemo'
We don't see each other at home as much
Elegimos solo evitarnos
We chose to just avoid each other
Antes de escuchar un consejo
Before listening to advice
Antes me llamabas
Before you used to call me
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Now when you kiss, mommy, I don't feel anything
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Tell me, why did we stop looking at each other in the face?
Y me quedo con mi almohada
And I'm left with my pillow
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga
Arguing about why our thing is fading
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)
About what one does when the other drifts away (woh)
Todo era tenso (woh)
Everything was tense (woh)
Nada en pareja (woh)
Nothing as a couple (woh)
Y la' caricias (woh)
And the caresses (woh)
Fueron pasajeras
Were fleeting
Todo era tenso
Everything was tense
Nada en pareja
Nothing as a couple
Solo eran charlas
They were just talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
Todo era tenso
Everything was tense
Nada en pareja
Nothing as a couple
Solo eran charlas
They were just talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
About what one does when the other drifts away (cumbia!)
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
De repente todo se volvió tenso
Suddenly everything became tense
La cena ya no era en pareja
Dinner was no longer as a couple
Las caricia' se volvieron charlas
The caresses turned into talks
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
About what one does when the other drifts away
"¿Cómo estás, mi amor?"
"How are you, my love?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
It was the first thing you'd say when I woke up
"Solo dame un beso"
"Just give me a kiss"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
It was what you conveyed to me with just a look
"¿Cómo estás, mi amor?"
„Wie geht es dir, meine Liebe?“
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Das war das Erste, was ich sagte, als ich aufstand
"Solo dame un beso"
„Gib mir nur einen Kuss“
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Das war, was du mir nur mit einem Blick vermitteltest
Y de repente el cielo celeste se nubló
Und plötzlich verdunkelte sich der himmelblaue Himmel
Y mi mente nunca entiende cómo
Und mein Verstand versteht nie, wie
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
¿Qué nos pasó?
Was ist mit uns passiert?
Antes la pasábamo' en la habitación
Früher verbrachten wir Zeit im Zimmer
Afuera hace frío pero adentro calor
Draußen ist es kalt, aber drinnen warm
Siempre estaba a pleno
Es war immer voll
Era pura emoción
Es war reine Emotion
Entre nosotros do'
Zwischen uns beiden
Pero el tiempo pasó
Aber die Zeit verging
Empezamos a cambiar horarioa
Wir begannen, die Zeiten zu ändern
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Zu Hause sehen wir uns nicht mehr so oft
Elegimos solo evitarnos
Wir entscheiden uns nur, uns zu vermeiden
Antes de escuchar un consejo
Bevor wir einen Rat hören
Antes me llamabas
Früher hast du mich angerufen
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Jetzt, wenn du küsst, Mama, fühle ich nichts mehr
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Sag mir, warum haben wir aufgehört, uns ins Gesicht zu sehen?
Y me quedo con mi almohada
Und ich bleibe mit meinem Kissen
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga
Diskutiere, warum unsere Beziehung erlischt
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt (woh)
Todo era tenso (woh)
Alles war angespannt (woh)
Nada en pareja (woh)
Nichts zu zweit (woh)
Y la' caricias (woh)
Und die Streicheleinheiten (woh)
Fueron pasajeras
Waren vorübergehend
Todo era tenso
Alles war angespannt
Nada en pareja
Nichts zu zweit
Solo eran charlas
Es waren nur Gespräche
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
Todo era tenso
Alles war angespannt
Nada en pareja
Nichts zu zweit
Solo eran charlas
Es waren nur Gespräche
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt (¡cumbia!)
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
De repente todo se volvió tenso
Plötzlich wurde alles angespannt
La cena ya no era en pareja
Das Abendessen war nicht mehr zu zweit
Las caricia' se volvieron charlas
Die Streicheleinheiten wurden zu Gesprächen
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Über das, was man tut, wenn der andere sich entfernt
"¿Cómo estás, mi amor?"
„Wie geht es dir, meine Liebe?“
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Das war das Erste, was ich sagte, als ich aufstand
"Solo dame un beso"
„Gib mir nur einen Kuss“
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Das war, was du mir nur mit einem Blick vermitteltest
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Come stai, amore mio?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Era la prima cosa che dicevo quando mi alzavo
"Solo dame un beso"
"Dammi solo un bacio"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Era quello che mi trasmettevi solo con uno sguardo
Y de repente el cielo celeste se nubló
E all'improvviso il cielo azzurro si è oscurato
Y mi mente nunca entiende cómo
E la mia mente non capisce mai come
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
¿Qué nos pasó?
Cosa ci è successo?
Antes la pasábamo' en la habitación
Prima passavamo il tempo in camera
Afuera hace frío pero adentro calor
Fuori fa freddo ma dentro fa caldo
Siempre estaba a pleno
Era sempre pieno
Era pura emoción
Era pura emozione
Entre nosotros do'
Tra noi due
Pero el tiempo pasó
Ma il tempo è passato
Empezamos a cambiar horarioa
Abbiamo iniziato a cambiare orari
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Non ci vediamo più tanto a casa
Elegimos solo evitarnos
Abbiamo scelto solo di evitarci
Antes de escuchar un consejo
Prima di ascoltare un consiglio
Antes me llamabas
Prima mi chiamavi
Ahora cuando besa', mami, ya no siento nada
Ora quando baci, mamma, non sento più nulla
Dime, ¿por qué dejamo' de mirarno' a la cara?
Dimmi, perché abbiamo smesso di guardarci in faccia?
Y me quedo con mi almohada
E rimango con il mio cuscino
Discutiendo por qué lo nuestro se apaga
Discutendo perché il nostro amore si spegne
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh)
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va (woh)
Todo era tenso (woh)
Tutto era teso (woh)
Nada en pareja (woh)
Niente in coppia (woh)
Y la' caricias (woh)
E le carezze (woh)
Fueron pasajeras
Erano effimere
Todo era tenso
Tutto era teso
Nada en pareja
Niente in coppia
Solo eran charlas
Erano solo chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
Todo era tenso
Tutto era teso
Nada en pareja
Niente in coppia
Solo eran charlas
Erano solo chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va (cumbia!)
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
De repente todo se volvió tenso
All'improvviso tutto è diventato teso
La cena ya no era en pareja
La cena non era più in coppia
Las caricia' se volvieron charlas
Le carezze si sono trasformate in chiacchiere
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
Su cosa fa uno quando l'altro se ne va
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Come stai, amore mio?"
Era lo primero que decía' cuando yo me levantaba
Era la prima cosa che dicevo quando mi alzavo
"Solo dame un beso"
"Dammi solo un bacio"
Era lo que tú me transmitías solo con una mirada
Era quello che mi trasmettevi solo con uno sguardo

Curiosités sur la chanson Tenso de Paulo Londra

Quand la chanson “Tenso” a-t-elle été lancée par Paulo Londra?
La chanson Tenso a été lancée en 2022, sur l’album “Back to the Game”.
Qui a composé la chanson “Tenso” de Paulo Londra?
La chanson “Tenso” de Paulo Londra a été composée par Federico Vindver, Paulo Londra.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Paulo Londra

Autres artistes de Hip Hop/Rap