Aquela Foto

Thiago Andre Barbosa, Claudio Bonfim dos Santos

Paroles Traduction

Tá tudo bem, tenho que entender
É a vida, não tenho mais saída
Pois levou meu coração

Virei refém desse beijo que faz bem
Tem magia, espero que um dia
Novamente eu possa ter

Quem me fez ver o amor
De um jeito que eu nunca mais vi
Preciso tanto te sentir
Por Deus nem quero imaginar
É o fim do mundo se você não voltar

Lembra aquela foto que deixou
Foi o que me levou a tanta dor
Meu pranto manchou
Seu rosto e nada de ti restou

A distância pode separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Unidos em um, cheio de emoções

(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
É a vida, não tenho mais saída
Pois levou meu coração

Virei refém desse beijo que faz bem
Tem magia, espero que um dia
Novamente eu possa ter

Quem me fez ver o amor
De um jeito que eu nunca mais vi
Preciso tanto te sentir
Por Deus nem quero imaginar
É o fim do mundo se você não voltar

Lembra aquela foto que deixou
Foi o que me levou a tanta dor
Meu pranto manchou
Seu rosto e nada de ti restou

A distância pode separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Unidos em um, cheio de emoções

Lembra aquela foto que deixou
Foi o que me levou a tanta dor
Meu pranto manchou
Seu rosto e nada de ti restou

A distância pode separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Unidos em um, cheio de emoções
Cheio de emoções, cheio de emoções
Cheio de emoções, cheio de emoções

Tá tudo bem, tenho que entender
Tout va bien, je dois comprendre
É a vida, não tenho mais saída
C'est la vie, je n'ai plus d'issue
Pois levou meu coração
Car tu as emporté mon cœur
Virei refém desse beijo que faz bem
Je suis devenu l'otage de ce baiser qui fait du bien
Tem magia, espero que um dia
Il y a de la magie, j'espère qu'un jour
Novamente eu possa ter
Je pourrai à nouveau l'avoir
Quem me fez ver o amor
Celui qui m'a fait voir l'amour
De um jeito que eu nunca mais vi
D'une manière que je n'ai jamais revue
Preciso tanto te sentir
J'ai tellement besoin de te sentir
Por Deus nem quero imaginar
Par Dieu, je ne veux même pas imaginer
É o fim do mundo se você não voltar
C'est la fin du monde si tu ne reviens pas
Lembra aquela foto que deixou
Te souviens-tu de cette photo que tu as laissée
Foi o que me levou a tanta dor
C'est ce qui m'a causé tant de douleur
Meu pranto manchou
Mes larmes ont taché
Seu rosto e nada de ti restou
Ton visage et rien de toi n'est resté
A distância pode separar
La distance peut séparer
Dois corpos, mas nunca dois corações
Deux corps, mais jamais deux cœurs
Unidos em um, cheio de emoções
Unis en un, plein d'émotions
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(Tout va bien) tout va bien, je dois comprendre
É a vida, não tenho mais saída
C'est la vie, je n'ai plus d'issue
Pois levou meu coração
Car tu as emporté mon cœur
Virei refém desse beijo que faz bem
Je suis devenu l'otage de ce baiser qui fait du bien
Tem magia, espero que um dia
Il y a de la magie, j'espère qu'un jour
Novamente eu possa ter
Je pourrai à nouveau l'avoir
Quem me fez ver o amor
Celui qui m'a fait voir l'amour
De um jeito que eu nunca mais vi
D'une manière que je n'ai jamais revue
Preciso tanto te sentir
J'ai tellement besoin de te sentir
Por Deus nem quero imaginar
Par Dieu, je ne veux même pas imaginer
É o fim do mundo se você não voltar
C'est la fin du monde si tu ne reviens pas
Lembra aquela foto que deixou
Te souviens-tu de cette photo que tu as laissée
Foi o que me levou a tanta dor
C'est ce qui m'a causé tant de douleur
Meu pranto manchou
Mes larmes ont taché
Seu rosto e nada de ti restou
Ton visage et rien de toi n'est resté
A distância pode separar
La distance peut séparer
Dois corpos, mas nunca dois corações
Deux corps, mais jamais deux cœurs
Unidos em um, cheio de emoções
Unis en un, plein d'émotions
Lembra aquela foto que deixou
Te souviens-tu de cette photo que tu as laissée
Foi o que me levou a tanta dor
C'est ce qui m'a causé tant de douleur
Meu pranto manchou
Mes larmes ont taché
Seu rosto e nada de ti restou
Ton visage et rien de toi n'est resté
A distância pode separar
La distance peut séparer
Dois corpos, mas nunca dois corações
Deux corps, mais jamais deux cœurs
Unidos em um, cheio de emoções
Unis en un, plein d'émotions
Cheio de emoções, cheio de emoções
Plein d'émotions, plein d'émotions
Cheio de emoções, cheio de emoções
Plein d'émotions, plein d'émotions
Tá tudo bem, tenho que entender
It's okay, I have to understand
É a vida, não tenho mais saída
It's life, I have no other way out
Pois levou meu coração
Because it took my heart
Virei refém desse beijo que faz bem
I became a hostage of this kiss that does good
Tem magia, espero que um dia
It has magic, I hope that one day
Novamente eu possa ter
Again I can have
Quem me fez ver o amor
Who made me see love
De um jeito que eu nunca mais vi
In a way that I never saw again
Preciso tanto te sentir
I need so much to feel you
Por Deus nem quero imaginar
By God I don't even want to imagine
É o fim do mundo se você não voltar
It's the end of the world if you don't come back
Lembra aquela foto que deixou
Remember that photo you left
Foi o que me levou a tanta dor
It's what led me to so much pain
Meu pranto manchou
My crying stained
Seu rosto e nada de ti restou
Your face and nothing of you remained
A distância pode separar
Distance can separate
Dois corpos, mas nunca dois corações
Two bodies, but never two hearts
Unidos em um, cheio de emoções
United in one, full of emotions
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(It's okay) it's okay, I have to understand
É a vida, não tenho mais saída
It's life, I have no other way out
Pois levou meu coração
Because it took my heart
Virei refém desse beijo que faz bem
I became a hostage of this kiss that does good
Tem magia, espero que um dia
It has magic, I hope that one day
Novamente eu possa ter
Again I can have
Quem me fez ver o amor
Who made me see love
De um jeito que eu nunca mais vi
In a way that I never saw again
Preciso tanto te sentir
I need so much to feel you
Por Deus nem quero imaginar
By God I don't even want to imagine
É o fim do mundo se você não voltar
It's the end of the world if you don't come back
Lembra aquela foto que deixou
Remember that photo you left
Foi o que me levou a tanta dor
It's what led me to so much pain
Meu pranto manchou
My crying stained
Seu rosto e nada de ti restou
Your face and nothing of you remained
A distância pode separar
Distance can separate
Dois corpos, mas nunca dois corações
Two bodies, but never two hearts
Unidos em um, cheio de emoções
United in one, full of emotions
Lembra aquela foto que deixou
Remember that photo you left
Foi o que me levou a tanta dor
It's what led me to so much pain
Meu pranto manchou
My crying stained
Seu rosto e nada de ti restou
Your face and nothing of you remained
A distância pode separar
Distance can separate
Dois corpos, mas nunca dois corações
Two bodies, but never two hearts
Unidos em um, cheio de emoções
United in one, full of emotions
Cheio de emoções, cheio de emoções
Full of emotions, full of emotions
Cheio de emoções, cheio de emoções
Full of emotions, full of emotions
Tá tudo bem, tenho que entender
Está todo bien, tengo que entender
É a vida, não tenho mais saída
Es la vida, no tengo otra salida
Pois levou meu coração
Porque se llevó mi corazón
Virei refém desse beijo que faz bem
Me convertí en rehén de ese beso que hace bien
Tem magia, espero que um dia
Tiene magia, espero que un día
Novamente eu possa ter
Nuevamente pueda tener
Quem me fez ver o amor
Quien me hizo ver el amor
De um jeito que eu nunca mais vi
De una manera que nunca más vi
Preciso tanto te sentir
Necesito tanto sentirte
Por Deus nem quero imaginar
Por Dios, ni quiero imaginar
É o fim do mundo se você não voltar
Es el fin del mundo si no vuelves
Lembra aquela foto que deixou
Recuerdas esa foto que dejaste
Foi o que me levou a tanta dor
Fue lo que me llevó a tanto dolor
Meu pranto manchou
Mi llanto manchó
Seu rosto e nada de ti restou
Tu rostro y nada de ti quedó
A distância pode separar
La distancia puede separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dos cuerpos, pero nunca dos corazones
Unidos em um, cheio de emoções
Unidos en uno, lleno de emociones
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(Está todo bien) está todo bien tengo que entender
É a vida, não tenho mais saída
Es la vida, no tengo otra salida
Pois levou meu coração
Porque se llevó mi corazón
Virei refém desse beijo que faz bem
Me convertí en rehén de ese beso que hace bien
Tem magia, espero que um dia
Tiene magia, espero que un día
Novamente eu possa ter
Nuevamente pueda tener
Quem me fez ver o amor
Quien me hizo ver el amor
De um jeito que eu nunca mais vi
De una manera que nunca más vi
Preciso tanto te sentir
Necesito tanto sentirte
Por Deus nem quero imaginar
Por Dios, ni quiero imaginar
É o fim do mundo se você não voltar
Es el fin del mundo si no vuelves
Lembra aquela foto que deixou
Recuerdas esa foto que dejaste
Foi o que me levou a tanta dor
Fue lo que me llevó a tanto dolor
Meu pranto manchou
Mi llanto manchó
Seu rosto e nada de ti restou
Tu rostro y nada de ti quedó
A distância pode separar
La distancia puede separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dos cuerpos, pero nunca dos corazones
Unidos em um, cheio de emoções
Unidos en uno, lleno de emociones
Lembra aquela foto que deixou
Recuerdas esa foto que dejaste
Foi o que me levou a tanta dor
Fue lo que me llevó a tanto dolor
Meu pranto manchou
Mi llanto manchó
Seu rosto e nada de ti restou
Tu rostro y nada de ti quedó
A distância pode separar
La distancia puede separar
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dos cuerpos, pero nunca dos corazones
Unidos em um, cheio de emoções
Unidos en uno, lleno de emociones
Cheio de emoções, cheio de emoções
Lleno de emociones, lleno de emociones
Cheio de emoções, cheio de emoções
Lleno de emociones, lleno de emociones
Tá tudo bem, tenho que entender
Alles ist gut, ich muss es verstehen
É a vida, não tenho mais saída
Es ist das Leben, ich habe keine andere Wahl
Pois levou meu coração
Denn es hat mein Herz genommen
Virei refém desse beijo que faz bem
Ich wurde zur Geisel dieses Kusses, der gut tut
Tem magia, espero que um dia
Es hat Magie, ich hoffe, dass ich eines Tages
Novamente eu possa ter
Wieder haben kann
Quem me fez ver o amor
Wer hat mir die Liebe gezeigt
De um jeito que eu nunca mais vi
Auf eine Weise, die ich nie wieder gesehen habe
Preciso tanto te sentir
Ich muss dich so sehr fühlen
Por Deus nem quero imaginar
Bei Gott, ich will es mir nicht einmal vorstellen
É o fim do mundo se você não voltar
Es ist das Ende der Welt, wenn du nicht zurückkommst
Lembra aquela foto que deixou
Erinnerst du dich an das Foto, das du hinterlassen hast
Foi o que me levou a tanta dor
Es war das, was mich zu so viel Schmerz führte
Meu pranto manchou
Meine Tränen haben
Seu rosto e nada de ti restou
Dein Gesicht befleckt und nichts von dir ist übrig geblieben
A distância pode separar
Die Entfernung kann trennen
Dois corpos, mas nunca dois corações
Zwei Körper, aber niemals zwei Herzen
Unidos em um, cheio de emoções
Vereint in einem, voller Emotionen
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(Alles ist gut) alles ist gut, ich muss es verstehen
É a vida, não tenho mais saída
Es ist das Leben, ich habe keine andere Wahl
Pois levou meu coração
Denn es hat mein Herz genommen
Virei refém desse beijo que faz bem
Ich wurde zur Geisel dieses Kusses, der gut tut
Tem magia, espero que um dia
Es hat Magie, ich hoffe, dass ich eines Tages
Novamente eu possa ter
Wieder haben kann
Quem me fez ver o amor
Wer hat mir die Liebe gezeigt
De um jeito que eu nunca mais vi
Auf eine Weise, die ich nie wieder gesehen habe
Preciso tanto te sentir
Ich muss dich so sehr fühlen
Por Deus nem quero imaginar
Bei Gott, ich will es mir nicht einmal vorstellen
É o fim do mundo se você não voltar
Es ist das Ende der Welt, wenn du nicht zurückkommst
Lembra aquela foto que deixou
Erinnerst du dich an das Foto, das du hinterlassen hast
Foi o que me levou a tanta dor
Es war das, was mich zu so viel Schmerz führte
Meu pranto manchou
Meine Tränen haben
Seu rosto e nada de ti restou
Dein Gesicht befleckt und nichts von dir ist übrig geblieben
A distância pode separar
Die Entfernung kann trennen
Dois corpos, mas nunca dois corações
Zwei Körper, aber niemals zwei Herzen
Unidos em um, cheio de emoções
Vereint in einem, voller Emotionen
Lembra aquela foto que deixou
Erinnerst du dich an das Foto, das du hinterlassen hast
Foi o que me levou a tanta dor
Es war das, was mich zu so viel Schmerz führte
Meu pranto manchou
Meine Tränen haben
Seu rosto e nada de ti restou
Dein Gesicht befleckt und nichts von dir ist übrig geblieben
A distância pode separar
Die Entfernung kann trennen
Dois corpos, mas nunca dois corações
Zwei Körper, aber niemals zwei Herzen
Unidos em um, cheio de emoções
Vereint in einem, voller Emotionen
Cheio de emoções, cheio de emoções
Voller Emotionen, voller Emotionen
Cheio de emoções, cheio de emoções
Voller Emotionen, voller Emotionen
Tá tudo bem, tenho que entender
Va tutto bene, devo capire
É a vida, não tenho mais saída
È la vita, non ho più scelta
Pois levou meu coração
Perché ha portato via il mio cuore
Virei refém desse beijo que faz bem
Sono diventato prigioniero di questo bacio che fa bene
Tem magia, espero que um dia
C'è magia, spero che un giorno
Novamente eu possa ter
Di nuovo io possa avere
Quem me fez ver o amor
Chi mi ha fatto vedere l'amore
De um jeito que eu nunca mais vi
In un modo che non ho mai più visto
Preciso tanto te sentir
Ho tanto bisogno di sentirti
Por Deus nem quero imaginar
Per Dio non voglio nemmeno immaginare
É o fim do mundo se você não voltar
È la fine del mondo se non torni
Lembra aquela foto que deixou
Ricordi quella foto che hai lasciato
Foi o que me levou a tanta dor
È quello che mi ha portato a tanto dolore
Meu pranto manchou
Il mio pianto ha macchiato
Seu rosto e nada de ti restou
Il tuo viso e niente di te è rimasto
A distância pode separar
La distanza può separare
Dois corpos, mas nunca dois corações
Due corpi, ma mai due cuori
Unidos em um, cheio de emoções
Uniti in uno, pieno di emozioni
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(Va tutto bene) va tutto bene devo capire
É a vida, não tenho mais saída
È la vita, non ho più scelta
Pois levou meu coração
Perché ha portato via il mio cuore
Virei refém desse beijo que faz bem
Sono diventato prigioniero di questo bacio che fa bene
Tem magia, espero que um dia
C'è magia, spero che un giorno
Novamente eu possa ter
Di nuovo io possa avere
Quem me fez ver o amor
Chi mi ha fatto vedere l'amore
De um jeito que eu nunca mais vi
In un modo che non ho mai più visto
Preciso tanto te sentir
Ho tanto bisogno di sentirti
Por Deus nem quero imaginar
Per Dio non voglio nemmeno immaginare
É o fim do mundo se você não voltar
È la fine del mondo se non torni
Lembra aquela foto que deixou
Ricordi quella foto che hai lasciato
Foi o que me levou a tanta dor
È quello che mi ha portato a tanto dolore
Meu pranto manchou
Il mio pianto ha macchiato
Seu rosto e nada de ti restou
Il tuo viso e niente di te è rimasto
A distância pode separar
La distanza può separare
Dois corpos, mas nunca dois corações
Due corpi, ma mai due cuori
Unidos em um, cheio de emoções
Uniti in uno, pieno di emozioni
Lembra aquela foto que deixou
Ricordi quella foto che hai lasciato
Foi o que me levou a tanta dor
È quello che mi ha portato a tanto dolore
Meu pranto manchou
Il mio pianto ha macchiato
Seu rosto e nada de ti restou
Il tuo viso e niente di te è rimasto
A distância pode separar
La distanza può separare
Dois corpos, mas nunca dois corações
Due corpi, ma mai due cuori
Unidos em um, cheio de emoções
Uniti in uno, pieno di emozioni
Cheio de emoções, cheio de emoções
Pieno di emozioni, pieno di emozioni
Cheio de emoções, cheio de emoções
Pieno di emozioni, pieno di emozioni
Tá tudo bem, tenho que entender
Semuanya baik-baik saja, saya harus mengerti
É a vida, não tenho mais saída
Ini hidup, saya tidak punya pilihan lain
Pois levou meu coração
Karena itu telah membawa hatiku
Virei refém desse beijo que faz bem
Saya menjadi sandera ciuman ini yang membuat baik
Tem magia, espero que um dia
Ada sihir, saya berharap suatu hari
Novamente eu possa ter
Saya bisa memiliki lagi
Quem me fez ver o amor
Siapa yang membuatku melihat cinta
De um jeito que eu nunca mais vi
Dengan cara yang belum pernah saya lihat lagi
Preciso tanto te sentir
Saya sangat perlu merasakanmu
Por Deus nem quero imaginar
Demi Tuhan, saya bahkan tidak ingin membayangkan
É o fim do mundo se você não voltar
Ini adalah akhir dunia jika kamu tidak kembali
Lembra aquela foto que deixou
Ingat foto itu yang kamu tinggalkan
Foi o que me levou a tanta dor
Itulah yang membawa saya ke begitu banyak rasa sakit
Meu pranto manchou
Air mataku telah menodai
Seu rosto e nada de ti restou
Wajahmu dan tidak ada lagi yang tersisa darimu
A distância pode separar
Jarak bisa memisahkan
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dua tubuh, tapi tidak pernah dua hati
Unidos em um, cheio de emoções
Bersatu dalam satu, penuh dengan emosi
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(Semuanya baik-baik saja) semuanya baik-baik saja, saya harus mengerti
É a vida, não tenho mais saída
Ini hidup, saya tidak punya pilihan lain
Pois levou meu coração
Karena itu telah membawa hatiku
Virei refém desse beijo que faz bem
Saya menjadi sandera ciuman ini yang membuat baik
Tem magia, espero que um dia
Ada sihir, saya berharap suatu hari
Novamente eu possa ter
Saya bisa memiliki lagi
Quem me fez ver o amor
Siapa yang membuatku melihat cinta
De um jeito que eu nunca mais vi
Dengan cara yang belum pernah saya lihat lagi
Preciso tanto te sentir
Saya sangat perlu merasakanmu
Por Deus nem quero imaginar
Demi Tuhan, saya bahkan tidak ingin membayangkan
É o fim do mundo se você não voltar
Ini adalah akhir dunia jika kamu tidak kembali
Lembra aquela foto que deixou
Ingat foto itu yang kamu tinggalkan
Foi o que me levou a tanta dor
Itulah yang membawa saya ke begitu banyak rasa sakit
Meu pranto manchou
Air mataku telah menodai
Seu rosto e nada de ti restou
Wajahmu dan tidak ada lagi yang tersisa darimu
A distância pode separar
Jarak bisa memisahkan
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dua tubuh, tapi tidak pernah dua hati
Unidos em um, cheio de emoções
Bersatu dalam satu, penuh dengan emosi
Lembra aquela foto que deixou
Ingat foto itu yang kamu tinggalkan
Foi o que me levou a tanta dor
Itulah yang membawa saya ke begitu banyak rasa sakit
Meu pranto manchou
Air mataku telah menodai
Seu rosto e nada de ti restou
Wajahmu dan tidak ada lagi yang tersisa darimu
A distância pode separar
Jarak bisa memisahkan
Dois corpos, mas nunca dois corações
Dua tubuh, tapi tidak pernah dua hati
Unidos em um, cheio de emoções
Bersatu dalam satu, penuh dengan emosi
Cheio de emoções, cheio de emoções
Penuh dengan emosi, penuh dengan emosi
Cheio de emoções, cheio de emoções
Penuh dengan emosi, penuh dengan emosi
Tá tudo bem, tenho que entender
ทุกอย่างเป็นไปได้ ฉันต้องเข้าใจ
É a vida, não tenho mais saída
นี่คือชีวิต ฉันไม่มีทางออกอีกต่อไป
Pois levou meu coração
เพราะมันได้ยึดหัวใจของฉันไป
Virei refém desse beijo que faz bem
ฉันกลายเป็นตัวประกันของจูบที่ทำให้ฉันดี
Tem magia, espero que um dia
มีเวทมนตร์ ฉันหวังว่าวันหนึ่ง
Novamente eu possa ter
ฉันจะได้มีอีกครั้ง
Quem me fez ver o amor
ใครทำให้ฉันเห็นรัก
De um jeito que eu nunca mais vi
ในทางที่ฉันไม่เคยเห็นอีก
Preciso tanto te sentir
ฉันต้องการรู้สึกถึงคุณมาก
Por Deus nem quero imaginar
ฉันไม่ต้องการจินตนาการ
É o fim do mundo se você não voltar
นี่คือสิ้นสุดของโลกถ้าคุณไม่กลับมา
Lembra aquela foto que deixou
คุณจำรูปภาพที่คุณทิ้งไว้ได้หรือไม่
Foi o que me levou a tanta dor
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Meu pranto manchou
น้ำตาของฉันได้ทำให้
Seu rosto e nada de ti restou
หน้าของคุณเปื้อน และไม่มีอะไรเหลือจากคุณ
A distância pode separar
ระยะทางสามารถแยก
Dois corpos, mas nunca dois corações
สองร่างกาย แต่ไม่เคยสองหัวใจ
Unidos em um, cheio de emoções
รวมเป็นหนึ่ง ที่เต็มไปด้วยความรู้สึก
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(ทุกอย่างเป็นไปได้) ทุกอย่างเป็นไปได้ ฉันต้องเข้าใจ
É a vida, não tenho mais saída
นี่คือชีวิต ฉันไม่มีทางออกอีกต่อไป
Pois levou meu coração
เพราะมันได้ยึดหัวใจของฉันไป
Virei refém desse beijo que faz bem
ฉันกลายเป็นตัวประกันของจูบที่ทำให้ฉันดี
Tem magia, espero que um dia
มีเวทมนตร์ ฉันหวังว่าวันหนึ่ง
Novamente eu possa ter
ฉันจะได้มีอีกครั้ง
Quem me fez ver o amor
ใครทำให้ฉันเห็นรัก
De um jeito que eu nunca mais vi
ในทางที่ฉันไม่เคยเห็นอีก
Preciso tanto te sentir
ฉันต้องการรู้สึกถึงคุณมาก
Por Deus nem quero imaginar
ฉันไม่ต้องการจินตนาการ
É o fim do mundo se você não voltar
นี่คือสิ้นสุดของโลกถ้าคุณไม่กลับมา
Lembra aquela foto que deixou
คุณจำรูปภาพที่คุณทิ้งไว้ได้หรือไม่
Foi o que me levou a tanta dor
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Meu pranto manchou
น้ำตาของฉันได้ทำให้
Seu rosto e nada de ti restou
หน้าของคุณเปื้อน และไม่มีอะไรเหลือจากคุณ
A distância pode separar
ระยะทางสามารถแยก
Dois corpos, mas nunca dois corações
สองร่างกาย แต่ไม่เคยสองหัวใจ
Unidos em um, cheio de emoções
รวมเป็นหนึ่ง ที่เต็มไปด้วยความรู้สึก
Lembra aquela foto que deixou
คุณจำรูปภาพที่คุณทิ้งไว้ได้หรือไม่
Foi o que me levou a tanta dor
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Meu pranto manchou
น้ำตาของฉันได้ทำให้
Seu rosto e nada de ti restou
หน้าของคุณเปื้อน และไม่มีอะไรเหลือจากคุณ
A distância pode separar
ระยะทางสามารถแยก
Dois corpos, mas nunca dois corações
สองร่างกาย แต่ไม่เคยสองหัวใจ
Unidos em um, cheio de emoções
รวมเป็นหนึ่ง ที่เต็มไปด้วยความรู้สึก
Cheio de emoções, cheio de emoções
เต็มไปด้วยความรู้สึก เต็มไปด้วยความรู้สึก
Cheio de emoções, cheio de emoções
เต็มไปด้วยความรู้สึก เต็มไปด้วยความรู้สึก
Tá tudo bem, tenho que entender
一切都好,我必须理解
É a vida, não tenho mais saída
这就是生活,我再也没有出路
Pois levou meu coração
因为它带走了我的心
Virei refém desse beijo que faz bem
我成了这个让人感觉良好的吻的人质
Tem magia, espero que um dia
有魔力,我希望有一天
Novamente eu possa ter
我可以再次拥有
Quem me fez ver o amor
是谁让我看到了爱
De um jeito que eu nunca mais vi
以我再也没有见过的方式
Preciso tanto te sentir
我非常需要感觉到你
Por Deus nem quero imaginar
我真的不敢想象
É o fim do mundo se você não voltar
如果你不回来,那就是世界末日
Lembra aquela foto que deixou
记得那张你留下的照片吗
Foi o que me levou a tanta dor
那是让我痛苦不堪的原因
Meu pranto manchou
我的泪水玷污了
Seu rosto e nada de ti restou
你的脸,你的一切都没有剩下
A distância pode separar
距离可以分开
Dois corpos, mas nunca dois corações
两个身体,但永远不能分开两颗心
Unidos em um, cheio de emoções
合二为一,充满情感
(Tá tudo bem) tá tudo bem tenho que entender
(一切都好)一切都好,我必须理解
É a vida, não tenho mais saída
这就是生活,我再也没有出路
Pois levou meu coração
因为它带走了我的心
Virei refém desse beijo que faz bem
我成了这个让人感觉良好的吻的人质
Tem magia, espero que um dia
有魔力,我希望有一天
Novamente eu possa ter
我可以再次拥有
Quem me fez ver o amor
是谁让我看到了爱
De um jeito que eu nunca mais vi
以我再也没有见过的方式
Preciso tanto te sentir
我非常需要感觉到你
Por Deus nem quero imaginar
我真的不敢想象
É o fim do mundo se você não voltar
如果你不回来,那就是世界末日
Lembra aquela foto que deixou
记得那张你留下的照片吗
Foi o que me levou a tanta dor
那是让我痛苦不堪的原因
Meu pranto manchou
我的泪水玷污了
Seu rosto e nada de ti restou
你的脸,你的一切都没有剩下
A distância pode separar
距离可以分开
Dois corpos, mas nunca dois corações
两个身体,但永远不能分开两颗心
Unidos em um, cheio de emoções
合二为一,充满情感
Lembra aquela foto que deixou
记得那张你留下的照片吗
Foi o que me levou a tanta dor
那是让我痛苦不堪的原因
Meu pranto manchou
我的泪水玷污了
Seu rosto e nada de ti restou
你的脸,你的一切都没有剩下
A distância pode separar
距离可以分开
Dois corpos, mas nunca dois corações
两个身体,但永远不能分开两颗心
Unidos em um, cheio de emoções
合二为一,充满情感
Cheio de emoções, cheio de emoções
充满情感,充满情感
Cheio de emoções, cheio de emoções
充满情感,充满情感

Curiosités sur la chanson Aquela Foto de Péricles

Quand la chanson “Aquela Foto” a-t-elle été lancée par Péricles?
La chanson Aquela Foto a été lancée en 2012, sur l’album “Sensações”.
Qui a composé la chanson “Aquela Foto” de Péricles?
La chanson “Aquela Foto” de Péricles a été composée par Thiago Andre Barbosa, Claudio Bonfim dos Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Péricles

Autres artistes de Pagode