Haus am See

Pierre Baigorry, Vincent Von Schlippenbach, David Conen, Ruth Renner

Paroles Traduction

Yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah

Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus

Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
(Im Traum gesehen)
(Das Haus am See)

Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah

Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Und feiern eine Woche jede Nacht

Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)

Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen

Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah

Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten

Yeah
Ouais
Uh, uh, yeah
Euh, euh, ouais
Uh, uh, yeah
Euh, euh, ouais
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Ici, je suis né et je marche dans les rues
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Je connais les visages, chaque maison et chaque magasin
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Je dois partir, je connais chaque pigeon ici par son nom
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Pouce levé, j'attends une jolie femme avec une voiture rapide
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
Le soleil éblouit, tout passe rapidement
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
Et le monde derrière moi devient petit
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Mais le monde devant moi est fait pour moi (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
Je sais qu'il m'attend et je vais le chercher
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
J'ai le jour de mon côté, j'ai le vent dans le dos
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Un chœur de femmes au bord de la route qui chante pour moi (ouais)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Je m'appuie en arrière et regarde le bleu profond
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Je ferme les yeux et continue tout droit
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Et au bout de la rue, il y a une maison au bord du lac
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Des feuilles d'oranger sont sur le chemin
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
J'ai vingt enfants et ma femme est belle
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, tout le monde passe, je n'ai jamais besoin de sortir
(Im Traum gesehen)
(Vu en rêve)
(Das Haus am See)
(La maison au bord du lac)
Uh, uh, yeah
Euh, euh, ouais
Uh, uh, yeah
Euh, euh, ouais
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Je cherche un nouveau pays avec des rues inconnues
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Des visages étrangers et personne ne connaît mon nom
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Tout gagner au jeu avec des cartes truquées
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Tout perdre, Dieu a un crochet du gauche dur
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
Je déterre des trésors dans la neige et le sable
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Huch) et les femmes me volent la raison
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Mais un jour, je serai poursuivi par la chance (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
Et je reviendrai avec les deux poches pleines d'or
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
J'invite les vieux oiseaux et les parents (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
Et tout le monde commence à pleurer de joie
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Nous faisons des grillades, les mamans cuisinent et nous buvons de la schnaps
Und feiern eine Woche jede Nacht
Et nous faisons la fête une semaine chaque nuit
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
Et la lune brille clairement sur ma maison au bord du lac
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Des feuilles d'oranger sont sur le chemin
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
J'ai vingt enfants et ma femme est belle, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Tout le monde passe, je n'ai jamais besoin de sortir (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Vu en rêve) (euh, euh, euh)
(Das Haus am See) (uh!)
(La maison au bord du lac) (euh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Et au bout de la rue, il y a une maison au bord du lac
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Des feuilles d'oranger sont sur le chemin
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
J'ai vingt enfants et ma femme est belle
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, tout le monde passe, je n'ai jamais besoin de sortir
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Wuh! Ouais, ouais, ouais, ouais
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Ici, je suis né, ici je serai enterré
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
J'ai les oreilles sourdes, une barbe blanche et je suis assis dans le jardin
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
Mes cent petits-enfants jouent au cricket sur la pelouse
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
Quand j'y pense, je ne peux vraiment pas attendre
Yeah
Sim
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sim
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sim
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Aqui eu nasci e ando pelas ruas
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Conheço os rostos, cada casa e cada loja
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Preciso sair, conheço cada pombo aqui pelo nome
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Polegar para cima, espero por uma mulher chique com um carro rápido
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
O sol brilha, tudo passa voando
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
E o mundo atrás de mim vai diminuindo
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Mas o mundo à minha frente é feito para mim (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
Sei que ela está esperando e vou buscá-la
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
Tenho o dia do meu lado, tenho vento a favor
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Um coro de mulheres à beira da estrada, cantando para mim (sim)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Me recosto e olho para o azul profundo
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Fecho os olhos e sigo em frente
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
E no final da rua, há uma casa à beira do lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Folhas de laranjeira estão no caminho
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Tenho vinte filhos, minha esposa é linda
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, todos vêm me visitar, nunca preciso sair
(Im Traum gesehen)
(No sonho)
(Das Haus am See)
(A casa à beira do lago)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sim
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sim
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Procuro uma nova terra com estradas desconhecidas
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Rostos estranhos e ninguém sabe meu nome
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Ganhar tudo no jogo com cartas marcadas
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Perder tudo, Deus tem um forte gancho esquerdo
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
Desenterro tesouros na neve e na areia
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Uau) e as mulheres roubam minha sanidade
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Mas, eventualmente, a sorte me seguirá (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
E volto com os bolsos cheios de ouro
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
Convido os velhos amigos e parentes (uh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
E todos começam a chorar de alegria
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Nós fazemos churrasco, as mães cozinham e bebemos aguardente
Und feiern eine Woche jede Nacht
E celebramos uma semana todas as noites
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
E a lua brilha sobre minha casa à beira do lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Folhas de laranjeira estão no caminho
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
Tenho vinte filhos, minha esposa é linda, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Todos vêm me visitar, nunca preciso sair (uh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(No sonho) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(A casa à beira do lago) (uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
E no final da rua, há uma casa à beira do lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Folhas de laranjeira estão no caminho
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Tenho vinte filhos, minha esposa é linda
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, todos vêm me visitar, nunca preciso sair
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Uau! Sim, sim, sim, sim
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Aqui eu nasci, aqui serei enterrado
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Tenho ouvidos surdos, uma barba branca e sento no jardim
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
Meus cem netos jogam críquete no gramado
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
Quando penso nisso, mal posso esperar
Yeah
Yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Here I was born and walk through the streets
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Know the faces, every house, and every store
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
I gotta get away, know every pigeon here by name
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Thumb out, I'm waiting for a chic woman with a fast car
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
The sun is blinding, everything flies by
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
And the world behind me is slowly getting small
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
But the world in front of me is made for me (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
I know it's waiting and I'll pick it up
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
I have the day on my side, I have tailwind
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
A women's choir on the roadside, singing for me (yeah)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
I lean back and look into the deep blue
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Close my eyes and just walk straight ahead
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
And at the end of the street, there's a house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves lie on the way
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
I have twenty children, my wife is beautiful
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, everyone comes by, I never need to go out
(Im Traum gesehen)
(Seen in a dream)
(Das Haus am See)
(The house by the lake)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, yeah
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
I'm looking for new land with unknown streets
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Strange faces and no one knows my name
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Win everything in a game with marked cards
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Lose everything, God has a hard left hook
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
I dig treasures in the snow and sand
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Whoops) and women rob me of my senses
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
But someday I'll be chased by luck (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
And come back with both pockets full of gold
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
I invite the old birds and relatives (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
And everyone starts crying with joy
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
We barbecue, the moms cook, and we drink schnapps
Und feiern eine Woche jede Nacht
And celebrate every night for a week
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
And the moon shines brightly on my house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves lie on the way
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
I have twenty children, my wife is beautiful, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Everyone comes by, I never need to go out (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Seen in a dream) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(The house by the lake) (uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
And at the end of the street, there's a house by the lake
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Orange tree leaves lie on the way
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
I have twenty children, my wife is beautiful
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, everyone comes by, I never need to go out
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Here I was born, here I'll be buried
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Have deaf ears, a white beard, and sit in the garden
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
My hundred grandchildren play cricket on the lawn
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
When I think about it, I can hardly wait
Yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sí
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sí
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Aquí nací y camino por las calles
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Conozco las caras, cada casa y cada tienda
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Tengo que irme, conozco a cada paloma aquí por su nombre
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Pulgar arriba, espero a una mujer elegante con un coche rápido
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
El sol deslumbra, todo pasa volando
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
Y el mundo detrás de mí se vuelve pequeño lentamente
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Pero el mundo frente a mí está hecho para mí (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
Sé que está esperando y la recogeré
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
Tengo el día de mi lado, tengo viento a favor
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Un coro de mujeres al borde de la carretera que canta para mí (sí)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Me recuesto y miro el azul profundo
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Cierro los ojos y sigo caminando en línea recta
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Y al final de la calle hay una casa junto al lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Hojas de naranjo están en el camino
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Tengo veinte hijos y mi esposa es hermosa
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, todos vienen, nunca tengo que salir
(Im Traum gesehen)
(Lo vi en un sueño)
(Das Haus am See)
(La casa junto al lago)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sí
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sí
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Busco una nueva tierra con calles desconocidas
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Caras extrañas y nadie conoce mi nombre
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Ganar todo en un juego con cartas marcadas
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Perderlo todo, Dios tiene un duro gancho izquierdo
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
Excavo tesoros en la nieve y la arena
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Huch) y las mujeres me roban la razón
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Pero en algún momento la suerte me perseguirá (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
Y volveré con los bolsillos llenos de oro
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
Invito a los viejos pájaros y parientes (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
Y todos empiezan a llorar de alegría
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Asamos, las mamás cocinan y bebemos aguardiente
Und feiern eine Woche jede Nacht
Y celebramos una semana cada noche
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
Y la luna brilla intensamente en mi casa junto al lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Hojas de naranjo están en el camino
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
Tengo veinte hijos y mi esposa es hermosa, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Todos vienen, nunca tengo que salir (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Lo vi en un sueño) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(La casa junto al lago) (¡uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Y al final de la calle hay una casa junto al lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Hojas de naranjo están en el camino
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Tengo veinte hijos y mi esposa es hermosa
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, todos vienen, nunca tengo que salir
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
¡Wuh! Sí, sí, sí, sí
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Aquí nací, aquí seré enterrado
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Tengo oídos sordos, una barba blanca y me siento en el jardín
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
Mis cien nietos juegan al críquet en el césped
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
Cuando pienso en ello, apenas puedo esperar
Yeah
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sì
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sì
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Qui sono nato e cammino per le strade
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Conosco i volti, ogni casa e ogni negozio
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Devo andare via, conosco ogni piccione qui per nome
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Pollice in su, aspetto una bella donna con un'auto veloce
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
Il sole abbaglia, tutto vola via
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
E il mondo dietro di me diventa lentamente piccolo
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Ma il mondo davanti a me è fatto per me (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
So che mi aspetta e la vado a prendere
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
Ho il giorno dalla mia parte, ho il vento in poppa
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Un coro di donne sul ciglio della strada che canta per me (sì)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Mi appoggio indietro e guardo nel blu profondo
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Chiudo gli occhi e cammino dritto
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
E alla fine della strada c'è una casa sul lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Foglie di albero d'arancio giacciono sulla strada
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Ho venti bambini, mia moglie è bella
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, tutti vengono a trovarmi, non ho mai bisogno di uscire
(Im Traum gesehen)
(Nel sogno visto)
(Das Haus am See)
(La casa sul lago)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sì
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sì
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Cerco una nuova terra con strade sconosciute
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Volti sconosciuti e nessuno conosce il mio nome
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Vincere tutto nel gioco con carte truccate
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Perdere tutto, Dio ha un duro gancio sinistro
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
Scavo tesori nella neve e nella sabbia
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Huch) e le donne mi rubano ogni ragione
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Ma prima o poi sarò inseguito dalla fortuna (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
E torno con le tasche piene d'oro
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
Invito i vecchi uccelli e i parenti (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
E tutti cominciano a piangere di gioia
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Facciamo grigliate, le mamme cucinano e beviamo liquore
Und feiern eine Woche jede Nacht
E festeggiamo una settimana ogni notte
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
E la luna splende luminosa sulla mia casa sul lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Foglie di albero d'arancio giacciono sulla strada
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
Ho venti bambini, mia moglie è bella, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Tutti vengono a trovarmi, non ho mai bisogno di uscire (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Nel sogno visto) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(La casa sul lago) (uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
E alla fine della strada c'è una casa sul lago
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Foglie di albero d'arancio giacciono sulla strada
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Ho venti bambini, mia moglie è bella
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, tutti vengono a trovarmi, non ho mai bisogno di uscire
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Wuh! Sì, sì, sì, sì
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Qui sono nato, qui sarò sepolto
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Ho orecchie sorde, una barba bianca e mi siedo in giardino
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
I miei cento nipoti giocano a cricket sul prato
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
Se ci penso, non vedo l'ora
Yeah
Ya
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ya
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ya
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
Di sini aku dilahirkan dan berjalan melalui jalan-jalan
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
Kenal wajah-wajah, setiap rumah dan setiap toko
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
Aku harus pergi, kenal setiap burung merpati di sini dengan namanya
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
Ibu jari keluar, aku menunggu wanita cantik dengan mobil cepat
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
Matahari menyilaukan, segalanya terbang melewati
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
Dan dunia di belakangku perlahan menjadi kecil
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
Tapi dunia di depanku dibuat untukku (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
Aku tahu mereka menunggu dan aku akan menjemput mereka
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
Aku punya hari di sisiku, aku punya angin belakang
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
Paduan suara wanita di tepi jalan, yang menyanyi untukku (ya)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
Aku bersandar dan melihat ke biru yang dalam
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
Tutup mata dan berjalan lurus saja
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Dan di ujung jalan ada rumah di tepi danau
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Daun pohon jeruk tergeletak di jalan
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Aku punya dua puluh anak, istriku cantik
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, semua orang datang, aku tidak perlu pergi
(Im Traum gesehen)
(Dilihat dalam mimpi)
(Das Haus am See)
(Rumah di tepi danau)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ya
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ya
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
Aku mencari tanah baru dengan jalan-jalan yang tidak dikenal
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
Wajah asing dan tidak ada yang kenal namaku
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
Menang semuanya dalam permainan dengan kartu curang
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
Kehilangan segalanya, Tuhan memiliki pukulan kiri yang keras
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
Aku menggali harta karun di salju dan pasir
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Huch) dan wanita merampas akal sehatku
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
Tapi suatu saat aku akan dikejar oleh keberuntungan (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
Dan kembali dengan dua tas penuh emas
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
Aku mengundang burung-burung tua dan kerabat (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
Dan semua orang mulai menangis karena kebahagiaan
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
Kami memanggang, ibu-ibu memasak dan kami minum schnapps
Und feiern eine Woche jede Nacht
Dan merayakan seminggu setiap malam
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
Dan bulan bersinar terang di rumahku di tepi danau
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Daun pohon jeruk tergeletak di jalan
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
Aku punya dua puluh anak, istriku cantik, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
Semua orang datang, aku tidak perlu pergi (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(Dilihat dalam mimpi) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(Rumah di tepi danau) (uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
Dan di ujung jalan ada rumah di tepi danau
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
Daun pohon jeruk tergeletak di jalan
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
Aku punya dua puluh anak, istriku cantik
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, semua orang datang, aku tidak perlu pergi
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Wuh! Ya, ya, ya, ya
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
Di sini aku dilahirkan, di sini aku akan dikuburkan
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
Punya telinga tuli, jenggot putih dan duduk di taman
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
Seratus cucuku bermain kriket di rumput
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
Jika aku berpikir tentang itu, aku hampir tidak bisa menunggu
Yeah
ใช่
Uh, uh, yeah
อืม, อืม, ใช่
Uh, uh, yeah
อืม, อืม, ใช่
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
ที่นี่ฉันเกิดและเดินผ่านถนน
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
รู้จักหน้าทุกคน, ทุกบ้านและทุกร้านค้า
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
ฉันต้องออกไป, รู้จักนกพิราบทุกตัวที่นี่ด้วยชื่อ
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
นิ้วโป้งขึ้น, ฉันรอหญิงสวยที่มีรถเร็ว
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
แสงแดดส่อง, ทุกอย่างบินผ่านไป
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
และโลกข้างหลังฉันเริ่มเล็กลง
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
แต่โลกข้างหน้าฉันถูกสร้างขึ้นเพื่อฉัน (hmm)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
ฉันรู้ว่าเธอกำลังรอและฉันจะไปรับเธอ
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
ฉันมีวันที่อยู่ด้านฉัน, ฉันมีลมที่สนับสนุน
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
คณะประสานเสียงหญิงที่ข้างถนนที่ร้องเพลงให้ฉัน (yeah)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
ฉันพิงหลังและมองไปที่สีน้ำเงินที่ลึก
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
ปิดตาและเดินตรงไป
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
และที่สุดของถนนมีบ้านอยู่ริมทะเล
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
ใบส้มตกอยู่บนทาง
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
ฉันมีลูกสิบคน ภรรยาของฉันสวย
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, ทุกคนมาเยี่ยม, ฉันไม่ต้องออกไปเลย
(Im Traum gesehen)
(เห็นในฝัน)
(Das Haus am See)
(บ้านริมทะเล)
Uh, uh, yeah
อืม, อืม, ใช่
Uh, uh, yeah
อืม, อืม, ใช่
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
ฉันกำลังหาดินแดนใหม่ที่มีถนนที่ไม่รู้จัก
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
หน้าตาแปลก ๆ และไม่มีใครรู้จักชื่อฉัน
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
ชนะทุกอย่างในเกมด้วยการ์ดที่โกง
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
สูญเสียทุกอย่าง, พระเจ้ามีการต่อยซ้ายที่แข็งแกร่ง
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
ฉันขุดหาสมบัติในหิมะและทราย
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(Huch) และผู้หญิงขโมยสติฉันทุกคน
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
แต่ในที่สุดฉันจะถูกโชคชะตาตามไล่ (mmh)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
และกลับมาด้วยกระเป๋าเต็มไปด้วยทอง
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
ฉันเชิญนกแก่และญาติทั้งหมด (whuh)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
และทุกคนเริ่มร้องไห้ด้วยความสุข
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
เราย่าง, แม่ ๆ ทำอาหารและเราดื่มสนาป
Und feiern eine Woche jede Nacht
และเราฉลองทุกคืนตลอดสัปดาห์
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
และดวงจันทร์ส่องสว่างบนบ้านของฉันริมทะเล
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
ใบส้มตกอยู่บนทาง
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
ฉันมีลูกสิบคน ภรรยาของฉันสวย, hmm
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
ทุกคนมาเยี่ยม ฉันไม่ต้องออกไปเลย (wuh)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(เห็นในฝัน) (uh, uh, uh)
(Das Haus am See) (uh!)
(บ้านริมทะเล) (uh!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
และที่สุดของถนนมีบ้านอยู่ริมทะเล
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
ใบส้มตกอยู่บนทาง
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
ฉันมีลูกสิบคน ภรรยาของฉันสวย
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
Hmm, ทุกคนมาเยี่ยม ฉันไม่ต้องออกไปเลย
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
Wuh! ใช่, ใช่, ใช่, ใช่
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
ที่นี่ฉันเกิด, ที่นี่ฉันจะถูกฝังศพ
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
ฉันมีหูหนวก, หนวดขาวและนั่งอยู่ในสวน
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
ฉันมีหลานชายหนึ่งร้อยคนเล่นคริกเก็ตบนหญ้า
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
เมื่อฉันคิดถึงมัน, ฉันจริง ๆ รอคอยมันไม่ไหว
Yeah
是的
Uh, uh, yeah
嗯,嗯,是的
Uh, uh, yeah
嗯,嗯,是的
Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen
这里是我出生的地方,我在街上走来走去
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden
我认识这些面孔,每一栋房子和每一家商店
Ich muss ma' weg, kenn' jede Taube hier beim Namen
我必须离开,我知道这里每只鸽子的名字
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen
大拇指向上,我在等待一个开快车的漂亮女人
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei
阳光刺眼,一切都飞逝而过
Und die Welt hinter mir wird langsam klein
我身后的世界慢慢变小
Doch die Welt vor mir is' für mich gemacht (hmm)
但我面前的世界是为我而造的(嗯)
Ich weiß sie wartet und ich hol' sie ab
我知道她在等我,我会去接她
Ich hab' den Tag auf meiner Seite, ich hab' Rückenwind
我有一天在我身边,我有顺风
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt (yeah)
一群女人在路边为我唱歌(是的)
Ich lehne mich zurück und guck' ins tiefe Blau
我靠在后面,看着深蓝色的天空
Schließ' die Augen und lauf' einfach geradeaus
闭上眼睛,直直地走
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
在街道的尽头有一个湖边的房子
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
橙树叶子落在路上
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
我有二十个孩子,我的妻子很美
Hmm, alle kommen vorbei, ich brauch' nie rauszugehen
嗯,所有人都来看我,我不需要出去
(Im Traum gesehen)
(在梦中看到)
(Das Haus am See)
(湖边的房子)
Uh, uh, yeah
嗯,嗯,是的
Uh, uh, yeah
嗯,嗯,是的
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen
我在寻找新的土地,未知的街道
Fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen
陌生的面孔,没有人知道我的名字
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten
在带有假牌的游戏中赢得一切
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken
失去一切,上帝有一个硬左钩
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand
我在雪和沙中挖掘宝藏
(Huch) und Frauen rauben mir jeden Verstand
(哎呀)女人们抢走了我的理智
Doch irgendwann werd' ich vom Glück verfolgt (mmh)
但总有一天我会被幸运追逐(嗯)
Und komm' zurück mit beiden Taschen voll Gold
并带着满满的金子回来
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein (whuh)
我邀请老鸟和亲戚们(哇)
Und alle fangen vor Freude an zu weinen
所有人都开始欢喜地哭泣
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps
我们烧烤,妈妈们做饭,我们喝烈酒
Und feiern eine Woche jede Nacht
并且每晚庆祝一个星期
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See
月亮在我的湖边房子上照得很亮
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
橙树叶子落在路上
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön, hmm
我有二十个孩子,我的妻子很美,嗯
Alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen (wuh)
所有人都来看我,我不需要出去(哇)
(Im Traum gesehen) (uh, uh, uh)
(在梦中看到)(嗯,嗯,嗯)
(Das Haus am See) (uh!)
(湖边的房子)(嗯!)
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See
在街道的尽头有一个湖边的房子
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg
橙树叶子落在路上
Ich hab' zwanzig Kinder meine Frau ist schön
我有二十个孩子,我的妻子很美
Hmm, alle kommen vorbei ich brauch' nie rauszugehen
嗯,所有人都来看我,我不需要出去
Wuh! Yeah, yeah, yeah, yeah
哇!是的,是的,是的,是的
Hier bin ich geboren, hier werd' ich begraben
这里是我出生的地方,我将在这里被埋葬
Hab' taube Ohren, 'n weißen Bart und sitz' im Garten
我耳朵聋了,有一条白胡子,坐在花园里
Meine hundert Enkel spielen Cricket auf'm Rasen
我的一百个孙子在草坪上打板球
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten
当我这样想的时候,我实际上迫不及待

Curiosités sur la chanson Haus am See de Peter Fox

Sur quels albums la chanson “Haus am See” a-t-elle été lancée par Peter Fox?
Peter Fox a lancé la chanson sur les albums “Haus am See” en 2008, “Stadtaffe” en 2008, et “Haus am See - EP” en 2008.
Qui a composé la chanson “Haus am See” de Peter Fox?
La chanson “Haus am See” de Peter Fox a été composée par Pierre Baigorry, Vincent Von Schlippenbach, David Conen, Ruth Renner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Peter Fox

Autres artistes de Reggae pop