Freiheit die ich meine [MTV Unplugged]

Peter Maffay, Jule Neigel

Paroles Traduction

Yeah

Freiheit die ich meine
Freiheit die ich meine

Menschen hetzen 'rum
Die Gesichter stumm
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Seelen seltsam leer
Es gibt kein Vertrauen mehr
Wir wollten da nie hin
Jetzt sind wir ja mittendrin

Jeder kämpft für sich allein
Will der erste sein
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Wer fängt dich oben schon auf
Man will da selbst hinauf
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück

Denn wenn es irgend etwas gibt
Wofür es sich zu leben lohnt
Ist dass man etwas wirklich liebt
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt

Freiheit die ich meine
Ist wie ein neuer Tag
Freiheit die ich meine
Ist was man wirklich mag
Frieden den ich meine
Ist ohne blinde Wut
Liebe die ich meine
Ist viel Gefühl und Mut

Gehen wir weg von hier
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Wer diese Ketten braucht
Der landet auf dem Bauch
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht

Wer will nicht glücklich sein
Wer ist schon gern allein
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht

Der nur nach Erfolgen lechzt
Schaut nicht nach links nach rechts
Hat den Sinn verkannt
Übersieht das Glück am Rand

Denn wenn es irgend etwas gibt
Wofür es sich zu leben lohnt
Ist dass man etwas wirklich liebt
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt

Freiheit, die ich meine
Ist wie ein neuer Tag
Freiheit die ich meine
Ist was man wirklich mag
Frieden den ich meine
Oh ist ohne blinde Wut
Liebe die ich meine
Ist viel Gefühl und Mut

Komm gib mir deine Hand
Und wir treiben mit dem Wind
Ich will dich Strahlen sehen
Will tanzen und will lachen wie ein Kind

So liebe Freunde
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Allen voran Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Hier ist Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!

Freiheit die ich meine
Ist wie ein neuer Tag
Freiheit die ich meine
Ist was man wirklich mag
Freiheit die ich meine
Uh ist ohne blinde Wut
Frieden, den ich meine
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut

Oh

Oh, one two three!

Come on

Freiheit die ich meine
Wie ein neuer Tag
Freiheit die ich meine
Ist was man wirklich mag
Frieden den ich meine
Ist ohne blinde Wut
Liebe die ich meine
Ist viel Gefühl und Mut

Danke schön alle

Yeah
Ouais
Freiheit die ich meine
Liberté que je veux dire
Freiheit die ich meine
Liberté que je veux dire
Menschen hetzen 'rum
Les gens se précipitent
Die Gesichter stumm
Les visages sont muets
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Les yeux semblent pâles et les regards sont comme du verre trouble
Seelen seltsam leer
Les âmes sont étrangement vides
Es gibt kein Vertrauen mehr
Il n'y a plus de confiance
Wir wollten da nie hin
Nous ne voulions jamais y aller
Jetzt sind wir ja mittendrin
Maintenant nous sommes en plein dedans
Jeder kämpft für sich allein
Chacun se bat pour lui-même
Will der erste sein
Veut être le premier
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Personne ne s'en soucie et si tu tombes, tu tombes
Wer fängt dich oben schon auf
Qui te rattrape en haut
Man will da selbst hinauf
On veut y aller soi-même
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
Personne ne fait le chemin inverse et si quelqu'un le fait, tu as de la chance
Denn wenn es irgend etwas gibt
Car s'il y a quelque chose
Wofür es sich zu leben lohnt
Pour laquelle ça vaut la peine de vivre
Ist dass man etwas wirklich liebt
C'est d'aimer quelque chose vraiment
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
C'est le sentiment qui réside profondément dans le cœur
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist wie ein neuer Tag
Est comme un nouveau jour
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist was man wirklich mag
Est ce que l'on aime vraiment
Frieden den ich meine
La paix que je veux dire
Ist ohne blinde Wut
Est sans colère aveugle
Liebe die ich meine
L'amour que je veux dire
Ist viel Gefühl und Mut
Est beaucoup de sentiment et de courage
Gehen wir weg von hier
Partons d'ici
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Ici, il n'y a que Moi au lieu de Nous
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Pas de solidarité, juste de la solitude
Wer diese Ketten braucht
Celui qui a besoin de ces chaînes
Der landet auf dem Bauch
Atterrit sur le ventre
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Avant qu'il apprenne à voler, il est épuisé, il est usé
Wer will nicht glücklich sein
Qui ne veut pas être heureux
Wer ist schon gern allein
Qui aime être seul
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
Mais on oublie aussi qu'on a besoin l'un de l'autre
Der nur nach Erfolgen lechzt
Celui qui ne désire que le succès
Schaut nicht nach links nach rechts
Ne regarde ni à gauche ni à droite
Hat den Sinn verkannt
A mal compris le sens
Übersieht das Glück am Rand
Ignore le bonheur sur le côté
Denn wenn es irgend etwas gibt
Car s'il y a quelque chose
Wofür es sich zu leben lohnt
Pour laquelle ça vaut la peine de vivre
Ist dass man etwas wirklich liebt
C'est d'aimer quelque chose vraiment
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
C'est le sentiment qui réside profondément dans le cœur
Freiheit, die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist wie ein neuer Tag
Est comme un nouveau jour
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist was man wirklich mag
Est ce que l'on aime vraiment
Frieden den ich meine
La paix que je veux dire
Oh ist ohne blinde Wut
Oh est sans colère aveugle
Liebe die ich meine
L'amour que je veux dire
Ist viel Gefühl und Mut
Est beaucoup de sentiment et de courage
Komm gib mir deine Hand
Viens, donne-moi ta main
Und wir treiben mit dem Wind
Et nous dérivons avec le vent
Ich will dich Strahlen sehen
Je veux te voir rayonner
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Veux danser et rire comme un enfant
So liebe Freunde
Alors, chers amis
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Voici encore une fois nos invités fantastiques
Allen voran Katie Melua
En tête de liste, Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
Et voici Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Suivie de Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Il remonte sur scène
Hier ist Johannes Oerding
Voici Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
Et Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
Et il est aussi sur scène, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist wie ein neuer Tag
Est comme un nouveau jour
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist was man wirklich mag
Est ce que l'on aime vraiment
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Uh ist ohne blinde Wut
Uh est sans colère aveugle
Frieden, den ich meine
La paix que je veux dire
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
Est beaucoup de sentiment et de courage, beaucoup de sentiment et de courage
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, un deux trois!
Come on
Allez
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Wie ein neuer Tag
Comme un nouveau jour
Freiheit die ich meine
La liberté que je veux dire
Ist was man wirklich mag
Est ce que l'on aime vraiment
Frieden den ich meine
La paix que je veux dire
Ist ohne blinde Wut
Est sans colère aveugle
Liebe die ich meine
L'amour que je veux dire
Ist viel Gefühl und Mut
Est beaucoup de sentiment et de courage
Danke schön alle
Merci beaucoup à tous
Yeah
Sim
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Menschen hetzen 'rum
Pessoas correndo por aí
Die Gesichter stumm
Os rostos estão mudos
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Os olhos parecem pálidos e os olhares são como vidro turvo
Seelen seltsam leer
Almas estranhamente vazias
Es gibt kein Vertrauen mehr
Não há mais confiança
Wir wollten da nie hin
Nunca quisemos ir lá
Jetzt sind wir ja mittendrin
Agora estamos bem no meio
Jeder kämpft für sich allein
Cada um luta por si mesmo
Will der erste sein
Quer ser o primeiro
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Ninguém se importa e se você cair, você cairá
Wer fängt dich oben schon auf
Quem vai te pegar lá em cima
Man will da selbst hinauf
Todo mundo quer subir lá
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
Ninguém volta e se ele voltar, você tem sorte
Denn wenn es irgend etwas gibt
Porque se há algo
Wofür es sich zu leben lohnt
Pelo qual vale a pena viver
Ist dass man etwas wirklich liebt
É amar algo de verdade
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
É o sentimento que mora no coração
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist wie ein neuer Tag
É como um novo dia
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist was man wirklich mag
É o que você realmente gosta
Frieden den ich meine
Paz que eu quero
Ist ohne blinde Wut
É sem raiva cega
Liebe die ich meine
Amor que eu quero
Ist viel Gefühl und Mut
É muito sentimento e coragem
Gehen wir weg von hier
Vamos sair daqui
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Aqui só tem Eu em vez de Nós
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Não é união, apenas solidão
Wer diese Ketten braucht
Quem precisa dessas correntes
Der landet auf dem Bauch
Acaba de barriga para baixo
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Antes de aprender a voar, ele está desgastado
Wer will nicht glücklich sein
Quem não quer ser feliz
Wer ist schon gern allein
Quem gosta de estar sozinho
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
Mas também esquecemos que precisamos uns dos outros
Der nur nach Erfolgen lechzt
Quem só anseia por sucesso
Schaut nicht nach links nach rechts
Não olha para a esquerda nem para a direita
Hat den Sinn verkannt
Perdeu o sentido
Übersieht das Glück am Rand
Ignora a felicidade à margem
Denn wenn es irgend etwas gibt
Porque se há algo
Wofür es sich zu leben lohnt
Pelo qual vale a pena viver
Ist dass man etwas wirklich liebt
É amar algo de verdade
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
É o sentimento que mora no coração
Freiheit, die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist wie ein neuer Tag
É como um novo dia
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist was man wirklich mag
É o que você realmente gosta
Frieden den ich meine
Paz que eu quero
Oh ist ohne blinde Wut
Ah, é sem raiva cega
Liebe die ich meine
Amor que eu quero
Ist viel Gefühl und Mut
É muito sentimento e coragem
Komm gib mir deine Hand
Venha, dê-me sua mão
Und wir treiben mit dem Wind
E vamos flutuar com o vento
Ich will dich Strahlen sehen
Quero ver você brilhar
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Quero dançar e rir como uma criança
So liebe Freunde
Então, queridos amigos
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Aqui estão novamente nossos maravilhosos convidados
Allen voran Katie Melua
Em primeiro lugar, Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
E aqui vem Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Seguida por Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Agora ele volta ao palco
Hier ist Johannes Oerding
Aqui está Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
E Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
E ele também está aqui no palco, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist wie ein neuer Tag
É como um novo dia
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist was man wirklich mag
É o que você realmente gosta
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Uh ist ohne blinde Wut
Uh, é sem raiva cega
Frieden, den ich meine
Paz que eu quero
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
É muito sentimento e coragem, muito sentimento e coragem
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, um dois três!
Come on
Vamos lá
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Wie ein neuer Tag
Como um novo dia
Freiheit die ich meine
Liberdade que eu quero
Ist was man wirklich mag
É o que você realmente gosta
Frieden den ich meine
Paz que eu quero
Ist ohne blinde Wut
É sem raiva cega
Liebe die ich meine
Amor que eu quero
Ist viel Gefühl und Mut
É muito sentimento e coragem
Danke schön alle
Muito obrigado a todos
Yeah
Yeah
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Menschen hetzen 'rum
People are rushing around
Die Gesichter stumm
The faces are silent
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Eyes look pale and the looks are like cloudy glass
Seelen seltsam leer
Souls strangely empty
Es gibt kein Vertrauen mehr
There is no trust anymore
Wir wollten da nie hin
We never wanted to go there
Jetzt sind wir ja mittendrin
Now we are right in the middle of it
Jeder kämpft für sich allein
Everyone fights for themselves
Will der erste sein
Wants to be the first
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Nobody cares and if you fall, then you fall
Wer fängt dich oben schon auf
Who will catch you up there
Man will da selbst hinauf
They want to go up there themselves
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
No one goes back that piece and if they do, you're lucky
Denn wenn es irgend etwas gibt
Because if there is anything
Wofür es sich zu leben lohnt
Worth living for
Ist dass man etwas wirklich liebt
It's that you really love something
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
It's the feeling that lives deep in the heart
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist wie ein neuer Tag
Is like a new day
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist was man wirklich mag
Is what you really like
Frieden den ich meine
Peace that I mean
Ist ohne blinde Wut
Is without blind rage
Liebe die ich meine
Love that I mean
Ist viel Gefühl und Mut
Is a lot of feeling and courage
Gehen wir weg von hier
Let's get away from here
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Here there is only I instead of We
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Not togetherness, no mere loneliness
Wer diese Ketten braucht
Who needs these chains
Der landet auf dem Bauch
They end up on their stomach
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Before they learn to fly, they are hardened, they are used up
Wer will nicht glücklich sein
Who doesn't want to be happy
Wer ist schon gern allein
Who likes to be alone
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
But one also forgets that one needs each other
Der nur nach Erfolgen lechzt
The one who only craves success
Schaut nicht nach links nach rechts
Doesn't look left or right
Hat den Sinn verkannt
Has misunderstood the meaning
Übersieht das Glück am Rand
Overlooks the happiness on the edge
Denn wenn es irgend etwas gibt
Because if there is anything
Wofür es sich zu leben lohnt
Worth living for
Ist dass man etwas wirklich liebt
It's that you really love something
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
It's the feeling that lives deep in the heart
Freiheit, die ich meine
Freedom, which I mean
Ist wie ein neuer Tag
Is like a new day
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist was man wirklich mag
Is what you really like
Frieden den ich meine
Peace that I mean
Oh ist ohne blinde Wut
Oh is without blind rage
Liebe die ich meine
Love that I mean
Ist viel Gefühl und Mut
Is a lot of feeling and courage
Komm gib mir deine Hand
Come give me your hand
Und wir treiben mit dem Wind
And we drift with the wind
Ich will dich Strahlen sehen
I want to see you shine
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Want to dance and laugh like a child
So liebe Freunde
So dear friends
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Here come our great guests again
Allen voran Katie Melua
Leading the way Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
And here comes Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Followed by Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Now he's coming back on stage
Hier ist Johannes Oerding
Here is Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
And Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
And he's here on stage too, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist wie ein neuer Tag
Is like a new day
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist was man wirklich mag
Is what you really like
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Uh ist ohne blinde Wut
Uh is without blind rage
Frieden, den ich meine
Peace, which I mean
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
Is a lot of feeling and courage, a lot of feeling and courage
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, one two three!
Come on
Come on
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Wie ein neuer Tag
Like a new day
Freiheit die ich meine
Freedom that I mean
Ist was man wirklich mag
Is what you really like
Frieden den ich meine
Peace that I mean
Ist ohne blinde Wut
Is without blind rage
Liebe die ich meine
Love that I mean
Ist viel Gefühl und Mut
Is a lot of feeling and courage
Danke schön alle
Thank you all
Yeah
Freiheit die ich meine
Libertad que yo entiendo
Freiheit die ich meine
Libertad que yo entiendo
Menschen hetzen 'rum
La gente corre alrededor
Die Gesichter stumm
Las caras están mudas
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Los ojos parecen pálidos y las miradas son como vidrio turbio
Seelen seltsam leer
Las almas extrañamente vacías
Es gibt kein Vertrauen mehr
Ya no hay confianza
Wir wollten da nie hin
Nunca quisimos estar allí
Jetzt sind wir ja mittendrin
Ahora estamos justo en medio de ello
Jeder kämpft für sich allein
Cada uno lucha por sí mismo
Will der erste sein
Quiere ser el primero
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
A nadie le importa y si caes, entonces caes
Wer fängt dich oben schon auf
¿Quién te atrapará arriba?
Man will da selbst hinauf
Uno quiere subir allí mismo
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
Nadie da un paso atrás y si lo hace, tienes suerte
Denn wenn es irgend etwas gibt
Porque si hay algo
Wofür es sich zu leben lohnt
Por lo que vale la pena vivir
Ist dass man etwas wirklich liebt
Es que amas algo de verdad
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
Es el sentimiento que vive en el corazón
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist wie ein neuer Tag
Es como un nuevo día
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist was man wirklich mag
Es lo que realmente te gusta
Frieden den ich meine
La paz que yo entiendo
Ist ohne blinde Wut
Es sin ira ciega
Liebe die ich meine
El amor que yo entiendo
Ist viel Gefühl und Mut
Es mucho sentimiento y coraje
Gehen wir weg von hier
Vámonos de aquí
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Aquí solo hay Yo en lugar de Nosotros
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
No hay unidad, solo soledad
Wer diese Ketten braucht
Quien necesita estas cadenas
Der landet auf dem Bauch
Termina en el suelo
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Antes de que aprenda a volar, está agotado, está consumido
Wer will nicht glücklich sein
¿Quién no quiere ser feliz?
Wer ist schon gern allein
¿Quién disfruta estando solo?
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
Pero también se olvida que necesitamos el uno al otro
Der nur nach Erfolgen lechzt
El que solo anhela el éxito
Schaut nicht nach links nach rechts
No mira ni a la izquierda ni a la derecha
Hat den Sinn verkannt
Ha malinterpretado el sentido
Übersieht das Glück am Rand
Pasa por alto la felicidad en el borde
Denn wenn es irgend etwas gibt
Porque si hay algo
Wofür es sich zu leben lohnt
Por lo que vale la pena vivir
Ist dass man etwas wirklich liebt
Es que amas algo de verdad
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
Es el sentimiento que vive en el corazón
Freiheit, die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist wie ein neuer Tag
Es como un nuevo día
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist was man wirklich mag
Es lo que realmente te gusta
Frieden den ich meine
La paz que yo entiendo
Oh ist ohne blinde Wut
Oh, es sin ira ciega
Liebe die ich meine
El amor que yo entiendo
Ist viel Gefühl und Mut
Es mucho sentimiento y coraje
Komm gib mir deine Hand
Ven, dame tu mano
Und wir treiben mit dem Wind
Y nos dejamos llevar por el viento
Ich will dich Strahlen sehen
Quiero verte brillar
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Quiero bailar y reír como un niño
So liebe Freunde
Así que, queridos amigos
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Aquí vienen una vez más nuestros maravillosos invitados
Allen voran Katie Melua
Encabezados por Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
Y aquí viene Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Seguida de Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Ahora vuelve al escenario
Hier ist Johannes Oerding
Aquí está Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
Y Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
¡Y él también está aquí en el escenario, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist wie ein neuer Tag
Es como un nuevo día
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist was man wirklich mag
Es lo que realmente te gusta
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Uh ist ohne blinde Wut
Uh, es sin ira ciega
Frieden, den ich meine
La paz que yo entiendo
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
Es mucho sentimiento y coraje, mucho sentimiento y coraje
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, ¡uno dos tres!
Come on
Vamos
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Wie ein neuer Tag
Como un nuevo día
Freiheit die ich meine
La libertad que yo entiendo
Ist was man wirklich mag
Es lo que realmente te gusta
Frieden den ich meine
La paz que yo entiendo
Ist ohne blinde Wut
Es sin ira ciega
Liebe die ich meine
El amor que yo entiendo
Ist viel Gefühl und Mut
Es mucho sentimiento y coraje
Danke schön alle
Gracias a todos.
Yeah
Freiheit die ich meine
Libertà che intendo
Freiheit die ich meine
Libertà che intendo
Menschen hetzen 'rum
Le persone corrono in giro
Die Gesichter stumm
I volti sono muti
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Gli occhi sembrano pallidi e gli sguardi sono come vetro opaco
Seelen seltsam leer
Le anime stranamente vuote
Es gibt kein Vertrauen mehr
Non c'è più fiducia
Wir wollten da nie hin
Non volevamo mai andare lì
Jetzt sind wir ja mittendrin
Ora siamo proprio nel mezzo
Jeder kämpft für sich allein
Ognuno combatte per sé
Will der erste sein
Vuole essere il primo
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Nessuno se ne preoccupa e se cadi, cadi
Wer fängt dich oben schon auf
Chi ti prenderà lassù
Man will da selbst hinauf
Vogliono andare lì da soli
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
Nessuno torna indietro e se lo fa sei fortunato
Denn wenn es irgend etwas gibt
Perché se c'è qualcosa
Wofür es sich zu leben lohnt
Per cui vale la pena vivere
Ist dass man etwas wirklich liebt
È amare qualcosa davvero
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
È il sentimento che vive nel cuore
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist wie ein neuer Tag
È come un nuovo giorno
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist was man wirklich mag
È quello che ti piace davvero
Frieden den ich meine
La pace che intendo
Ist ohne blinde Wut
È senza rabbia cieca
Liebe die ich meine
L'amore che intendo
Ist viel Gefühl und Mut
È molto sentimento e coraggio
Gehen wir weg von hier
Andiamo via da qui
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Qui c'è solo Io invece di Noi
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Non c'è unità, solo solitudine
Wer diese Ketten braucht
Chi ha bisogno di queste catene
Der landet auf dem Bauch
Finisce a terra
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Prima che impari a volare, è stanco, è consumato
Wer will nicht glücklich sein
Chi non vuole essere felice
Wer ist schon gern allein
Chi ama essere solo
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
Ma si dimentica anche che abbiamo bisogno l'uno dell'altro
Der nur nach Erfolgen lechzt
Chi brama solo il successo
Schaut nicht nach links nach rechts
Non guarda né a sinistra né a destra
Hat den Sinn verkannt
Ha frainteso il senso
Übersieht das Glück am Rand
Trascura la felicità ai margini
Denn wenn es irgend etwas gibt
Perché se c'è qualcosa
Wofür es sich zu leben lohnt
Per cui vale la pena vivere
Ist dass man etwas wirklich liebt
È amare qualcosa davvero
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
È il sentimento che vive nel cuore
Freiheit, die ich meine
La libertà che intendo
Ist wie ein neuer Tag
È come un nuovo giorno
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist was man wirklich mag
È quello che ti piace davvero
Frieden den ich meine
La pace che intendo
Oh ist ohne blinde Wut
Oh è senza rabbia cieca
Liebe die ich meine
L'amore che intendo
Ist viel Gefühl und Mut
È molto sentimento e coraggio
Komm gib mir deine Hand
Vieni, dammi la tua mano
Und wir treiben mit dem Wind
E andiamo con il vento
Ich will dich Strahlen sehen
Voglio vederti brillare
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Voglio ballare e ridere come un bambino
So liebe Freunde
Allora, cari amici
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Ecco ancora una volta i nostri fantastici ospiti
Allen voran Katie Melua
In testa a tutti Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
E qui arriva Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Seguita da Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Ora torna sul palco
Hier ist Johannes Oerding
Ecco Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
E Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
E lui è qui sul palco, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist wie ein neuer Tag
È come un nuovo giorno
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist was man wirklich mag
È quello che ti piace davvero
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Uh ist ohne blinde Wut
Uh è senza rabbia cieca
Frieden, den ich meine
La pace che intendo
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
È molto sentimento e coraggio, molto sentimento e coraggio
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, uno due tre!
Come on
Andiamo
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Wie ein neuer Tag
Come un nuovo giorno
Freiheit die ich meine
La libertà che intendo
Ist was man wirklich mag
È quello che ti piace davvero
Frieden den ich meine
La pace che intendo
Ist ohne blinde Wut
È senza rabbia cieca
Liebe die ich meine
L'amore che intendo
Ist viel Gefühl und Mut
È molto sentimento e coraggio
Danke schön alle
Grazie a tutti
Yeah
Ya
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Menschen hetzen 'rum
Orang-orang berlarian
Die Gesichter stumm
Wajah mereka diam
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
Mata tampak pucat dan pandangan mereka seperti kaca kabur
Seelen seltsam leer
Jiwa tampak aneh kosong
Es gibt kein Vertrauen mehr
Tidak ada kepercayaan lagi
Wir wollten da nie hin
Kami tidak pernah ingin berada di sana
Jetzt sind wir ja mittendrin
Sekarang kami berada di tengah-tengahnya
Jeder kämpft für sich allein
Setiap orang berjuang sendirian
Will der erste sein
Ingin menjadi yang pertama
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
Tidak ada yang peduli dan jika kamu jatuh, maka kamu akan jatuh
Wer fängt dich oben schon auf
Siapa yang akan menangkapmu di atas
Man will da selbst hinauf
Orang ingin naik ke sana sendiri
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
Tidak ada yang mau mundur dan jika dia melakukannya maka kamu beruntung
Denn wenn es irgend etwas gibt
Karena jika ada sesuatu
Wofür es sich zu leben lohnt
Yang membuat hidup ini berharga
Ist dass man etwas wirklich liebt
Adalah bahwa kamu benar-benar mencintai sesuatu
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
Adalah perasaan yang berdiam di dalam hati
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist wie ein neuer Tag
Adalah seperti hari baru
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist was man wirklich mag
Adalah apa yang benar-benar kamu sukai
Frieden den ich meine
Perdamaian yang kumaksud
Ist ohne blinde Wut
Adalah tanpa kemarahan buta
Liebe die ich meine
Cinta yang kumaksud
Ist viel Gefühl und Mut
Adalah banyak perasaan dan keberanian
Gehen wir weg von hier
Mari kita pergi dari sini
Hier gibt's nur Ich statt Wir
Di sini hanya ada Aku bukan Kita
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
Bukan persatuan, hanya kesepian
Wer diese Ketten braucht
Siapa yang membutuhkan rantai ini
Der landet auf dem Bauch
Dia akan mendarat di perut
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
Sebelum dia belajar terbang, dia akan menjadi keras dan terpakai
Wer will nicht glücklich sein
Siapa yang tidak ingin bahagia
Wer ist schon gern allein
Siapa yang suka sendirian
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
Tapi kita juga lupa, bahwa kita saling membutuhkan
Der nur nach Erfolgen lechzt
Yang hanya menginginkan kesuksesan
Schaut nicht nach links nach rechts
Tidak melihat ke kiri atau ke kanan
Hat den Sinn verkannt
Telah salah mengerti
Übersieht das Glück am Rand
Mengabaikan kebahagiaan di pinggir
Denn wenn es irgend etwas gibt
Karena jika ada sesuatu
Wofür es sich zu leben lohnt
Yang membuat hidup ini berharga
Ist dass man etwas wirklich liebt
Adalah bahwa kamu benar-benar mencintai sesuatu
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
Adalah perasaan yang berdiam di dalam hati
Freiheit, die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist wie ein neuer Tag
Adalah seperti hari baru
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist was man wirklich mag
Adalah apa yang benar-benar kamu sukai
Frieden den ich meine
Perdamaian yang kumaksud
Oh ist ohne blinde Wut
Oh adalah tanpa kemarahan buta
Liebe die ich meine
Cinta yang kumaksud
Ist viel Gefühl und Mut
Adalah banyak perasaan dan keberanian
Komm gib mir deine Hand
Ayo berikan aku tanganmu
Und wir treiben mit dem Wind
Dan kita akan terbawa angin
Ich will dich Strahlen sehen
Aku ingin melihatmu bersinar
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
Ingin menari dan tertawa seperti anak kecil
So liebe Freunde
Jadi teman-teman yang saya cintai
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
Berikut adalah tamu-tamu hebat kami sekali lagi
Allen voran Katie Melua
Pertama-tama Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
Dan berikutnya Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
Diikuti oleh Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
Sekarang dia kembali ke panggung
Hier ist Johannes Oerding
Ini dia Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
Dan Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
Dan dia juga di sini di panggung, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist wie ein neuer Tag
Adalah seperti hari baru
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist was man wirklich mag
Adalah apa yang benar-benar kamu sukai
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Uh ist ohne blinde Wut
Uh adalah tanpa kemarahan buta
Frieden, den ich meine
Perdamaian yang kumaksud
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
Adalah banyak perasaan dan keberanian, banyak perasaan dan keberanian
Oh
Oh
Oh, one two three!
Oh, satu dua tiga!
Come on
Ayo
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Wie ein neuer Tag
Seperti hari baru
Freiheit die ich meine
Kebebasan yang kumaksud
Ist was man wirklich mag
Adalah apa yang benar-benar kamu sukai
Frieden den ich meine
Perdamaian yang kumaksud
Ist ohne blinde Wut
Adalah tanpa kemarahan buta
Liebe die ich meine
Cinta yang kumaksud
Ist viel Gefühl und Mut
Adalah banyak perasaan dan keberanian
Danke schön alle
Terima kasih semua
Yeah
ใช่
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Menschen hetzen 'rum
มนุษย์รีบร้อนอยู่รอบ ๆ
Die Gesichter stumm
ใบหน้านิ่งเงียบ
Augen wirken blass und die Blicke sind wir trübes Glas
ตาดูซีดและสายตาเหมือนแก้วมัว
Seelen seltsam leer
วิญญาณดูแปลกประหลาด
Es gibt kein Vertrauen mehr
ไม่มีความไว้วางใจอีกต่อไป
Wir wollten da nie hin
เราไม่ต้องการที่จะไปที่นั่น
Jetzt sind wir ja mittendrin
ตอนนี้เรากำลังอยู่กลาง ๆ
Jeder kämpft für sich allein
ทุกคนต่อสู้เพื่อตัวเอง
Will der erste sein
ต้องการที่จะเป็นคนแรก
Niemand schert sich 'drum und wenn du fällst, dann fällst du um
ไม่มีใครสนใจและถ้าคุณตกลงมา, คุณก็จะตกลงมา
Wer fängt dich oben schon auf
ใครจะรับคุณที่ด้านบน
Man will da selbst hinauf
คนต้องการที่จะไปที่นั่นเอง
Keiner geht das Stück zurück und wenn er's tut dann hast du Glück
ไม่มีใครย้อนกลับและถ้าเขาทำ คุณก็โชคดี
Denn wenn es irgend etwas gibt
เพราะถ้ามีอะไรบางอย่าง
Wofür es sich zu leben lohnt
ที่คุ้มค่าที่จะมีชีวิตอยู่
Ist dass man etwas wirklich liebt
คือความรักที่แท้จริงต่อสิ่งบางอย่าง
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
คือความรู้สึกที่อยู่ลึกในหัวใจ
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist wie ein neuer Tag
เหมือนกับวันใหม่
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist was man wirklich mag
คือสิ่งที่คุณจริง ๆ ชอบ
Frieden den ich meine
ความสงบที่ฉันหมายถึง
Ist ohne blinde Wut
ไม่มีความโกรธบอด
Liebe die ich meine
ความรักที่ฉันหมายถึง
Ist viel Gefühl und Mut
มีความรู้สึกมากและกล้าหาญ
Gehen wir weg von hier
เราจะออกจากที่นี่
Hier gibt's nur Ich statt Wir
ที่นี่มีแต่ฉันแทนเรา
Nicht Gemeinsamkeit, nein bloße Einsamkeit
ไม่มีความร่วมมือ, เพียงความเหงา
Wer diese Ketten braucht
ใครที่ต้องการโซ่เหล่านี้
Der landet auf dem Bauch
จะตกอยู่บนท้อง
Bevor er Fliegen lernt, ist er verhärmt ist er verbraucht
ก่อนที่เขาจะเรียนรู้การบิน, เขาจะเครียด เขาจะเสื่อมสภาพ
Wer will nicht glücklich sein
ใครไม่ต้องการที่จะมีความสุข
Wer ist schon gern allein
ใครชอบที่จะอยู่คนเดียว
Doch vergisst man auch, dass man sich gegenseitig braucht
แต่เราลืมว่าเราต้องการกันและกัน
Der nur nach Erfolgen lechzt
คนที่อยากมีความสำเร็จ
Schaut nicht nach links nach rechts
ไม่มองไปทางซ้ายหรือขวา
Hat den Sinn verkannt
ไม่เข้าใจความหมาย
Übersieht das Glück am Rand
มองข้ามความสุขที่อยู่ข้างๆ
Denn wenn es irgend etwas gibt
เพราะถ้ามีอะไรบางอย่าง
Wofür es sich zu leben lohnt
ที่คุ้มค่าที่จะมีชีวิตอยู่
Ist dass man etwas wirklich liebt
คือความรักที่แท้จริงต่อสิ่งบางอย่าง
Ist das Gefühl das tief im Herzen wohnt
คือความรู้สึกที่อยู่ลึกในหัวใจ
Freiheit, die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist wie ein neuer Tag
เหมือนกับวันใหม่
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist was man wirklich mag
คือสิ่งที่คุณจริง ๆ ชอบ
Frieden den ich meine
ความสงบที่ฉันหมายถึง
Oh ist ohne blinde Wut
โอ้ ไม่มีความโกรธบอด
Liebe die ich meine
ความรักที่ฉันหมายถึง
Ist viel Gefühl und Mut
มีความรู้สึกมากและกล้าหาญ
Komm gib mir deine Hand
มาให้ฉันมือของคุณ
Und wir treiben mit dem Wind
และเราจะล่องลอยไปกับลม
Ich will dich Strahlen sehen
ฉันต้องการเห็นคุณส่องสว่าง
Will tanzen und will lachen wie ein Kind
ต้องการเต้นและต้องการหัวเราะเหมือนเด็ก
So liebe Freunde
เพื่อนที่รัก
Hier kommen noch einmal unsere großartigen Gäste
ที่นี่มาอีกครั้ง แขกของเราที่ยอดเยี่ยม
Allen voran Katie Melua
นำโดย Katie Melua
Und hier kommt Ilse DeLange
และที่นี่มา Ilse DeLange
Gefolgt von Jennifer Weist
ตามด้วย Jennifer Weist
Jetzt kommt er nochmal auf die Bühne
ตอนนี้เขากลับมาขึ้นเวทีอีกครั้ง
Hier ist Johannes Oerding
ที่นี่คือ Johannes Oerding
Und Philipp Poisel
และ Philipp Poisel
Und er ist hier auch auf der Bühne, Tony Carey!
และเขาก็อยู่ที่นี่บนเวที, Tony Carey!
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist wie ein neuer Tag
เหมือนกับวันใหม่
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist was man wirklich mag
คือสิ่งที่คุณจริง ๆ ชอบ
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Uh ist ohne blinde Wut
อืม ไม่มีความโกรธบอด
Frieden, den ich meine
ความสงบที่ฉันหมายถึง
Ist viel Gefühl und Mut, viel Gefühl und Mut
มีความรู้สึกมากและกล้าหาญ, มีความรู้สึกมากและกล้าหาญ
Oh
โอ้
Oh, one two three!
โอ้, หนึ่งสองสาม!
Come on
มาเถอะ
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Wie ein neuer Tag
เหมือนกับวันใหม่
Freiheit die ich meine
เสรีภาพที่ฉันหมายถึง
Ist was man wirklich mag
คือสิ่งที่คุณจริง ๆ ชอบ
Frieden den ich meine
ความสงบที่ฉันหมายถึง
Ist ohne blinde Wut
ไม่มีความโกรธบอด
Liebe die ich meine
ความรักที่ฉันหมายถึง
Ist viel Gefühl und Mut
มีความรู้สึกมากและกล้าหาญ
Danke schön alle
ขอบคุณมากทุกคน

Curiosités sur la chanson Freiheit die ich meine [MTV Unplugged] de Peter Maffay

Qui a composé la chanson “Freiheit die ich meine [MTV Unplugged]” de Peter Maffay?
La chanson “Freiheit die ich meine [MTV Unplugged]” de Peter Maffay a été composée par Peter Maffay, Jule Neigel.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Peter Maffay

Autres artistes de Classical Symphonic