Mica 'sti quattro coglio-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
Libero turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
La prima è legge, la seconda è d'oro
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Però in ambulanza ci sono tornati loro
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
Brescia, pacchi di cose
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Con comandavo tutto il minorile
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
La tua gang-gang fa solo bocchini
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Non fare il gangsta, non fare il savage
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
Mica 'sti quattro coglio-
Mica 'sti quatre trèfles-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
Il fait froid à la maison, pense à la maison
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Tout le monde à l'intérieur si rien ne change
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
Quelque chose a changé, pas assez
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
Mon frère est enfermé, tout énervé
Libero turbo, grr-pow
Libère le turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
J'ai une mentalité et un mot
La prima è legge, la seconda è d'oro
Le premier est la loi, le second est d'or
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Ne te perds jamais pour un de trop, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Mi-mi, la zone est huit, deux P sur le maillot
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Peu de gens, je mets un C4 sur le Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
Ils te font disparaître, oh maman (oh maman)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Merde, ils m'ont fait deux petits trous avec le pistolet
Però in ambulanza ci sono tornati loro
Mais c'est eux qui sont revenus en ambulance
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
Un après l'autre, des balles dans le chargeur
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Fils de pute, si tu fais l'idiot, tu ne dures pas longtemps
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
De Piazza Prealpi à Lecco (à Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Montre-moi du respect, tu n'as pas de respect
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Rappeur de merde, jamais vu un sérieux là-dedans
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
Je te dépasse sur un deux-roues
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
Tu passes avec le véhicule, ils te font les roues
Brescia, pacchi di cose
Brescia, des paquets de choses
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Cachés avec les pistolets (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Gorille, un coup de poing te creuse le visage
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Lecco et Piazza, oui, enferme-toi à la maison
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
Ne pisse pas dans la rue, il y a des enfants
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
Ne pisse pas dans la rue en présence d'enfants
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Pudini, Pudini, empreintes sur les fusils
Con comandavo tutto il minorile
Avec je commandais tout le mineur
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Totò Philippe, je suis Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
Je ne fume pas d'herbe, jamais eu de grinder
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
Tu veux faire le criminel, tu fumes la bouteille
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
Tu veux faire le criminel, tu es juste une fellation
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
Je t'appelle cousin et tu finis mal
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Enfermé dans le garage avec Nesco et Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
Tu veux me faire la guerre, tu as seulement des fers faux
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
Viens à Lecco, je te présente mes criminels
La tua gang-gang fa solo bocchini
Ton gang-gang ne fait que des fellations
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
Je pense aux mille, je pense aux milliers
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Opinel, pas Thompson halo tomtom, la charge est prête
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
Je pique ton corps, ton co- devient mon exutoire
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Aujourd'hui tu es célèbre, tu te trompes avec moi, demain tu es mort
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
Ne fais pas le gros, un pistolet, deux trous, je te dégonfle
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Maintenant Simba, putain, Italie, Tunisie, le fer et la lame
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Trois raisons d'être sage (sois sage) ou tu finis dans les kalash
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Pudini, Pudini, à un millimètre de ton visage
Non fare il gangsta, non fare il savage
Ne fais pas le gangster, ne fais pas le sauvage
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
Ne fais pas : "Bla-bla", mentalité des années quatre-vingt-dix (grr-pow-pow)
Mica 'sti quattro coglio-
Mica 'sti quatro trevos-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
Fa-fa frio em casa, pensa em casa
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Todos lá dentro se nada mudar
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
Algo mudou, não o suficiente
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
Meu irmão está lá, todo irritado
Libero turbo, grr-pow
Livre turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
Tenho uma mentalidade e uma palavra
La prima è legge, la seconda è d'oro
A primeira é lei, a segunda é ouro
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Nunca se perca por uma a mais, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Mi-mi, a área é oito, duas P na camisa
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Po-poucos, coloco um C4 no Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
Eles te fazem desaparecer, oh mãe (oh mãe)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Merda, eles me fizeram dois buracos com a arma
Però in ambulanza ci sono tornati loro
Mas na ambulância, eles voltaram
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
Um após o outro, tiros no carregador
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Filho da puta, se você age como um idiota, não dura muito
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Me respeite, você não tem respeito
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Rapper de merda, nunca vi um sério no meio
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
Eu te ultrapasso em uma bicicleta
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
Você passa com o carro, eles te roubam
Brescia, pacchi di cose
Brescia, pacotes de coisas
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Escondidos junto com as armas (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Gorila, um soco te deixa com o rosto deformado
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Lecco e Piazza, sim, fique em casa
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
Não urine na rua, tem crianças por perto
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
Não urine na rua na presença de crianças
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Pudini, Pudini, impressões digitais nas armas
Con comandavo tutto il minorile
Comandava todo o reformatório
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Totò Philippe, sou Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
Não fumo maconha, nunca tive um moedor
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
Quer ser criminoso, fuma a garrafa
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
Quer ser criminoso, você é só um boquete
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
Te chamo de primo e você tem um fim ruim
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Fechado na garagem com Nesco e Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
Quer me fazer guerra, só tem armas falsas
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
Venha para Lecco, te apresento meus crimes
La tua gang-gang fa solo bocchini
Sua gangue só faz boquetes
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
Estou pensando nos milhares, estou pensando nos milhões
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Opinel, não Thompson halo tomtom, a carga está pronta
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
Furo seu corpo, seu co- se torna meu alívio
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Hoje você é famoso, erra comigo, amanhã está morto
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
Não se faça de durão, uma arma, dois buracos, te desinflo
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Agora Simba, puta que pariu, Itália, Tunísia, o ferro e a lâmina
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Três motivos para se comportar (se comporte) ou você acaba nos kalash
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Pudini, Pudini, a um milímetro do seu rosto
Non fare il gangsta, non fare il savage
Não seja gangster, não seja selvagem
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
Não faça: "Bla-bla", mentalidade dos anos noventa (grr-pow-pow)
Mica 'sti quattro coglio-
Mica 'sti four leaf clover-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
It's cold in the house, think about home
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Everyone in there if something doesn't change
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
Something has changed, not enough
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
There's my brother all pissed off
Libero turbo, grr-pow
Free turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
I have a mentality and a word
La prima è legge, la seconda è d'oro
The first is law, the second is gold
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Never lose yourself for one too many, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Mi-mi, the area is eight, two P on the shirt
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Po-few, I thread on a C4 on the Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
They make you disappear, oh mama (oh mama)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Shit, they made two little holes with the ciapone
Però in ambulanza ci sono tornati loro
But in the ambulance they came back
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
One after the other, bullets in the magazine
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Son of a bitch, play the fool you last little
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
From Piazza Prealpi to Lecco (to Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Show me respect, you have no respect
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Shitty rapper, never seen a serious one in the middle
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
I overtake you on a two-wheeler
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
You pass with the means, they make you the wheels
Brescia, pacchi di cose
Brescia, packages of things
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Hidden together with the guns (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Gorilla, a punch digs your face
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Lecco and Piazza, yes, lock yourself in the house
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
Don't piss in the street, there are children
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
Don't piss in the street in the presence of children
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Pudini, Pudini, fingerprints in the rifles
Con comandavo tutto il minorile
With I commanded all the juvenile
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Totò Philippe, I am Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
I don't smoke weed, never had a grinder
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
You want to be a criminal, you smoke the bottle
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
You want to be a criminal, you're just a blowjob
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
I call you cousin and you end up badly
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Locked in the garage with Nesco and Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
You want to make war on me, you only have fake irons
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
Come to Lecco, I'll introduce you to my criminals
La tua gang-gang fa solo bocchini
Your gang-gang only gives blowjobs
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
I'm thinking about the thousands, I'm thinking about the mills
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Opinèl, not Thompson halo tomtom, the load is ready
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
I sting your body, your co- becomes my outlet
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Today you are famous, you make a mistake with me, tomorrow you are dead
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
You don't play the big one, a ciapone, two holes, I deflate you
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Now Simba, damn it, Italy, Tunisia, the iron and the blade
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Three reasons to be good (be good) or you end up in the kalash
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Pudini, Pudini, a millimeter from your face
Non fare il gangsta, non fare il savage
Don't be a gangster, don't be a savage
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
Don't do: "Bla-bla", nineties mentality (grr-pow-pow)
Mica 'sti quattro coglio-
Mica 'sti cuatro coglio-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
Hace frío en casa, piensa en la casa
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Todos dentro si algo no cambia
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
Algo ha cambiado, no lo suficiente
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
Mi hermano está encerrado, muy enfadado
Libero turbo, grr-pow
Libero turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
Tengo una mentalidad y una palabra
La prima è legge, la seconda è d'oro
La primera es ley, la segunda es oro
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Nunca te pierdas por una de más, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Mi-mi, la zona es ocho, dos P en la camiseta
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Po-pocos, meto un C4 en el Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
Te hacen desaparecer, oh mamá (oh mamá)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Mierda, me hicieron dos agujeros con la pistola
Però in ambulanza ci sono tornati loro
Pero en la ambulancia volvieron ellos
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
Uno tras otro, balas en el cargador
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Hijo de puta, si haces el tonto no duras mucho
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Desde Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Muéstrame respeto, tú no tienes respeto
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Raperos de mierda, nunca he visto uno serio entre ellos
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
Te adelanto en un vehículo de dos ruedas
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
Pasas con el vehículo, te hacen las ruedas
Brescia, pacchi di cose
Brescia, paquetes de cosas
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Escondidos junto a las pistolas (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Gorila, un puñetazo te desfigura la cara
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Lecco y Piazza, sí, enciérrate en casa
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
No orines en la calle, hay niños
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
No orines en la calle en presencia de niños
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Pudini, Pudini, huellas en las armas
Con comandavo tutto il minorile
Con comandaba todo el menor
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Totò Philippe, soy Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
No fumo hierba, nunca tuve un grinder
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
Quieres ser un criminal, te fumas la botella
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
Quieres ser un criminal, eres solo una mamada
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
Te llamo primo y acabas mal
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Encerrado en el garaje con Nesco y Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
Quieres hacerme la guerra, solo tienes armas falsas
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
Ven a Lecco, te presento a mis criminales
La tua gang-gang fa solo bocchini
Tu pandilla solo hace mamadas
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
Estoy pensando en los miles, estoy pensando en los millones
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Opinèl, no Thompson halo tomtom, la carga está lista
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
Pincho tu cuerpo, tu co- se convierte en mi desahogo
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Hoy eres famoso, te equivocas conmigo, mañana estás muerto
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
No te hagas el grande, una pistola, dos agujeros, te desinflo
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Ahora Simba, maldita sea, Italia, Túnez, el hierro y la cuchilla
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Tres razones para ser bueno (sé bueno) o acabas en los kalash
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Pudini, Pudini, a un milímetro de tu cara
Non fare il gangsta, non fare il savage
No te hagas el gangsta, no te hagas el salvaje
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
No hagas: "Bla-bla", mentalidad de los noventa (grr-pow-pow)
Mica 'sti quattro coglio-
Mica 'sti vier Kleeblätter-
Fa-fa freddo in casa, pensa in casanza
Es ist kalt im Haus, denke an Urlaub
Tutti la dentro se qualcosa non cambia
Alle da drinnen, wenn sich nichts ändert
Qualcosa è cambiato, non abbastanza
Etwas hat sich geändert, nicht genug
C'è mio frate' chiuso tutto incazzato
Da ist mein Bruder, ganz wütend eingesperrt
Libero turbo, grr-pow
Freier Turbo, grr-pow
Ho una mentalità e una parola
Ich habe eine Mentalität und ein Wort
La prima è legge, la seconda è d'oro
Das erste ist Gesetz, das zweite ist Gold
Non perderti mai per una di troppo, grr-pow
Verliere dich nie wegen einer zu viel, grr-pow
Mi-mi, la zona è otto, due P sulla maglia
Mi-mi, die Zone ist acht, zwei P auf dem Hemd
Po-pochi, infilo su un C4 sul Jeep
Po-pochi, ich stecke einen C4 in den Jeep
Ti fanno sparire, oh mama (oh mama)
Sie lassen dich verschwinden, oh Mama (oh Mama)
Merda, mi hanno fatto due buchini col ciapone
Scheiße, sie haben mir zwei Löcher mit dem Knüppel gemacht
Però in ambulanza ci sono tornati loro
Aber im Krankenwagen sind sie zurückgekommen
Uno dopo l'altro, colpi nel caricatore
Einer nach dem anderen, Schüsse im Magazin
Figlio di puttana, fai lo scemo duri poco
Hurensohn, wenn du den Dummen spielst, hältst du nicht lange durch
Da Piazza Prealpi a Lecco (a Lecco)
Von Piazza Prealpi nach Lecco (nach Lecco)
Portami rispetto, tu non hai rispetto
Zeige mir Respekt, du hast keinen Respekt
Rapper del cazzo, mai visto uno serio là in mezzo
Scheiß Rapper, noch nie einen ernsthaften in der Mitte gesehen
Ti sorpasso su un mezzo a due ruote
Ich überhole dich auf einem Zweirad
Passi col mezzo, ti fanno le ruote
Du gehst mit dem Auto, sie machen dir die Räder
Brescia, pacchi di cose
Brescia, Pakete von Sachen
Imboscati insieme alle pistole (ah)
Zusammen mit den Pistolen versteckt (ah)
Gorilla, un pugno ti scava la faccia
Gorilla, ein Schlag gräbt dir das Gesicht
Lecco e Piazza, sì, chiuditi in casa
Lecco und Piazza, ja, schließe dich im Haus ein
Non pisciare in strada, ci sono i bambini
Pisse nicht auf die Straße, da sind Kinder
Non pisciare in strada in presenza di bimbi
Pisse nicht auf die Straße in Gegenwart von Kindern
Pudini, Pudini, impronte nei fucili
Pudini, Pudini, Fingerabdrücke auf den Gewehren
Con comandavo tutto il minorile
Mit befehle ich die gesamte Jugendstrafanstalt
Totò Philippe, sono Avec Philippe
Totò Philippe, ich bin Avec Philippe
Non fumo erba, mai avuto un grinder
Ich rauche kein Gras, hatte nie einen Grinder
Vuoi fare il crimi, ti fumi la bottiglia
Du willst der Kriminelle sein, du rauchst die Flasche
Vuoi fare il crimi, sei solo un pompino
Du willst der Kriminelle sein, du bist nur ein Blowjob
Ti chiamo cugi e fai una brutta fine
Ich nenne dich Cousin und du kommst zu einem schlechten Ende
Chiuso in garage con Nesco e Tidi
Eingesperrt in der Garage mit Nesco und Tidi
Vuoi farmi guerra, hai solo ferri finti
Du willst mir Krieg machen, du hast nur falsche Eisen
Vieni a Lecco, ti presento i miei crimi
Komm nach Lecco, ich stelle dir meine Kriminellen vor
La tua gang-gang fa solo bocchini
Deine Gang-Gang macht nur Blowjobs
Sto pensando ai mila, sto pensando ai milli
Ich denke an die Tausende, ich denke an die Millionen
Opinèl, not Thompson halo tomtom, il carico è pronto
Opinèl, nicht Thompson Halo Tomtom, die Ladung ist bereit
Pungo il tuo corpo, il tuo co- diventa il mio sfogo
Ich steche deinen Körper, dein Co- wird zu meiner Entladung
Oggi sei famoso, sbagli con me, domani sei morto
Heute bist du berühmt, mach einen Fehler mit mir, morgen bist du tot
Fai poco il grosso, un ciapone, due buchi, ti sgonfio
Mach dich nicht zu groß, ein Knüppel, zwei Löcher, ich lasse dich ab
Ora Simba, porca puttana, Italia, Tunisi, il ferro e la lama
Jetzt Simba, verdammt, Italien, Tunesien, das Eisen und das Messer
Tre motivi per fare il bravo (fai il bravo) o finisci nei kalash
Drei Gründe, brav zu sein (sei brav) oder du endest in den Kalaschnikows
Pudini, Pudini, a un millimetro dalla tua faccia
Pudini, Pudini, einen Millimeter von deinem Gesicht entfernt
Non fare il gangsta, non fare il savage
Sei kein Gangster, sei kein Wilder
Non fare: "Bla-bla", mentalità anni novanta (grr-pow-pow)
Mach nicht: „Bla-bla“, Mentalität der neunziger Jahre (grr-pow-pow)