L'uomo che inventò il fuoco

Riccardo Zanotti

Paroles Traduction

C'era una volta un australopiteco
Che portava seco
Un'invenzione che in futuro
Avrebbe fatto eco
E stava lì all'ingresso
Della discoteca
Ad aspettare qualche
Bella australopiteca
Lei con la sigaretta
Lì stretta nella mano
Con gli occhi grandi, grandi
A forma di catamarano
Non è che me l'accendi?
Diceva la sbarbina
Soltanto se poi resti fino
A domani mattina

I tramonti di accendino
Segnavano l'inizio della notte
Che lui passava tutta a scalare
Montagne di calze rotte
La sbarbina recidiva
Ballava con il drink in mano
Pensava io vent'anni non li ho
E non riesco ancora a dir ti amo
Io vent'anni non li ho
E non riesco ancora a dir ti amo

Ma c'era tra gli amici
Dell'australopiteco
Un omuncolo storto
Dallo sguardo triste, bieco
Se solo comprendessi
Il segreto dietro al fuoco
Forse riuscirei a tenere
Il mondo sotto giogo
Ma non ne vuol sapere
Quell'australopiteco
Che fa l'irrazionale
Proprio come il pi greco
Il fuoco resta suo
Di scambio non è merce
Ma dove non arriva la parola
Arriverà la selce

I tramonti di accendino
Segnavano l'inizio della notte
L'ha convinto con i calci
L'ha convinto con le botte
L'australopiteco chino
Raccoglieva i denti con la mano
E pensava io vent'anni non li ho
E non riuscirò mai più a dire ti amo
Io vent'anni non ce li ho
E non riuscirò mai più a dir ti amo

C'era una volta un australopiteco
I lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
E giurava vendetta, l'australopiteco
Dal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Ma poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Cadenza di signora ma profumo di sbarbina
C'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
E dirti che per te posso anche smetter di fumare

La sbarbina recidiva
Ballava con il drink in mano
Pensava io vent'anni non li ho
E non riesco ancora a dir ti amo
Io vent'anni non li ho
E non riesco ancora a dir ti amo

C'era una volta un australopiteco
Il était une fois un australopithèque
Che portava seco
Qui portait avec lui
Un'invenzione che in futuro
Une invention qui à l'avenir
Avrebbe fatto eco
Ferait écho
E stava lì all'ingresso
Et il était là à l'entrée
Della discoteca
De la discothèque
Ad aspettare qualche
En attendant une
Bella australopiteca
Belle australopithèque
Lei con la sigaretta
Elle avec la cigarette
Lì stretta nella mano
Serrée dans sa main
Con gli occhi grandi, grandi
Avec les yeux grands, grands
A forma di catamarano
En forme de catamaran
Non è che me l'accendi?
Tu ne me l'allumes pas ?
Diceva la sbarbina
Disait la gamine
Soltanto se poi resti fino
Seulement si tu restes jusqu'à
A domani mattina
Demain matin
I tramonti di accendino
Les couchers de soleil de briquet
Segnavano l'inizio della notte
Marquaient le début de la nuit
Che lui passava tutta a scalare
Qu'il passait tout à grimper
Montagne di calze rotte
Des montagnes de chaussettes trouées
La sbarbina recidiva
La gamine récidivait
Ballava con il drink in mano
Dansait avec le verre à la main
Pensava io vent'anni non li ho
Je pensais que je n'avais pas vingt ans
E non riesco ancora a dir ti amo
Et je n'arrive toujours pas à dire je t'aime
Io vent'anni non li ho
Je n'ai pas vingt ans
E non riesco ancora a dir ti amo
Et je n'arrive toujours pas à dire je t'aime
Ma c'era tra gli amici
Mais parmi les amis
Dell'australopiteco
De l'australopithèque
Un omuncolo storto
Il y avait un petit homme tordu
Dallo sguardo triste, bieco
Au regard triste, biaisé
Se solo comprendessi
Si seulement je comprenais
Il segreto dietro al fuoco
Le secret derrière le feu
Forse riuscirei a tenere
Peut-être réussirais-je à garder
Il mondo sotto giogo
Le monde sous le joug
Ma non ne vuol sapere
Mais il ne veut rien savoir
Quell'australopiteco
Cet australopithèque
Che fa l'irrazionale
Qui fait l'irrationnel
Proprio come il pi greco
Tout comme le pi grec
Il fuoco resta suo
Le feu reste à lui
Di scambio non è merce
Il n'est pas une marchandise d'échange
Ma dove non arriva la parola
Mais là où le mot n'arrive pas
Arriverà la selce
Arrivera le silex
I tramonti di accendino
Les couchers de soleil de briquet
Segnavano l'inizio della notte
Marquaient le début de la nuit
L'ha convinto con i calci
Il l'a convaincu avec des coups de pied
L'ha convinto con le botte
Il l'a convaincu avec des coups
L'australopiteco chino
L'australopithèque courbé
Raccoglieva i denti con la mano
Ramassait les dents avec sa main
E pensava io vent'anni non li ho
Et pensait que je n'avais pas vingt ans
E non riuscirò mai più a dire ti amo
Et je ne pourrai plus jamais dire je t'aime
Io vent'anni non ce li ho
Je n'ai pas vingt ans
E non riuscirò mai più a dir ti amo
Et je ne pourrai plus jamais dire je t'aime
C'era una volta un australopiteco
Il était une fois un australopithèque
I lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
Les contusions l'ont rendu boiteux et aveugle
E giurava vendetta, l'australopiteco
Et il jurait vengeance, l'australopithèque
Dal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Du fond de sa froide et minuscule grotte
Ma poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Mais voici des pas, quelqu'un s'approche
Cadenza di signora ma profumo di sbarbina
Allure de dame mais parfum de gamine
C'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
J'ai mis des mois et des mois pour te retrouver
E dirti che per te posso anche smetter di fumare
Et te dire que pour toi je peux même arrêter de fumer
La sbarbina recidiva
La gamine récidivait
Ballava con il drink in mano
Dansait avec le verre à la main
Pensava io vent'anni non li ho
Je pensais que je n'avais pas vingt ans
E non riesco ancora a dir ti amo
Et je n'arrive toujours pas à dire je t'aime
Io vent'anni non li ho
Je n'ai pas vingt ans
E non riesco ancora a dir ti amo
Et je n'arrive toujours pas à dire je t'aime
C'era una volta un australopiteco
Era uma vez um australopiteco
Che portava seco
Que carregava consigo
Un'invenzione che in futuro
Uma invenção que no futuro
Avrebbe fatto eco
Faria eco
E stava lì all'ingresso
E estava lá na entrada
Della discoteca
Da discoteca
Ad aspettare qualche
Esperando alguma
Bella australopiteca
Bela australopiteca
Lei con la sigaretta
Ela com o cigarro
Lì stretta nella mano
Apertado na mão
Con gli occhi grandi, grandi
Com os olhos grandes, grandes
A forma di catamarano
Em forma de catamarã
Non è che me l'accendi?
Você pode acender para mim?
Diceva la sbarbina
Dizia a garota
Soltanto se poi resti fino
Só se você ficar até
A domani mattina
Amanhã de manhã
I tramonti di accendino
Os pores do sol do isqueiro
Segnavano l'inizio della notte
Marcavam o início da noite
Che lui passava tutta a scalare
Que ele passava toda a escalar
Montagne di calze rotte
Montanhas de meias rasgadas
La sbarbina recidiva
A garota insistia
Ballava con il drink in mano
Dançava com a bebida na mão
Pensava io vent'anni non li ho
Pensava eu não tenho vinte anos
E non riesco ancora a dir ti amo
E ainda não consigo dizer eu te amo
Io vent'anni non li ho
Eu não tenho vinte anos
E non riesco ancora a dir ti amo
E ainda não consigo dizer eu te amo
Ma c'era tra gli amici
Mas havia entre os amigos
Dell'australopiteco
Do australopiteco
Un omuncolo storto
Um homúnculo torto
Dallo sguardo triste, bieco
Com um olhar triste, enviesado
Se solo comprendessi
Se eu apenas entendesse
Il segreto dietro al fuoco
O segredo por trás do fogo
Forse riuscirei a tenere
Talvez eu conseguisse manter
Il mondo sotto giogo
O mundo sob jugo
Ma non ne vuol sapere
Mas ele não quer saber
Quell'australopiteco
Aquele australopiteco
Che fa l'irrazionale
Que age irracionalmente
Proprio come il pi greco
Assim como o pi
Il fuoco resta suo
O fogo é dele
Di scambio non è merce
Não é mercadoria de troca
Ma dove non arriva la parola
Mas onde a palavra não chega
Arriverà la selce
A sílex chegará
I tramonti di accendino
Os pores do sol do isqueiro
Segnavano l'inizio della notte
Marcavam o início da noite
L'ha convinto con i calci
Ele foi convencido com chutes
L'ha convinto con le botte
Foi convencido com socos
L'australopiteco chino
O australopiteco curvado
Raccoglieva i denti con la mano
Recolhia os dentes com a mão
E pensava io vent'anni non li ho
E pensava eu não tenho vinte anos
E non riuscirò mai più a dire ti amo
E nunca mais conseguirei dizer eu te amo
Io vent'anni non ce li ho
Eu não tenho vinte anos
E non riuscirò mai più a dir ti amo
E nunca mais conseguirei dizer eu te amo
C'era una volta un australopiteco
Era uma vez um australopiteco
I lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
Os hematomas o deixaram aleijado e cego
E giurava vendetta, l'australopiteco
E jurava vingança, o australopiteco
Dal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Do fundo de sua fria e minúscula caverna
Ma poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Mas então eis que passos, alguém se aproxima
Cadenza di signora ma profumo di sbarbina
Andar de senhora mas perfume de garota
C'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
Levei meses e meses para te encontrar
E dirti che per te posso anche smetter di fumare
E dizer que por você eu posso até parar de fumar
La sbarbina recidiva
A garota insistia
Ballava con il drink in mano
Dançava com a bebida na mão
Pensava io vent'anni non li ho
Pensava eu não tenho vinte anos
E non riesco ancora a dir ti amo
E ainda não consigo dizer eu te amo
Io vent'anni non li ho
Eu não tenho vinte anos
E non riesco ancora a dir ti amo
E ainda não consigo dizer eu te amo
C'era una volta un australopiteco
Once upon a time there was an Australopithecus
Che portava seco
Who carried with him
Un'invenzione che in futuro
An invention that in the future
Avrebbe fatto eco
Would echo
E stava lì all'ingresso
And he was there at the entrance
Della discoteca
Of the disco
Ad aspettare qualche
Waiting for some
Bella australopiteca
Beautiful Australopithecus
Lei con la sigaretta
She with the cigarette
Lì stretta nella mano
Tightly held in her hand
Con gli occhi grandi, grandi
With big, big eyes
A forma di catamarano
Shaped like a catamaran
Non è che me l'accendi?
Could you light it for me?
Diceva la sbarbina
Said the young girl
Soltanto se poi resti fino
Only if you stay until
A domani mattina
Tomorrow morning
I tramonti di accendino
The lighter sunsets
Segnavano l'inizio della notte
Marked the beginning of the night
Che lui passava tutta a scalare
Which he spent all climbing
Montagne di calze rotte
Mountains of broken socks
La sbarbina recidiva
The young girl was a repeat offender
Ballava con il drink in mano
Dancing with a drink in her hand
Pensava io vent'anni non li ho
Thinking I'm not twenty yet
E non riesco ancora a dir ti amo
And I still can't say I love you
Io vent'anni non li ho
I'm not twenty yet
E non riesco ancora a dir ti amo
And I still can't say I love you
Ma c'era tra gli amici
But among the friends
Dell'australopiteco
Of the Australopithecus
Un omuncolo storto
There was a crooked little man
Dallo sguardo triste, bieco
With a sad, squinting look
Se solo comprendessi
If only I understood
Il segreto dietro al fuoco
The secret behind fire
Forse riuscirei a tenere
Maybe I could keep
Il mondo sotto giogo
The world under yoke
Ma non ne vuol sapere
But the Australopithecus
Quell'australopiteco
Doesn't want to know
Che fa l'irrazionale
He's irrational
Proprio come il pi greco
Just like pi
Il fuoco resta suo
The fire remains his
Di scambio non è merce
It's not a trade good
Ma dove non arriva la parola
But where words can't reach
Arriverà la selce
Flint will
I tramonti di accendino
The lighter sunsets
Segnavano l'inizio della notte
Marked the beginning of the night
L'ha convinto con i calci
He convinced him with kicks
L'ha convinto con le botte
He convinced him with blows
L'australopiteco chino
The bent Australopithecus
Raccoglieva i denti con la mano
Was picking up his teeth with his hand
E pensava io vent'anni non li ho
And thinking I'm not twenty yet
E non riuscirò mai più a dire ti amo
And I'll never be able to say I love you again
Io vent'anni non ce li ho
I'm not twenty yet
E non riuscirò mai più a dir ti amo
And I'll never be able to say I love you again
C'era una volta un australopiteco
Once upon a time there was an Australopithecus
I lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
The bruises had made him crippled and blind
E giurava vendetta, l'australopiteco
And he swore revenge, the Australopithecus
Dal fondo del suo freddo e minuscolo speco
From the bottom of his cold and tiny cave
Ma poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
But then here are steps someone is approaching
Cadenza di signora ma profumo di sbarbina
Lady's pace but young girl's scent
C'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
It took me months and months to find you
E dirti che per te posso anche smetter di fumare
And tell you that for you I can even quit smoking
La sbarbina recidiva
The young girl was a repeat offender
Ballava con il drink in mano
Dancing with a drink in her hand
Pensava io vent'anni non li ho
Thinking I'm not twenty yet
E non riesco ancora a dir ti amo
And I still can't say I love you
Io vent'anni non li ho
I'm not twenty yet
E non riesco ancora a dir ti amo
And I still can't say I love you
C'era una volta un australopiteco
Había una vez un australopiteco
Che portava seco
Que llevaba consigo
Un'invenzione che in futuro
Una invención que en el futuro
Avrebbe fatto eco
Haría eco
E stava lì all'ingresso
Y estaba allí en la entrada
Della discoteca
De la discoteca
Ad aspettare qualche
Esperando a alguna
Bella australopiteca
Hermosa australopiteca
Lei con la sigaretta
Ella con el cigarrillo
Lì stretta nella mano
Apretado en la mano
Con gli occhi grandi, grandi
Con los ojos grandes, grandes
A forma di catamarano
En forma de catamarán
Non è che me l'accendi?
¿No me lo enciendes?
Diceva la sbarbina
Decía la jovencita
Soltanto se poi resti fino
Solo si te quedas hasta
A domani mattina
Mañana por la mañana
I tramonti di accendino
Los atardeceres de encendedor
Segnavano l'inizio della notte
Marcaban el inicio de la noche
Che lui passava tutta a scalare
Que él pasaba escalando
Montagne di calze rotte
Montañas de medias rotas
La sbarbina recidiva
La jovencita insistía
Ballava con il drink in mano
Bailaba con la bebida en la mano
Pensava io vent'anni non li ho
Pensaba que no tengo veinte años
E non riesco ancora a dir ti amo
Y todavía no puedo decir te amo
Io vent'anni non li ho
No tengo veinte años
E non riesco ancora a dir ti amo
Y todavía no puedo decir te amo
Ma c'era tra gli amici
Pero había entre los amigos
Dell'australopiteco
Del australopiteco
Un omuncolo storto
Un hombrecillo torcido
Dallo sguardo triste, bieco
Con una mirada triste, sesgada
Se solo comprendessi
Si solo comprendiera
Il segreto dietro al fuoco
El secreto detrás del fuego
Forse riuscirei a tenere
Quizás podría mantener
Il mondo sotto giogo
El mundo bajo yugo
Ma non ne vuol sapere
Pero el australopiteco
Quell'australopiteco
No quiere saber nada
Che fa l'irrazionale
Que actúa irracionalmente
Proprio come il pi greco
Justo como el número pi
Il fuoco resta suo
El fuego sigue siendo suyo
Di scambio non è merce
No es mercancía de intercambio
Ma dove non arriva la parola
Pero donde no llega la palabra
Arriverà la selce
Llegará la sílex
I tramonti di accendino
Los atardeceres de encendedor
Segnavano l'inizio della notte
Marcaban el inicio de la noche
L'ha convinto con i calci
Lo convenció con patadas
L'ha convinto con le botte
Lo convenció con golpes
L'australopiteco chino
El australopiteco agachado
Raccoglieva i denti con la mano
Recogía los dientes con la mano
E pensava io vent'anni non li ho
Y pensaba que no tengo veinte años
E non riuscirò mai più a dire ti amo
Y nunca más podré decir te amo
Io vent'anni non ce li ho
No tengo veinte años
E non riuscirò mai più a dir ti amo
Y nunca más podré decir te amo
C'era una volta un australopiteco
Había una vez un australopiteco
I lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
Los moretones lo dejaron cojo y ciego
E giurava vendetta, l'australopiteco
Y juraba venganza, el australopiteco
Dal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Desde el fondo de su frío y pequeño escondite
Ma poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Pero luego vienen pasos, alguien se acerca
Cadenza di signora ma profumo di sbarbina
Ritmo de dama pero olor de jovencita
C'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
He tardado meses y meses en poder encontrarte
E dirti che per te posso anche smetter di fumare
Y decirte que por ti puedo dejar de fumar
La sbarbina recidiva
La jovencita insistía
Ballava con il drink in mano
Bailaba con la bebida en la mano
Pensava io vent'anni non li ho
Pensaba que no tengo veinte años
E non riesco ancora a dir ti amo
Y todavía no puedo decir te amo
Io vent'anni non li ho
No tengo veinte años
E non riesco ancora a dir ti amo
Y todavía no puedo decir te amo

Curiosités sur la chanson L'uomo che inventò il fuoco de Pinguini Tattici Nucleari

Quand la chanson “L'uomo che inventò il fuoco” a-t-elle été lancée par Pinguini Tattici Nucleari?
La chanson L'uomo che inventò il fuoco a été lancée en 2017, sur l’album “Gioventù brucata”.
Qui a composé la chanson “L'uomo che inventò il fuoco” de Pinguini Tattici Nucleari?
La chanson “L'uomo che inventò il fuoco” de Pinguini Tattici Nucleari a été composée par Riccardo Zanotti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pinguini Tattici Nucleari

Autres artistes de Pop rock