P-T-N, yeah
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
Più della presenza del resto del mondo, eh
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
Ed io non aprirò
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
Una parola è troppa, due invece sono poche
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Che son come caramelle date dai dentisti
Eravamo benzina, una vita tranquilla
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Siamo la fine del mondo
Siamo la fine del mondo
Siamo la fine del mondo
Siamo la fine del mondo
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Che cosa siamo noi?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
P-T-N, yeah
P-T-N, ouais
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Qui aurait jamais dit que je me retrouverais ici
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
Avant d'aller au lit dans cette stupide, grande ville
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
A penser que peut-être ton absence me réconforte
Più della presenza del resto del mondo, eh
Plus que la présence du reste du monde, hein
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
Et j'ai cherché le sommeil au fond d'une moka
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
Nous sommes des pingouins qui ne savent pas échapper au phoque
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
Je voudrais nager mais tu as asséché les mers
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
Je voudrais voler mais tu m'as coupé les ailes
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
Les meilleurs sourires, tu les as donnés à des idiots
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
Tu avais Richie Cunningham, tu as préféré Fonzie (yah, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
Mais à la fin ça va, à la fin tu vas cool (yah, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
On survit à tout en écoutant Lucio Dalla
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Nous sommes la fin du monde, le dimanche matin
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Nous sommes un dîner aux chandelles entre deux bidons d'essence, hein
Da quando sei partita, io non ho più paura
Depuis que tu es partie, je n'ai plus peur
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Et je peux même rire quand je mange des légumes
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Qui aurait jamais dit que ça finirait comme ça, hein-hein-hein
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
Je suis sur mon lit avec tes os que tu as oubliés ici
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
Je fais un attrape-rêves et je le mettrai sur la porte
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
Il me préviendra quand le souvenir que j'ai de toi essaiera d'entrer
Ed io non aprirò
Et je n'ouvrirai pas
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
Et les yeux sont fatigués, je ne renouvelle pas Netflix
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
Je te cherche dans Google Maps et je vois si je te trouve
Una parola è troppa, due invece sono poche
Un mot est trop, deux sont trop peu
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
Et alors bonne chance, Princesse Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Parce que je n'ai plus envie des chansons tristes
Che son come caramelle date dai dentisti
Qui sont comme des bonbons donnés par les dentistes
Eravamo benzina, una vita tranquilla
Nous étions de l'essence, une vie tranquille
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
Et puis je t'ai rencontrée et l'étincelle a jailli
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Ah, nous sommes la fin du monde, le dimanche matin
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Nous sommes un dîner aux chandelles entre deux bidons d'essence, hein
Da quando sei partita, io non ho più paura
Depuis que tu es partie, je n'ai plus peur
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Et je peux même rire quand je mange des légumes
Siamo la fine del mondo
Nous sommes la fin du monde
Siamo la fine del mondo
Nous sommes la fin du monde
Siamo la fine del mondo
Nous sommes la fin du monde
Siamo la fine del mondo
Nous sommes la fin du monde
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Qu'est-ce que nous sommes ? (nous sommes la fin du monde)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Qu'est-ce que nous sommes ? (nous sommes la fin du monde)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Qu'est-ce que nous sommes ? (nous sommes la fin du monde)
Che cosa siamo noi?
Qu'est-ce que nous sommes ?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Nous sommes la fin du monde, le dimanche matin
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Nous sommes un dîner aux chandelles entre deux bidons d'essence, hein
Da quando sei partita, io non ho più paura
Depuis que tu es partie, je n'ai plus peur
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Et je peux même rire quand je mange des légumes
P-T-N, yeah
P-T-N, sim
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Mas quem diria que eu estaria aqui
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
Antes de ir para a cama nesta estúpida, grande cidade
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
Pensando que talvez a sua ausência me traga conforto
Più della presenza del resto del mondo, eh
Mais do que a presença do resto do mundo, eh
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
E eu procurei o sono no fundo de uma cafeteira
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
Somos pinguins que não conseguem fugir da foca
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
Eu gostaria de nadar, mas você secou os mares
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
Eu gostaria de voar, mas você cortou minhas asas
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
Os melhores sorrisos você deu a idiotas
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
Você tinha Richie Cunningham, preferiu Fonzie (yah, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
Mas no final está tudo bem, no final você relaxa (yah, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
Sobrevivemos a tudo ouvindo Lucio Dalla
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Somos o fim do mundo, no domingo de manhã
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos um jantar à luz de velas entre dois galões de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que você partiu, eu não tenho mais medo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
E consigo rir até quando como vegetais
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Mas quem diria que terminaria assim, eh-eh-eh
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
Estou em cima da minha cama com os seus ossos que você esqueceu aqui
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
Eu farei um espanta-pensamentos e o colocarei na porta
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
Ele me avisará quando a lembrança que tenho de você tentar entrar
Ed io non aprirò
E eu não vou abrir
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
E os olhos estão cansados, não vou renovar a Netflix
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
Eu procuro você no Google Maps e vejo se te encontro
Una parola è troppa, due invece sono poche
Uma palavra é demais, duas são poucas
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
Então boa sorte, Princesa Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Porque eu não quero mais músicas tristes
Che son come caramelle date dai dentisti
Que são como doces dados pelos dentistas
Eravamo benzina, una vita tranquilla
Éramos gasolina, uma vida tranquila
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
E então eu te conheci e a faísca acendeu
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Ah, somos o fim do mundo, no domingo de manhã
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos um jantar à luz de velas entre dois galões de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que você partiu, eu não tenho mais medo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
E consigo rir até quando como vegetais
Siamo la fine del mondo
Somos o fim do mundo
Siamo la fine del mondo
Somos o fim do mundo
Siamo la fine del mondo
Somos o fim do mundo
Siamo la fine del mondo
Somos o fim do mundo
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
O que somos nós? (somos o fim do mundo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
O que somos nós? (somos o fim do mundo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
O que somos nós? (somos o fim do mundo)
Che cosa siamo noi?
O que somos nós?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Somos o fim do mundo, no domingo de manhã
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos um jantar à luz de velas entre dois galões de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que você partiu, eu não tenho mais medo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
E consigo rir até quando como vegetais
P-T-N, yeah
P-T-N, yeah
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Who would have ever thought that I would find myself here
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
Before going to bed in this stupid, huge city
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
Thinking that maybe your absence gives me comfort
Più della presenza del resto del mondo, eh
More than the presence of the rest of the world, eh
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
And I sought sleep at the bottom of a moka pot
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
We are penguins that can't escape from the seal
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
I would like to swim but you have dried up the seas
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
I would like to fly away but you have cut my wings
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
The best smiles you gave to jerks
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
You had Richie Cunningham, you preferred Fonzie (yah, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
But in the end it's okay, in the end you chill out (yah, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
One survives everything by listening to Lucio Dalla
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
We are the end of the world, on Sunday morning
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
We are a candlelit dinner between two gasoline cans, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Since you left, I'm no longer afraid
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
And I can even laugh when I eat vegetables
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Who would have ever thought that it would end like this, eh-eh-eh
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
I'm above my bed with your bones that you forgot here
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
I make a dreamcatcher and I will put it on the door
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
It will warn me when the memory I have of you tries to enter
Ed io non aprirò
And I will not open
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
And the eyes are tired, I will not renew Netflix
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
I look for you inside Google Maps and see if I find you
Una parola è troppa, due invece sono poche
One word is too much, two instead are few
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
And then good luck, Princess Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Because I no longer want sad songs
Che son come caramelle date dai dentisti
That are like candies given by dentists
Eravamo benzina, una vita tranquilla
We were gasoline, a quiet life
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
And then I met you and the spark struck
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Ah, we are the end of the world, on Sunday morning
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
We are a candlelit dinner between two gasoline cans, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Since you left, I'm no longer afraid
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
And I can even laugh when I eat vegetables
Siamo la fine del mondo
We are the end of the world
Siamo la fine del mondo
We are the end of the world
Siamo la fine del mondo
We are the end of the world
Siamo la fine del mondo
We are the end of the world
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
What are we? (we are the end of the world)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
What are we? (we are the end of the world)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
What are we? (we are the end of the world)
Che cosa siamo noi?
What are we?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
We are the end of the world, on Sunday morning
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
We are a candlelit dinner between two gasoline cans, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Since you left, I'm no longer afraid
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
And I can even laugh when I eat vegetables
P-T-N, yeah
P-T-N, sí
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Pero quién lo hubiera dicho que me encontraría aquí
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
Antes de irme a la cama en esta estúpida, gran ciudad
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
Pensando que quizás tu ausencia me da consuelo
Più della presenza del resto del mondo, eh
Más que la presencia del resto del mundo, eh
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
Y busqué el sueño en el fondo de una cafetera
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
Somos pingüinos que no pueden escapar de la foca
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
Quisiera nadar pero tú has secado los mares
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
Quisiera volar pero tú me has cortado las alas
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
Las mejores sonrisas se las has dado a los idiotas
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
Tenías a Richie Cunningham, preferiste a Fonzie (sí, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
Pero al final está bien, al final te relajas (sí, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
Se sobrevive a todo escuchando a Lucio Dalla
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Somos el fin del mundo, el domingo por la mañana
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos una cena a la luz de las velas entre dos bidones de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que te fuiste, ya no tengo miedo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Y puedo reír incluso cuando como verduras
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Pero quién lo hubiera dicho que terminaría así, eh-eh-eh
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
Estoy sobre mi cama con tus huesos que olvidaste aquí
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
Haré un espantapensamientos y lo pondré en la puerta
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
Me avisará cuando el recuerdo que tengo de ti intenta entrar
Ed io non aprirò
Y yo no abriré
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
Y los ojos están cansados, no renovaré Netflix
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
Te busco en Google Maps a ver si te encuentro
Una parola è troppa, due invece sono poche
Una palabra es demasiado, dos son pocas
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
Y entonces buena suerte, Princesa Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Porque ya no tengo ganas de canciones tristes
Che son come caramelle date dai dentisti
Que son como caramelos dados por dentistas
Eravamo benzina, una vita tranquilla
Éramos gasolina, una vida tranquila
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
Y luego te encontré y saltó la chispa
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Ah, somos el fin del mundo, el domingo por la mañana
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos una cena a la luz de las velas entre dos bidones de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que te fuiste, ya no tengo miedo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Y puedo reír incluso cuando como verduras
Siamo la fine del mondo
Somos el fin del mundo
Siamo la fine del mondo
Somos el fin del mundo
Siamo la fine del mondo
Somos el fin del mundo
Siamo la fine del mondo
Somos el fin del mundo
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
¿Qué somos nosotros? (somos el fin del mundo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
¿Qué somos nosotros? (somos el fin del mundo)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
¿Qué somos nosotros? (somos el fin del mundo)
Che cosa siamo noi?
¿Qué somos nosotros?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Somos el fin del mundo, el domingo por la mañana
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Somos una cena a la luz de las velas entre dos bidones de gasolina, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Desde que te fuiste, ya no tengo miedo
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Y puedo reír incluso cuando como verduras
P-T-N, yeah
P-T-N, ja
Ma chi l'avrebbe mai detto che mi sarei trovato qua
Wer hätte jemals gedacht, dass ich mich hier finden würde
Prima di andare a letto in questa stupida, grandissima città
Vor dem Schlafengehen in dieser dummen, riesigen Stadt
A pensare che forse la tua assenza mi dà conforto
Zu denken, dass vielleicht deine Abwesenheit mir Trost gibt
Più della presenza del resto del mondo, eh
Mehr als die Anwesenheit des Rests der Welt, eh
Ed ho cercato il sonno sul fondo di una moka
Und ich habe den Schlaf auf dem Boden einer Moka gesucht
Siamo pinguini che non san scappare dalla foca
Wir sind Pinguine, die nicht vor dem Seehund fliehen können
Vorrei nuotare ma tu hai prosciugato i mari
Ich würde gerne schwimmen, aber du hast die Meere ausgetrocknet
Vorrei volare via ma tu m'hai tagliato le ali
Ich würde gerne wegfliegen, aber du hast mir die Flügel abgeschnitten
I sorrisi migliori li hai dati a degli stronzi
Die besten Lächeln hast du an Idioten gegeben
Avevi Richie Cunningham, hai preferito Fonzie (yah, ahi)
Du hattest Richie Cunningham, du hast Fonzie vorgezogen (yah, ahi)
Ma alla fine va bene, alla fine vai scialla (yah, ahi)
Aber am Ende ist es okay, am Ende bleibst du cool (yah, ahi)
Si sopravvive a tutto ascoltando Lucio Dalla
Man überlebt alles, indem man Lucio Dalla hört
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Wir sind das Ende der Welt, am Sonntagmorgen
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Wir sind ein Kerzenlicht-Dinner zwischen zwei Benzinkanistern, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Seit du gegangen bist, habe ich keine Angst mehr
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Und ich kann sogar lachen, wenn ich Gemüse esse
Ma chi l'avrebbe mai detto che sarebbe finita così, eh-eh-eh
Wer hätte jemals gedacht, dass es so enden würde, eh-eh-eh
Sono sopra il mio letto con le tue ossa che hai dimenticato qui
Ich liege auf meinem Bett mit deinen Knochen, die du hier vergessen hast
Faccio uno scacciapensieri e sulla porta lo metterò
Ich mache einen Traumfänger und hänge ihn an die Tür
Mi avvertirà quando il ricordo che ho di te cerca di entrare
Er wird mich warnen, wenn die Erinnerung an dich versucht einzutreten
Ed io non aprirò
Und ich werde nicht öffnen
E gli occhi sono stanchi, Netflix non lo rinnovo
Und die Augen sind müde, ich erneuere Netflix nicht
Ti cerco dentro Google Maps e vedo se ti trovo
Ich suche dich in Google Maps und sehe, ob ich dich finde
Una parola è troppa, due invece sono poche
Ein Wort ist zu viel, zwei sind zu wenig
E allora in bocca al lupo, Principessa Mononoke
Und dann viel Glück, Prinzessin Mononoke
Perché non ho più voglia delle canzoni tristi
Denn ich habe keine Lust mehr auf traurige Lieder
Che son come caramelle date dai dentisti
Die sind wie Bonbons, die von Zahnärzten gegeben werden
Eravamo benzina, una vita tranquilla
Wir waren Benzin, ein ruhiges Leben
E poi ti ho incontrata ed è scoccata la scintilla
Und dann habe ich dich getroffen und der Funke ist geflogen
Ah, siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Ah, wir sind das Ende der Welt, am Sonntagmorgen
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Wir sind ein Kerzenlicht-Dinner zwischen zwei Benzinkanistern, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Seit du gegangen bist, habe ich keine Angst mehr
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Und ich kann sogar lachen, wenn ich Gemüse esse
Siamo la fine del mondo
Wir sind das Ende der Welt
Siamo la fine del mondo
Wir sind das Ende der Welt
Siamo la fine del mondo
Wir sind das Ende der Welt
Siamo la fine del mondo
Wir sind das Ende der Welt
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Was sind wir? (wir sind das Ende der Welt)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Was sind wir? (wir sind das Ende der Welt)
Che cosa siamo noi? (siamo la fine del mondo)
Was sind wir? (wir sind das Ende der Welt)
Che cosa siamo noi?
Was sind wir?
Siamo la fine del mondo, di domenica mattina
Wir sind das Ende der Welt, am Sonntagmorgen
Siamo una cena a lume di candela fra due taniche di benzina, eh
Wir sind ein Kerzenlicht-Dinner zwischen zwei Benzinkanistern, eh
Da quando sei partita, io non ho più paura
Seit du gegangen bist, habe ich keine Angst mehr
E riesco a ridere pure quando mangio la verdura
Und ich kann sogar lachen, wenn ich Gemüse esse