Tomar Distancia

David Escobar Gallego, David Lorduy Hernandez, Felipe Gonzalez Abad, Juan David Huertas Clavijo, Juan Pablo Vega Restrepo, Pablo Mejia Bermudez, Raquel Sofia Borges

Paroles Traduction

Ya me sé el camino de memoria (memoria)
De tu casa hasta el motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Mientras tú sigas con él
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)

Y así
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Por ahí (por ahí)
Yo te ví
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Para mí, yeh

Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tú no eres para mí (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)

Son muchos años con la misma situación, lo sabes
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
Tomar distancia creo que está muy bien

Piensa muy bien lo que digo
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)

Y así
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Por ahí (por ahí)
Yo te ví (te ví)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Para mí, yeh

Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tú no eres para mí (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)

Ya me sé el camino de memoria (memoria)
De tu casa hasta el motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Mientras tú sigas con él

Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Je connais le chemin par cœur (par cœur)
De tu casa hasta el motel
De ta maison jusqu'à l'hôtel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
J'écrirai toujours la même histoire (histoire)
Mientras tú sigas con él
Tant que tu resteras avec lui
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Dis-moi ce qui me manque ou ce qui est en trop chez moi ? (moi)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Ni toi ni moi ne sommes parfaits (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
J'ai appris à t'aimer avec tes défauts (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)
Ce que je n'ai pas appris, c'est à te laisser partir (te laisser partir)
Y así
Et ainsi
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Tu es tombée amoureuse d'un autre là-bas
Por ahí (por ahí)
Là-bas (là-bas)
Yo te ví
Je t'ai vue
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Lui offrir les baisers qui étaient pour moi (pour moi)
Para mí, yeh
Pour moi, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu n'es pas pour moi, pour moi (pour moi)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu n'es pas pour moi, pour moi (pour moi)
Tú no eres para mí (no-oh)
Tu n'es pas pour moi (non-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)
Tu n'es pas pour moi, non, non (pour moi, monte)
Son muchos años con la misma situación, lo sabes
Cela fait des années que la situation est la même, tu le sais
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
Je vois ton portable et tu continues à parler avec lui (lui)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
Nous avons perdu la magie et cela ne vaut plus la peine (cela ne vaut plus la peine)
Tomar distancia creo que está muy bien
Prendre de la distance me semble une bonne idée
Piensa muy bien lo que digo
Réfléchis bien à ce que je dis
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Rêve de lui, continue à dormir avec moi
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Je n'arrive pas à récupérer ce que nous avions
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
Si tu préfères, je peux rester ton ami (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Réfléchis bien à ce que je dis (dis)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Rêve de lui, continue à dormir avec moi (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Je n'arrive pas à récupérer ce que nous avions
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)
(Si tu préfères, je peux rester ton ami)
Y así
Et ainsi
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Tu es tombée amoureuse d'un autre là-bas
Por ahí (por ahí)
Là-bas (là-bas)
Yo te ví (te ví)
Je t'ai vue (je t'ai vue)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Lui offrir les baisers qui étaient pour moi (pour moi)
Para mí, yeh
Pour moi, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu n'es pas pour moi, pour moi (pour moi)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu n'es pas pour moi, pour moi (pour moi)
Tú no eres para mí (no-oh)
Tu n'es pas pour moi (non-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)
Tu n'es pas pour moi, non, non (pour moi)
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Je connais le chemin par cœur (par cœur)
De tu casa hasta el motel
De ta maison jusqu'à l'hôtel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
J'écrirai toujours la même histoire (histoire)
Mientras tú sigas con él
Tant que tu resteras avec lui
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Já sei o caminho de cor (memória)
De tu casa hasta el motel
Da sua casa até o motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Eu sempre escreverei a mesma história (história)
Mientras tú sigas con él
Enquanto você continuar com ele
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Diga-me o que falta ou sobra em mim? (mim)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Nem você nem eu somos perfeitos (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
Eu aprendi a te amar com defeitos (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)
O que não aprendi foi a te deixar ir (te deixar ir)
Y así
E assim
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Você foi se apaixonando por outro por aí
Por ahí (por ahí)
Por aí (por aí)
Yo te ví
Eu te vi
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Dando a ele os beijos que eram para mim (para mim)
Para mí, yeh
Para mim, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Você não é para mim, para mim (para mim)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Você não é para mim, para mim (para mim)
Tú no eres para mí (no-oh)
Você não é para mim (não-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)
Você não é para mim, não, não (para mim, sobe)
Son muchos años con la misma situación, lo sabes
São muitos anos com a mesma situação, você sabe
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
Vejo seu celular e você continua falando com ele (ele)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
Perdemos a magia e isso já não vale mais (isso já não vale mais)
Tomar distancia creo que está muy bien
Tomar distância acho que está muito bem
Piensa muy bien lo que digo
Pense bem no que eu digo
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Sonhe com ele, continue dormindo comigo
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Recuperar o nosso não consigo
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
Se preferir, continuo sendo seu amigo (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Pense bem no que eu digo (digo)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Sonhe com ele, continue dormindo comigo (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Recuperar o nosso não consigo
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)
(Se preferir, continuo sendo seu amigo)
Y así
E assim
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Você foi se apaixonando por outro por aí
Por ahí (por ahí)
Por aí (por aí)
Yo te ví (te ví)
Eu te vi (te vi)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Dando a ele os beijos que eram para mim (para mim)
Para mí, yeh
Para mim, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Você não é para mim, para mim (para mim)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Você não é para mim, para mim (para mim)
Tú no eres para mí (no-oh)
Você não é para mim (não-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)
Você não é para mim, não, não (para mim)
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Já sei o caminho de cor (memória)
De tu casa hasta el motel
Da sua casa até o motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Eu sempre escreverei a mesma história (história)
Mientras tú sigas con él
Enquanto você continuar com ele
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
I already know the way by heart (memory)
De tu casa hasta el motel
From your house to the motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
I will always write the same story (story)
Mientras tú sigas con él
As long as you stay with him
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Tell me what you lack or have too much of me? (me)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Neither you nor I are perfect (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
I learned to love you with defects (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)
What I didn't learn was to let you go (let you go)
Y así
And so
Te fuiste enamorando de otro por ahí
You fell in love with someone else out there
Por ahí (por ahí)
Out there (out there)
Yo te ví
I saw you
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Giving him the kisses that were for me (for me)
Para mí, yeh
For me, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
You are not for me, for me (for me)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
You are not for me, for me (for me)
Tú no eres para mí (no-oh)
You are not for me (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)
You are not for me, no, no (for me, turn up)
Son muchos años con la misma situación, lo sabes
It's been many years with the same situation, you know
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
I see your cell phone and you're still talking to him (him)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
We lost magic and this is no longer worth it (this is no longer worth it)
Tomar distancia creo que está muy bien
Taking distance I think is very good
Piensa muy bien lo que digo
Think very well about what I say
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Dream of him, keep sleeping with me
Recuperar lo nuestro no lo consigo
I can't recover what was ours
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
If you prefer I can still be your friend (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Think very well about what I say (say)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Dream of him, keep sleeping with me (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
I can't recover what was ours
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)
(If you prefer I can still be your friend)
Y así
And so
Te fuiste enamorando de otro por ahí
You fell in love with someone else out there
Por ahí (por ahí)
Out there (out there)
Yo te ví (te ví)
I saw you (I saw you)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Giving him the kisses that were for me (for me)
Para mí, yeh
For me, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
You are not for me, for me (for me)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
You are not for me, for me (for me)
Tú no eres para mí (no-oh)
You are not for me (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)
You are not for me, no, no (for me)
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
I already know the way by heart (memory)
De tu casa hasta el motel
From your house to the motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
I will always write the same story (story)
Mientras tú sigas con él
As long as you stay with him
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Ich kenne den Weg auswendig (auswendig)
De tu casa hasta el motel
Von deinem Haus bis zum Motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Ich werde immer die gleiche Geschichte schreiben (Geschichte)
Mientras tú sigas con él
Solange du noch bei ihm bist
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Sag mir, was fehlt dir oder was hast du zu viel von mir? (mir)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Weder du noch ich sind perfekt (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
Ich habe gelernt, dich mit deinen Fehlern zu lieben (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)
Was ich nicht gelernt habe, ist dich gehen zu lassen (dich gehen zu lassen)
Y así
Und so
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Hast du dich in einen anderen verliebt
Por ahí (por ahí)
Da draußen (da draußen)
Yo te ví
Ich habe dich gesehen
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Wie du ihm die Küsse schenkst, die für mich bestimmt waren (für mich)
Para mí, yeh
Für mich, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Du bist nicht für mich, für mich (für mich)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Du bist nicht für mich, für mich (für mich)
Tú no eres para mí (no-oh)
Du bist nicht für mich (nein-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)
Du bist nicht für mich, nein, nein (für mich, steig auf)
Son muchos años con la misma situación, lo sabes
Es sind viele Jahre mit der gleichen Situation, du weißt es
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
Ich sehe dein Handy und du sprichst immer noch mit ihm (ihm)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
Wir haben die Magie verloren und das ist es nicht mehr wert (das ist es nicht mehr wert)
Tomar distancia creo que está muy bien
Abstand zu nehmen, denke ich, ist sehr gut
Piensa muy bien lo que digo
Denke gut über das nach, was ich sage
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Träume von ihm, schlafe weiterhin mit mir
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Unsere Beziehung wiederherzustellen, schaffe ich nicht
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
Wenn du es vorziehst, bleibe ich dein Freund (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Denke gut über das nach, was ich sage (sage)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Träume von ihm, schlafe weiterhin mit mir (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Unsere Beziehung wiederherzustellen, schaffe ich nicht
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)
(Wenn du es vorziehst, bleibe ich dein Freund)
Y así
Und so
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Hast du dich in einen anderen verliebt
Por ahí (por ahí)
Da draußen (da draußen)
Yo te ví (te ví)
Ich habe dich gesehen (ich habe dich gesehen)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Wie du ihm die Küsse schenkst, die für mich bestimmt waren (für mich)
Para mí, yeh
Für mich, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Du bist nicht für mich, für mich (für mich)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Du bist nicht für mich, für mich (für mich)
Tú no eres para mí (no-oh)
Du bist nicht für mich (nein-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)
Du bist nicht für mich, nein, nein (für mich)
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Ich kenne den Weg auswendig (auswendig)
De tu casa hasta el motel
Von deinem Haus bis zum Motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Ich werde immer die gleiche Geschichte schreiben (Geschichte)
Mientras tú sigas con él
Solange du noch bei ihm bist
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Conosco a memoria la strada (memoria)
De tu casa hasta el motel
Dalla tua casa al motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Scriverò sempre la stessa storia (storia)
Mientras tú sigas con él
Finché continuerai con lui
¿Dime qué te falta o te sobra de mí? (mí)
Dimmi cosa ti manca o ti avanza di me? (me)
Ni tú ni yo somos perfectos (oh-oh)
Né tu né io siamo perfetti (oh-oh)
Yo aprendí a quererte con defectos (oh-oh)
Ho imparato ad amarti con i tuoi difetti (oh-oh)
Lo que no aprendí fue a dejarte ir (dejarte ir)
Quello che non ho imparato è a lasciarti andare (lasciarti andare)
Y así
E così
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Ti sei innamorata di un altro là fuori
Por ahí (por ahí)
Là fuori (là fuori)
Yo te ví
Ti ho visto
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Regalargli i baci che erano per me (per me)
Para mí, yeh
Per me, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu non sei per me, per me (per me)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu non sei per me, per me (per me)
Tú no eres para mí (no-oh)
Tu non sei per me (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí, sube)
Non sei per me, no, no (per me, su)
Son muchos años con la misma situación, lo sabes
Sono molti anni con la stessa situazione, lo sai
Veo tu celular y sigues hablando con él (él)
Vedo il tuo cellulare e continui a parlare con lui (lui)
Perdimo' magia y esto ya no vale (esto ya no vale)
Abbiamo perso la magia e questo non vale più (questo non vale più)
Tomar distancia creo que está muy bien
Prendere le distanze credo sia la cosa giusta
Piensa muy bien lo que digo
Pensa bene a quello che dico
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo
Sogna di lui, continua a dormire con me
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Non riesco a recuperare quello che era nostro
Si lo prefieres sigo siendo tu amigo (oh-oh)
Se preferisci, posso continuare ad essere tuo amico (oh-oh)
Piensa muy bien lo que digo (digo)
Pensa bene a quello che dico (dico)
Sueña con él, sigue durmiendo conmigo (uh-uh)
Sogna di lui, continua a dormire con me (uh-uh)
Recuperar lo nuestro no lo consigo
Non riesco a recuperare quello che era nostro
(Si lo prefieres sigo siendo tu amigo)
(Se preferisci, posso continuare ad essere tuo amico)
Y así
E così
Te fuiste enamorando de otro por ahí
Ti sei innamorata di un altro là fuori
Por ahí (por ahí)
Là fuori (là fuori)
Yo te ví (te ví)
Ti ho visto (ti ho visto)
Regalándole los besos que eran para mí (para mí)
Regalargli i baci che erano per me (per me)
Para mí, yeh
Per me, yeh
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu non sei per me, per me (per me)
Tú no eres para mí, para mí (para mí)
Tu non sei per me, per me (per me)
Tú no eres para mí (no-oh)
Tu non sei per me (no-oh)
No eres para mí, no, no (para mí)
Non sei per me, no, no (per me)
Ya me sé el camino de memoria (memoria)
Conosco a memoria la strada (memoria)
De tu casa hasta el motel
Dalla tua casa al motel
Yo siempre escribiré la misma historia (historia)
Scriverò sempre la stessa storia (storia)
Mientras tú sigas con él
Finché continuerai con lui

Curiosités sur la chanson Tomar Distancia de Piso 21

Quand la chanson “Tomar Distancia” a-t-elle été lancée par Piso 21?
La chanson Tomar Distancia a été lancée en 2020, sur l’album “Tomar Distancia”.
Qui a composé la chanson “Tomar Distancia” de Piso 21?
La chanson “Tomar Distancia” de Piso 21 a été composée par David Escobar Gallego, David Lorduy Hernandez, Felipe Gonzalez Abad, Juan David Huertas Clavijo, Juan Pablo Vega Restrepo, Pablo Mejia Bermudez, Raquel Sofia Borges.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Piso 21

Autres artistes de Pop