Ora si respira
Hai travolto la mia barriera
Una polveriera
Quante donne che sei stasera
Tastiera che suoni per le mie mani
Luna a cui mando i miei aeroplani
Stai cambiando i suoni alla mia musica
Buona primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Bevo per chi è bravo
A mangiarsi la vita vivo
Per quelli che vanno in amore spesso
Per te che mi cambi colore addosso
Per me stesso
Cambio pelle e stelle io
Chi fermerà la musica
L'aria diventa elettrica
E un uomo non si addomestica
Le corde mi suonano forte
La molla è carica
Chi fermerà la musica
Quelli che non si sbagliano
Quelli che non si svegliano
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Tu parti nel sole con me
Ero barricato
Nel mio spazio come un bandito
Brava mi hai colpito
Ti ringrazio non hai sbagliato
Mi hai dato contatto alla mia maniera
Sospetto che stai per costarmi cara
L'aria è troppo chiara per nascondersi
Chi fermerà la musica
L'aria diventa elettrica
E un uomo non si addomestica
Le corde mi suonano forte
La molla è carica
Chi fermerà la musica
Quelli che non si sbagliano
Quelli che non si svegliano
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Tu parti nel sole con me
Buona primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Ora si respira
Quante donne che sei stasera
Chi fermerà la musica
L'aria diventa elettrica
E un uomo non si addomestica
Le corde mi suonano forte
La molla è carica
Chi fermerà la musica
L'aria diventa elettrica
E un uomo non si addomestica
Le corde mi suonano forte
La molla è carica
Chi fermerà la musica
Ora si respira
Maintenant on respire
Hai travolto la mia barriera
Tu as renversé ma barrière
Una polveriera
Une poudrière
Quante donne che sei stasera
Combien de femmes es-tu ce soir
Tastiera che suoni per le mie mani
Clavier que tu joues pour mes mains
Luna a cui mando i miei aeroplani
Lune à laquelle j'envoie mes avions
Stai cambiando i suoni alla mia musica
Tu changes les sons de ma musique
Buona primavera
Bon printemps
Per chi vola non c'è frontiera
Pour ceux qui volent, il n'y a pas de frontière
Bevo per chi è bravo
Je bois pour ceux qui sont bons
A mangiarsi la vita vivo
À manger la vie vivante
Per quelli che vanno in amore spesso
Pour ceux qui tombent souvent amoureux
Per te che mi cambi colore addosso
Pour toi qui me changes de couleur
Per me stesso
Pour moi-même
Cambio pelle e stelle io
Je change de peau et d'étoiles
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
L'aria diventa elettrica
L'air devient électrique
E un uomo non si addomestica
Et un homme ne se domestique pas
Le corde mi suonano forte
Les cordes me sonnent fort
La molla è carica
Le ressort est chargé
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
Quelli che non si sbagliano
Ceux qui ne se trompent pas
Quelli che non si svegliano
Ceux qui ne se réveillent pas
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Ils restent dans les ports à se couper les voiles
Tu parti nel sole con me
Tu pars au soleil avec moi
Ero barricato
J'étais barricadé
Nel mio spazio come un bandito
Dans mon espace comme un bandit
Brava mi hai colpito
Bravo tu m'as touché
Ti ringrazio non hai sbagliato
Je te remercie tu n'as pas fait d'erreur
Mi hai dato contatto alla mia maniera
Tu m'as donné le contact à ma manière
Sospetto che stai per costarmi cara
Je soupçonne que tu vas me coûter cher
L'aria è troppo chiara per nascondersi
L'air est trop clair pour se cacher
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
L'aria diventa elettrica
L'air devient électrique
E un uomo non si addomestica
Et un homme ne se domestique pas
Le corde mi suonano forte
Les cordes me sonnent fort
La molla è carica
Le ressort est chargé
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
Quelli che non si sbagliano
Ceux qui ne se trompent pas
Quelli che non si svegliano
Ceux qui ne se réveillent pas
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Ils restent dans les ports à se couper les voiles
Tu parti nel sole con me
Tu pars au soleil avec moi
Buona primavera
Bon printemps
Per chi vola non c'è frontiera
Pour ceux qui volent, il n'y a pas de frontière
Ora si respira
Maintenant on respire
Quante donne che sei stasera
Combien de femmes es-tu ce soir
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
L'aria diventa elettrica
L'air devient électrique
E un uomo non si addomestica
Et un homme ne se domestique pas
Le corde mi suonano forte
Les cordes me sonnent fort
La molla è carica
Le ressort est chargé
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
L'aria diventa elettrica
L'air devient électrique
E un uomo non si addomestica
Et un homme ne se domestique pas
Le corde mi suonano forte
Les cordes me sonnent fort
La molla è carica
Le ressort est chargé
Chi fermerà la musica
Qui arrêtera la musique
Ora si respira
Agora se respira
Hai travolto la mia barriera
Você derrubou minha barreira
Una polveriera
Um depósito de pólvora
Quante donne che sei stasera
Quantas mulheres você é esta noite
Tastiera che suoni per le mie mani
Teclado que toca para as minhas mãos
Luna a cui mando i miei aeroplani
Lua para a qual envio meus aviões
Stai cambiando i suoni alla mia musica
Você está mudando os sons da minha música
Buona primavera
Boa primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Para quem voa não há fronteira
Bevo per chi è bravo
Bebo para quem é bom
A mangiarsi la vita vivo
Em devorar a vida vivo
Per quelli che vanno in amore spesso
Para aqueles que frequentemente se apaixonam
Per te che mi cambi colore addosso
Para você que muda minha cor
Per me stesso
Para mim mesmo
Cambio pelle e stelle io
Mudo de pele e estrelas eu
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
L'aria diventa elettrica
O ar se torna elétrico
E un uomo non si addomestica
E um homem não se domestica
Le corde mi suonano forte
As cordas tocam forte para mim
La molla è carica
A mola está carregada
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
Quelli che non si sbagliano
Aqueles que não erram
Quelli che non si svegliano
Aqueles que não acordam
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Estão nos portos cortando suas velas
Tu parti nel sole con me
Você parte ao sol comigo
Ero barricato
Eu estava barricado
Nel mio spazio come un bandito
No meu espaço como um bandido
Brava mi hai colpito
Bem, você me atingiu
Ti ringrazio non hai sbagliato
Obrigado, você não errou
Mi hai dato contatto alla mia maniera
Você me deu contato à minha maneira
Sospetto che stai per costarmi cara
Suspeito que você vai me custar caro
L'aria è troppo chiara per nascondersi
O ar é muito claro para se esconder
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
L'aria diventa elettrica
O ar se torna elétrico
E un uomo non si addomestica
E um homem não se domestica
Le corde mi suonano forte
As cordas tocam forte para mim
La molla è carica
A mola está carregada
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
Quelli che non si sbagliano
Aqueles que não erram
Quelli che non si svegliano
Aqueles que não acordam
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Estão nos portos cortando suas velas
Tu parti nel sole con me
Você parte ao sol comigo
Buona primavera
Boa primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Para quem voa não há fronteira
Ora si respira
Agora se respira
Quante donne che sei stasera
Quantas mulheres você é esta noite
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
L'aria diventa elettrica
O ar se torna elétrico
E un uomo non si addomestica
E um homem não se domestica
Le corde mi suonano forte
As cordas tocam forte para mim
La molla è carica
A mola está carregada
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
L'aria diventa elettrica
O ar se torna elétrico
E un uomo non si addomestica
E um homem não se domestica
Le corde mi suonano forte
As cordas tocam forte para mim
La molla è carica
A mola está carregada
Chi fermerà la musica
Quem vai parar a música
Ora si respira
Now you can breathe
Hai travolto la mia barriera
You've overwhelmed my barrier
Una polveriera
A powder keg
Quante donne che sei stasera
How many women you are tonight
Tastiera che suoni per le mie mani
Keyboard that you play for my hands
Luna a cui mando i miei aeroplani
Moon to which I send my airplanes
Stai cambiando i suoni alla mia musica
You're changing the sounds to my music
Buona primavera
Happy spring
Per chi vola non c'è frontiera
For those who fly there is no border
Bevo per chi è bravo
I drink to those who are good
A mangiarsi la vita vivo
At eating life alive
Per quelli che vanno in amore spesso
For those who often fall in love
Per te che mi cambi colore addosso
For you who change my color
Per me stesso
For myself
Cambio pelle e stelle io
I change skin and stars
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
L'aria diventa elettrica
The air becomes electric
E un uomo non si addomestica
And a man cannot be tamed
Le corde mi suonano forte
The strings play loudly for me
La molla è carica
The spring is loaded
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
Quelli che non si sbagliano
Those who never make mistakes
Quelli che non si svegliano
Those who never wake up
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
They stay in the ports cutting their sails
Tu parti nel sole con me
You leave in the sun with me
Ero barricato
I was barricaded
Nel mio spazio come un bandito
In my space like a bandit
Brava mi hai colpito
Well done, you hit me
Ti ringrazio non hai sbagliato
I thank you, you didn't make a mistake
Mi hai dato contatto alla mia maniera
You gave me contact in my way
Sospetto che stai per costarmi cara
I suspect you're going to cost me dear
L'aria è troppo chiara per nascondersi
The air is too clear to hide
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
L'aria diventa elettrica
The air becomes electric
E un uomo non si addomestica
And a man cannot be tamed
Le corde mi suonano forte
The strings play loudly for me
La molla è carica
The spring is loaded
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
Quelli che non si sbagliano
Those who never make mistakes
Quelli che non si svegliano
Those who never wake up
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
They stay in the ports cutting their sails
Tu parti nel sole con me
You leave in the sun with me
Buona primavera
Happy spring
Per chi vola non c'è frontiera
For those who fly there is no border
Ora si respira
Now you can breathe
Quante donne che sei stasera
How many women you are tonight
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
L'aria diventa elettrica
The air becomes electric
E un uomo non si addomestica
And a man cannot be tamed
Le corde mi suonano forte
The strings play loudly for me
La molla è carica
The spring is loaded
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
L'aria diventa elettrica
The air becomes electric
E un uomo non si addomestica
And a man cannot be tamed
Le corde mi suonano forte
The strings play loudly for me
La molla è carica
The spring is loaded
Chi fermerà la musica
Who will stop the music
Ora si respira
Ahora se respira
Hai travolto la mia barriera
Has derribado mi barrera
Una polveriera
Un polvorín
Quante donne che sei stasera
Cuántas mujeres eres esta noche
Tastiera che suoni per le mie mani
Teclado que tocas para mis manos
Luna a cui mando i miei aeroplani
Luna a la que envío mis aviones
Stai cambiando i suoni alla mia musica
Estás cambiando los sonidos de mi música
Buona primavera
Feliz primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Para quien vuela no hay frontera
Bevo per chi è bravo
Bebo por quien es bueno
A mangiarsi la vita vivo
En devorar la vida vivo
Per quelli che vanno in amore spesso
Para aquellos que a menudo se enamoran
Per te che mi cambi colore addosso
Para ti que me cambias de color
Per me stesso
Para mí mismo
Cambio pelle e stelle io
Cambio de piel y estrellas yo
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
L'aria diventa elettrica
El aire se vuelve eléctrico
E un uomo non si addomestica
Y un hombre no se domestica
Le corde mi suonano forte
Las cuerdas me suenan fuerte
La molla è carica
El resorte está cargado
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
Quelli che non si sbagliano
Aquellos que no se equivocan
Quelli che non si svegliano
Aquellos que no se despiertan
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Están en los puertos cortándose las velas
Tu parti nel sole con me
Tú partes al sol conmigo
Ero barricato
Estaba atrincherado
Nel mio spazio come un bandito
En mi espacio como un bandido
Brava mi hai colpito
Bien hecho, me has golpeado
Ti ringrazio non hai sbagliato
Te agradezco, no te has equivocado
Mi hai dato contatto alla mia maniera
Me has dado contacto a mi manera
Sospetto che stai per costarmi cara
Sospecho que estás a punto de costarme caro
L'aria è troppo chiara per nascondersi
El aire es demasiado claro para esconderse
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
L'aria diventa elettrica
El aire se vuelve eléctrico
E un uomo non si addomestica
Y un hombre no se domestica
Le corde mi suonano forte
Las cuerdas me suenan fuerte
La molla è carica
El resorte está cargado
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
Quelli che non si sbagliano
Aquellos que no se equivocan
Quelli che non si svegliano
Aquellos que no se despiertan
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Están en los puertos cortándose las velas
Tu parti nel sole con me
Tú partes al sol conmigo
Buona primavera
Feliz primavera
Per chi vola non c'è frontiera
Para quien vuela no hay frontera
Ora si respira
Ahora se respira
Quante donne che sei stasera
Cuántas mujeres eres esta noche
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
L'aria diventa elettrica
El aire se vuelve eléctrico
E un uomo non si addomestica
Y un hombre no se domestica
Le corde mi suonano forte
Las cuerdas me suenan fuerte
La molla è carica
El resorte está cargado
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
L'aria diventa elettrica
El aire se vuelve eléctrico
E un uomo non si addomestica
Y un hombre no se domestica
Le corde mi suonano forte
Las cuerdas me suenan fuerte
La molla è carica
El resorte está cargado
Chi fermerà la musica
¿Quién detendrá la música?
Ora si respira
Jetzt atmet man
Hai travolto la mia barriera
Du hast meine Barriere überwältigt
Una polveriera
Ein Pulverfass
Quante donne che sei stasera
Wie viele Frauen du heute Abend bist
Tastiera che suoni per le mie mani
Tastatur, die für meine Hände spielt
Luna a cui mando i miei aeroplani
Mond, an den ich meine Flugzeuge schicke
Stai cambiando i suoni alla mia musica
Du änderst die Klänge meiner Musik
Buona primavera
Frohen Frühling
Per chi vola non c'è frontiera
Für diejenigen, die fliegen, gibt es keine Grenze
Bevo per chi è bravo
Ich trinke auf die, die gut sind
A mangiarsi la vita vivo
Um das Leben lebendig zu essen
Per quelli che vanno in amore spesso
Für diejenigen, die oft in Liebe gehen
Per te che mi cambi colore addosso
Für dich, die du meine Farbe änderst
Per me stesso
Für mich selbst
Cambio pelle e stelle io
Ich wechsle Haut und Sterne
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
L'aria diventa elettrica
Die Luft wird elektrisch
E un uomo non si addomestica
Und ein Mann wird nicht gezähmt
Le corde mi suonano forte
Die Saiten spielen laut für mich
La molla è carica
Die Feder ist geladen
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
Quelli che non si sbagliano
Diejenigen, die keine Fehler machen
Quelli che non si svegliano
Diejenigen, die nicht aufwachen
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Sie bleiben in den Häfen, um ihre Segel zu schneiden
Tu parti nel sole con me
Du gehst mit mir in die Sonne
Ero barricato
Ich war verbarrikadiert
Nel mio spazio come un bandito
In meinem Raum wie ein Bandit
Brava mi hai colpito
Gut gemacht, du hast mich getroffen
Ti ringrazio non hai sbagliato
Ich danke dir, du hast keinen Fehler gemacht
Mi hai dato contatto alla mia maniera
Du hast mir auf meine Weise Kontakt gegeben
Sospetto che stai per costarmi cara
Ich vermute, du wirst mich teuer kosten
L'aria è troppo chiara per nascondersi
Die Luft ist zu klar, um sich zu verstecken
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
L'aria diventa elettrica
Die Luft wird elektrisch
E un uomo non si addomestica
Und ein Mann wird nicht gezähmt
Le corde mi suonano forte
Die Saiten spielen laut für mich
La molla è carica
Die Feder ist geladen
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
Quelli che non si sbagliano
Diejenigen, die keine Fehler machen
Quelli che non si svegliano
Diejenigen, die nicht aufwachen
Stanno nei porti a tagliarsi le vele
Sie bleiben in den Häfen, um ihre Segel zu schneiden
Tu parti nel sole con me
Du gehst mit mir in die Sonne
Buona primavera
Frohen Frühling
Per chi vola non c'è frontiera
Für diejenigen, die fliegen, gibt es keine Grenze
Ora si respira
Jetzt atmet man
Quante donne che sei stasera
Wie viele Frauen du heute Abend bist
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
L'aria diventa elettrica
Die Luft wird elektrisch
E un uomo non si addomestica
Und ein Mann wird nicht gezähmt
Le corde mi suonano forte
Die Saiten spielen laut für mich
La molla è carica
Die Feder ist geladen
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen
L'aria diventa elettrica
Die Luft wird elektrisch
E un uomo non si addomestica
Und ein Mann wird nicht gezähmt
Le corde mi suonano forte
Die Saiten spielen laut für mich
La molla è carica
Die Feder ist geladen
Chi fermerà la musica
Wer wird die Musik stoppen