Credo in deum patrem omnipotentem
Creatorem caeli et terrae
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Dominum nostrum
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
In the night came the killers with the cross
From the land of war and plague
Came the prophecies of fate
And the word of God was long forsaken
On the stone upon the grave
Told the glory of the brave
And their legacy was all forgotten
In the hands of heaven sent
Come to fight and to defend
By the word we praise the holy name
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
In the light of the moon when our lives are lost
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
In the night came the killers with the cross
From their destiny they wake
Bring hypocrisy and hate
And the land of God had long been parted
Stand our ground for heaven's name
Out for mercy and for pain
By the dawn, we raise the glory flame
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
In the light of the moon when our lives are lost
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
In the night came the killers with the cross
In the night came the killers with the cross
In the light of the moon when our lives are lost
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
In the night came the killers with the cross
In the night came the killers with the cross
(In the night came the killers with the cross)
In the light of the moon when our lives are lost
(In the light of the moon when our lives are lost)
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
Lost a life to the killers with the cross
(Lost a life to the killers with the cross)
In the light of the moon when our lives are lost
(In the light of the moon when our lives are lost)
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
In the night came the killers with the cross
Credo in deum patrem omnipotentem
Je crois en Dieu le Père tout-puissant
Creatorem caeli et terrae
Créateur du ciel et de la terre
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Et en Jésus Christ, son fils unique
Dominum nostrum
Notre Seigneur
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
Qui a été conçu du Saint-Esprit
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
From the land of war and plague
Du pays de guerre et de peste
Came the prophecies of fate
Sont venues les prophéties du destin
And the word of God was long forsaken
Et la parole de Dieu a été longtemps abandonnée
On the stone upon the grave
Sur la pierre sur la tombe
Told the glory of the brave
A raconté la gloire des braves
And their legacy was all forgotten
Et leur héritage a été complètement oublié
In the hands of heaven sent
Dans les mains du ciel envoyé
Come to fight and to defend
Venu pour combattre et défendre
By the word we praise the holy name
Par la parole, nous louons le saint nom
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
In the light of the moon when our lives are lost
Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues
In the dark when your blood is calling
Dans l'obscurité quand ton sang appelle
In the dusk when the fever's crawling
Dans le crépuscule quand la fièvre rampe
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
From their destiny they wake
De leur destin ils se réveillent
Bring hypocrisy and hate
Apportent hypocrisie et haine
And the land of God had long been parted
Et la terre de Dieu avait longtemps été séparée
Stand our ground for heaven's name
Tenons notre terrain au nom du ciel
Out for mercy and for pain
Pour la miséricorde et pour la douleur
By the dawn, we raise the glory flame
À l'aube, nous élevons la flamme de la gloire
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
In the light of the moon when our lives are lost
Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues
In the dark when your blood is calling
Dans l'obscurité quand ton sang appelle
In the dusk when the fever's crawling
Dans le crépuscule quand la fièvre rampe
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
In the light of the moon when our lives are lost
Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues
In the dark when your blood is calling
Dans l'obscurité quand ton sang appelle
In the dusk when the fever's crawling
Dans le crépuscule quand la fièvre rampe
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
(In the night came the killers with the cross)
(Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix)
In the light of the moon when our lives are lost
Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues)
In the dark when your blood is calling
Dans l'obscurité quand ton sang appelle
In the dusk when the fever's crawling
Dans le crépuscule quand la fièvre rampe
Lost a life to the killers with the cross
Perdu une vie aux tueurs avec la croix
(Lost a life to the killers with the cross)
(Perdu une vie aux tueurs avec la croix)
In the light of the moon when our lives are lost
Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Dans la lumière de la lune quand nos vies sont perdues)
In the dark when your blood is calling
Dans l'obscurité quand ton sang appelle
In the dusk when the fever's crawling
Dans le crépuscule quand la fièvre rampe
In the night came the killers with the cross
Dans la nuit sont venus les tueurs avec la croix
Credo in deum patrem omnipotentem
Creio em Deus Pai todo-poderoso
Creatorem caeli et terrae
Criador do céu e da terra
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
E em Jesus Cristo, seu único filho
Dominum nostrum
Nosso Senhor
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
Que foi concebido pelo Espírito Santo
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
From the land of war and plague
Da terra de guerra e praga
Came the prophecies of fate
Vieram as profecias do destino
And the word of God was long forsaken
E a palavra de Deus há muito foi abandonada
On the stone upon the grave
Na pedra sobre o túmulo
Told the glory of the brave
Contou a glória dos bravos
And their legacy was all forgotten
E seu legado foi totalmente esquecido
In the hands of heaven sent
Nas mãos do céu enviado
Come to fight and to defend
Vem para lutar e defender
By the word we praise the holy name
Pela palavra, louvamos o nome sagrado
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
In the light of the moon when our lives are lost
Na luz da lua quando nossas vidas se perdem
In the dark when your blood is calling
No escuro quando seu sangue está chamando
In the dusk when the fever's crawling
No crepúsculo quando a febre está rastejando
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
From their destiny they wake
De seu destino eles acordam
Bring hypocrisy and hate
Trazem hipocrisia e ódio
And the land of God had long been parted
E a terra de Deus há muito foi dividida
Stand our ground for heaven's name
Defendemos nosso chão em nome do céu
Out for mercy and for pain
Por misericórdia e dor
By the dawn, we raise the glory flame
Pela alvorada, erguemos a chama da glória
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
In the light of the moon when our lives are lost
Na luz da lua quando nossas vidas se perdem
In the dark when your blood is calling
No escuro quando seu sangue está chamando
In the dusk when the fever's crawling
No crepúsculo quando a febre está rastejando
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
In the light of the moon when our lives are lost
Na luz da lua quando nossas vidas se perdem
In the dark when your blood is calling
No escuro quando seu sangue está chamando
In the dusk when the fever's crawling
No crepúsculo quando a febre está rastejando
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
(In the night came the killers with the cross)
(Na noite vieram os assassinos com a cruz)
In the light of the moon when our lives are lost
Na luz da lua quando nossas vidas se perdem
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Na luz da lua quando nossas vidas se perdem)
In the dark when your blood is calling
No escuro quando seu sangue está chamando
In the dusk when the fever's crawling
No crepúsculo quando a febre está rastejando
Lost a life to the killers with the cross
Perdemos uma vida para os assassinos com a cruz
(Lost a life to the killers with the cross)
(Perdemos uma vida para os assassinos com a cruz)
In the light of the moon when our lives are lost
Na luz da lua quando nossas vidas se perdem
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Na luz da lua quando nossas vidas se perdem)
In the dark when your blood is calling
No escuro quando seu sangue está chamando
In the dusk when the fever's crawling
No crepúsculo quando a febre está rastejando
In the night came the killers with the cross
Na noite vieram os assassinos com a cruz
Credo in deum patrem omnipotentem
Creo en Dios padre todopoderoso
Creatorem caeli et terrae
Creador del cielo y la tierra
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Y en Jesús Cristo, su único hijo
Dominum nostrum
Nuestro señor
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
Quien fue concebido por el Espíritu Santo
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
From the land of war and plague
Desde la tierra de guerra y plaga
Came the prophecies of fate
Llegaron las profecías del destino
And the word of God was long forsaken
Y la palabra de Dios fue largamente abandonada
On the stone upon the grave
En la piedra sobre la tumba
Told the glory of the brave
Contó la gloria de los valientes
And their legacy was all forgotten
Y su legado fue completamente olvidado
In the hands of heaven sent
En las manos del cielo enviado
Come to fight and to defend
Ven a luchar y a defender
By the word we praise the holy name
Por la palabra alabamos el santo nombre
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
In the light of the moon when our lives are lost
A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden
In the dark when your blood is calling
En la oscuridad cuando tu sangre está llamando
In the dusk when the fever's crawling
En el crepúsculo cuando la fiebre está arrastrándose
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
From their destiny they wake
De su destino se despiertan
Bring hypocrisy and hate
Traen hipocresía y odio
And the land of God had long been parted
Y la tierra de Dios había sido largamente dividida
Stand our ground for heaven's name
Defendemos nuestro terreno en nombre del cielo
Out for mercy and for pain
Por misericordia y por dolor
By the dawn, we raise the glory flame
Al amanecer, levantamos la llama de la gloria
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
In the light of the moon when our lives are lost
A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden
In the dark when your blood is calling
En la oscuridad cuando tu sangre está llamando
In the dusk when the fever's crawling
En el crepúsculo cuando la fiebre está arrastrándose
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
In the light of the moon when our lives are lost
A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden
In the dark when your blood is calling
En la oscuridad cuando tu sangre está llamando
In the dusk when the fever's crawling
En el crepúsculo cuando la fiebre está arrastrándose
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
(In the night came the killers with the cross)
(En la noche llegaron los asesinos con la cruz)
In the light of the moon when our lives are lost
A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden
(In the light of the moon when our lives are lost)
(A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden)
In the dark when your blood is calling
En la oscuridad cuando tu sangre está llamando
In the dusk when the fever's crawling
En el crepúsculo cuando la fiebre está arrastrándose
Lost a life to the killers with the cross
Perdimos una vida a los asesinos con la cruz
(Lost a life to the killers with the cross)
(Perdimos una vida a los asesinos con la cruz)
In the light of the moon when our lives are lost
A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden
(In the light of the moon when our lives are lost)
(A la luz de la luna cuando nuestras vidas se pierden)
In the dark when your blood is calling
En la oscuridad cuando tu sangre está llamando
In the dusk when the fever's crawling
En el crepúsculo cuando la fiebre está arrastrándose
In the night came the killers with the cross
En la noche llegaron los asesinos con la cruz
Credo in deum patrem omnipotentem
Ich glaube an Gott, den allmächtigen Vater
Creatorem caeli et terrae
Schöpfer des Himmels und der Erde
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Und an Jesus Christus, seinen einzigen Sohn
Dominum nostrum
Unseren Herrn
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
Der vom Heiligen Geist empfangen wurde
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
From the land of war and plague
Aus dem Land des Krieges und der Pest
Came the prophecies of fate
Kamen die Prophezeiungen des Schicksals
And the word of God was long forsaken
Und das Wort Gottes war lange vergessen
On the stone upon the grave
Auf dem Stein auf dem Grab
Told the glory of the brave
Erzählte vom Ruhm der Tapferen
And their legacy was all forgotten
Und ihr Vermächtnis war völlig vergessen
In the hands of heaven sent
In den Händen des Himmels gesandt
Come to fight and to defend
Kommen um zu kämpfen und zu verteidigen
By the word we praise the holy name
Mit dem Wort preisen wir den heiligen Namen
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
In the light of the moon when our lives are lost
Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist
In the dark when your blood is calling
In der Dunkelheit, wenn dein Blut ruft
In the dusk when the fever's crawling
In der Dämmerung, wenn das Fieber kriecht
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
From their destiny they wake
Aus ihrem Schicksal erwachen sie
Bring hypocrisy and hate
Bringen Heuchelei und Hass
And the land of God had long been parted
Und das Land Gottes war lange geteilt
Stand our ground for heaven's name
Stehen für den Namen des Himmels
Out for mercy and for pain
Aus Barmherzigkeit und Schmerz
By the dawn, we raise the glory flame
Bei der Morgendämmerung erheben wir die Flamme der Herrlichkeit
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
In the light of the moon when our lives are lost
Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist
In the dark when your blood is calling
In der Dunkelheit, wenn dein Blut ruft
In the dusk when the fever's crawling
In der Dämmerung, wenn das Fieber kriecht
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
In the light of the moon when our lives are lost
Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist
In the dark when your blood is calling
In der Dunkelheit, wenn dein Blut ruft
In the dusk when the fever's crawling
In der Dämmerung, wenn das Fieber kriecht
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
(In the night came the killers with the cross)
(In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz)
In the light of the moon when our lives are lost
Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist)
In the dark when your blood is calling
In der Dunkelheit, wenn dein Blut ruft
In the dusk when the fever's crawling
In der Dämmerung, wenn das Fieber kriecht
Lost a life to the killers with the cross
Verloren ein Leben an die Mörder mit dem Kreuz
(Lost a life to the killers with the cross)
(Verloren ein Leben an die Mörder mit dem Kreuz)
In the light of the moon when our lives are lost
Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Im Licht des Mondes, wenn unser Leben verloren ist)
In the dark when your blood is calling
In der Dunkelheit, wenn dein Blut ruft
In the dusk when the fever's crawling
In der Dämmerung, wenn das Fieber kriecht
In the night came the killers with the cross
In der Nacht kamen die Mörder mit dem Kreuz
Credo in deum patrem omnipotentem
Credo in Deum Patrem omnipotentem
Creatorem caeli et terrae
Creatorem caeli et terrae
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Et in Iesum Christum, filium eius unicum
Dominum nostrum
Dominum nostrum
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
Qui conceptus est de Spiritu Sancto
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
From the land of war and plague
Dalla terra di guerra e peste
Came the prophecies of fate
Arrivarono le profezie del destino
And the word of God was long forsaken
E la parola di Dio era da tempo abbandonata
On the stone upon the grave
Sulla pietra sulla tomba
Told the glory of the brave
Raccontava la gloria dei coraggiosi
And their legacy was all forgotten
E il loro retaggio era tutto dimenticato
In the hands of heaven sent
Nelle mani del cielo inviato
Come to fight and to defend
Venuto a combattere e a difendere
By the word we praise the holy name
Con la parola lodiamo il santo nome
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
In the light of the moon when our lives are lost
Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute
In the dark when your blood is calling
Nel buio quando il tuo sangue sta chiamando
In the dusk when the fever's crawling
Nel crepuscolo quando la febbre sta strisciando
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
From their destiny they wake
Dal loro destino si svegliano
Bring hypocrisy and hate
Portano ipocrisia e odio
And the land of God had long been parted
E la terra di Dio era da tempo divisa
Stand our ground for heaven's name
Difendiamo il nostro terreno in nome del cielo
Out for mercy and for pain
Fuori per misericordia e per dolore
By the dawn, we raise the glory flame
All'alba, alziamo la fiamma della gloria
Ereum Dominae
Ereum Dominae
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
In the light of the moon when our lives are lost
Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute
In the dark when your blood is calling
Nel buio quando il tuo sangue sta chiamando
In the dusk when the fever's crawling
Nel crepuscolo quando la febbre sta strisciando
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
In the light of the moon when our lives are lost
Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute
In the dark when your blood is calling
Nel buio quando il tuo sangue sta chiamando
In the dusk when the fever's crawling
Nel crepuscolo quando la febbre sta strisciando
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce
(In the night came the killers with the cross)
(Nella notte arrivarono gli assassini con la croce)
In the light of the moon when our lives are lost
Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute)
In the dark when your blood is calling
Nel buio quando il tuo sangue sta chiamando
In the dusk when the fever's crawling
Nel crepuscolo quando la febbre sta strisciando
Lost a life to the killers with the cross
Hanno perso una vita per gli assassini con la croce
(Lost a life to the killers with the cross)
(Hanno perso una vita per gli assassini con la croce)
In the light of the moon when our lives are lost
Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute
(In the light of the moon when our lives are lost)
(Nella luce della luna quando le nostre vite sono perdute)
In the dark when your blood is calling
Nel buio quando il tuo sangue sta chiamando
In the dusk when the fever's crawling
Nel crepuscolo quando la febbre sta strisciando
In the night came the killers with the cross
Nella notte arrivarono gli assassini con la croce