Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
Sie sei an Politik nicht interessiert
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
Aber wieso sind wir dann so viele?
Aus stummen Protest wird eine Horde
Das sind mehr als nur Worte
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Sind sie in Sicherheit
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
Wann wechselt das Wetter?
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Sind sie in Sicherheit
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Sind sie in Sicherheit
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Das ist kein Lied für uns
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
Et si je te dis que tu n'es pas seul ?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
Tu es en colère et tu ne lances pas de pierres
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
Ils disent : "La jeunesse est déprimée"
Sie sei an Politik nicht interessiert
Elle ne serait pas intéressée par la politique
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
Ils pensent aussi que chacun se bat seul
Aber wieso sind wir dann so viele?
Mais pourquoi sommes-nous alors si nombreux ?
Aus stummen Protest wird eine Horde
De la protestation silencieuse naît une horde
Das sind mehr als nur Worte
Ce sont plus que de simples mots
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Car tes gars vont au bordel
Sind sie in Sicherheit
Sont-ils en sécurité ?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Entends-tu les coups de feu dans l'air ?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Oui, c'est plus qu'un bruit
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Ah-ah, vois-tu la saleté qui nous entoure ?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
Qui nous force à genoux chaque jour ?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Dis, es-tu toujours là, après toutes ces années ?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
Et viens-tu avec nous ou es-tu épuisé ?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
Ils ne connaissent que leur petit monde
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
"Crois-tu que mes enfants veulent aussi de l'herbe verte ?"
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
Ils parlent de carrière, sont des girouettes
Wann wechselt das Wetter?
Quand le temps va-t-il changer ?
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Car tes gars vont au bordel
Sind sie in Sicherheit
Sont-ils en sécurité ?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Entends-tu les coups de feu dans l'air ?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Oui, c'est plus qu'un bruit
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Car tes gars vont au bordel
Sind sie in Sicherheit
Sont-ils en sécurité ?
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Oh, entends-tu les coups de feu dans l'air ?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Oui, c'est plus qu'un bruit
Das ist kein Lied für uns
Ce n'est pas une chanson pour nous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Das ist 'ne Hymne gegen euch
C'est un hymne contre vous
Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
E se eu te disser que você não está sozinho?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
Você está com raiva e não está jogando pedras
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
Eles dizem: "A juventude está deprimida"
Sie sei an Politik nicht interessiert
Eles não estão interessados em política
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
Eles continuam dizendo, cada um luta sozinho
Aber wieso sind wir dann so viele?
Mas por que somos tantos então?
Aus stummen Protest wird eine Horde
De um protesto silencioso surge uma horda
Das sind mehr als nur Worte
Isso é mais do que apenas palavras
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque seus garotos vão ao bordel
Sind sie in Sicherheit
Eles estão seguros
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Você ouve os tiros no ar?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sim, isso é mais do que um barulho
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Ah-ah, você vê a sujeira que nos rodeia?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
Que nos força a nos ajoelhar todos os dias?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Diga, você ainda está aqui, depois de todos esses anos?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
E você vem conosco ou está esgotado?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
Eles só conhecem o seu próprio mundo
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
"Você acha que meus filhos também querem grama verde?"
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
Eles falam sobre carreira, são como bandeiras ao vento
Wann wechselt das Wetter?
Quando o tempo vai mudar?
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque seus garotos vão ao bordel
Sind sie in Sicherheit
Eles estão seguros
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Você ouve os tiros no ar?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sim, isso é mais do que um barulho
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque seus garotos vão ao bordel
Sind sie in Sicherheit
Eles estão seguros
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Oh, você ouve os tiros no ar?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sim, isso é mais do que um barulho
Das ist kein Lied für uns
Isso não é uma canção para nós
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Isso é um hino contra vocês
Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
What if I tell you, you're not alone?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
You're angry and you're not throwing stones
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
They say, "The youth is depressed"
Sie sei an Politik nicht interessiert
They're not interested in politics
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
They further mean, everyone fights alone
Aber wieso sind wir dann so viele?
But why are we so many then?
Aus stummen Protest wird eine Horde
From silent protest becomes a horde
Das sind mehr als nur Worte
These are more than just words
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Because your boys go to the brothel
Sind sie in Sicherheit
Are they safe?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Do you hear the shots in the air?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Yes, this is more than a noise
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Ah-ah, do you see the dirt that surrounds us?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
Forces us to our knees every day?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Say, are you still there, after all these years?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
And are you coming along or are you burned out?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
They only know their own horizon
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
"Do you think my children also want green grass?"
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
They talk about career, are flags in the wind
Wann wechselt das Wetter?
When does the weather change?
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Because your boys go to the brothel
Sind sie in Sicherheit
Are they safe?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Do you hear the shots in the air?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Yes, this is more than a noise
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Because your boys go to the brothel
Sind sie in Sicherheit
Are they safe?
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Oh, do you hear the shots in the air?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Yes, this is more than a noise
Das ist kein Lied für uns
This is not a song for us
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Das ist 'ne Hymne gegen euch
This is an anthem against you
Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
¿Qué pasaría si te digo que no estás solo?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
Estás enfadado y no lanzas piedras
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
Dicen: "La juventud está deprimida"
Sie sei an Politik nicht interessiert
No están interesados en la política
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
Siguen diciendo que cada uno lucha solo
Aber wieso sind wir dann so viele?
¿Pero por qué somos tantos entonces?
Aus stummen Protest wird eine Horde
De la protesta silenciosa surge una horda
Das sind mehr als nur Worte
Esto es más que solo palabras
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque tus chicos van al burdel
Sind sie in Sicherheit
¿Están a salvo?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
¿Oyes los disparos en el aire?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sí, es más que un ruido
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Ah-ah, ¿ves la suciedad que nos rodea?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
¿Nos obliga a arrodillarnos todos los días?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Dime, ¿sigues aquí después de todos estos años?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
¿Vienes con nosotros o estás agotado?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
Solo conocen su propio mundo
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
"¿Crees que mis hijos también quieren césped verde?"
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
Hablan de carrera, son veletas al viento
Wann wechselt das Wetter?
¿Cuándo cambiará el clima?
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque tus chicos van al burdel
Sind sie in Sicherheit
¿Están a salvo?
Hörst du die Schüsse in der Luft?
¿Oyes los disparos en el aire?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sí, es más que un ruido
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Porque tus chicos van al burdel
Sind sie in Sicherheit
¿Están a salvo?
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Oh, ¿oyes los disparos en el aire?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sí, es más que un ruido
Das ist kein Lied für uns
Esta no es una canción para nosotros
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Es un himno contra ustedes
Was, wenn ich dir sage, du bist nicht alleine?
E se ti dico che non sei solo?
Du bist wütend und wirfst keine Steine
Sei arrabbiato e non lanci pietre
Sie sagen: „Die Jugend ist deprimiert“
Dicono: "La gioventù è depressa"
Sie sei an Politik nicht interessiert
Non è interessata alla politica
Sie meinen weiter, jeder kämpft alleine
Dicono inoltre che ognuno combatte da solo
Aber wieso sind wir dann so viele?
Ma perché siamo così tanti?
Aus stummen Protest wird eine Horde
Da una protesta silenziosa nasce un branco
Das sind mehr als nur Worte
Queste sono più che parole
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Perché i tuoi ragazzi vanno al bordello
Sind sie in Sicherheit
Sono al sicuro
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Senti gli spari nell'aria?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sì, è più di un rumore
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Ah-ah, siehst du den Dreck, der uns umgibt?
Ah-ah, vedi lo sporco che ci circonda?
Uns jeden Tag auf die Knie zwingt?
Ci costringe in ginocchio ogni giorno?
Sag, bist du noch da, nach all diesen Jahren?
Dimmi, sei ancora qui, dopo tutti questi anni?
Und kommst du mit oder bist du ausgebrannt?
E vieni con noi o sei bruciato?
Sie kennen nur ihren Tellerrand
Conoscono solo il loro piccolo mondo
„Glaubst du, meine Kinder wollen auch grünes Gras?“
"Credi che i miei figli vogliano anche l'erba verde?"
Sie reden von Karriere, sind Fähnchen im Wind
Parlano di carriera, sono bandierine al vento
Wann wechselt das Wetter?
Quando cambierà il tempo?
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Perché i tuoi ragazzi vanno al bordello
Sind sie in Sicherheit
Sono al sicuro
Hörst du die Schüsse in der Luft?
Senti gli spari nell'aria?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sì, è più di un rumore
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Denn deine Jungs gehen in' Puff
Perché i tuoi ragazzi vanno al bordello
Sind sie in Sicherheit
Sono al sicuro
Oh, hörst du die Schüsse in der Luft?
Oh, senti gli spari nell'aria?
Ja, das ist mehr als ein Geräusch
Sì, è più di un rumore
Das ist kein Lied für uns
Questa non è una canzone per noi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi
Das ist 'ne Hymne gegen euch
Questa è un'inno contro di voi