Death On Two Legs

Freddie Mercury

Paroles Traduction

You suck my blood like a leech
You break the law and you breach
Screw my brain 'til it hurts
You've taken all my money
And you want more
Misguided old mule with your pigheaded rules
With your narrow minded cronies
Who are fools of the first division

Death on two legs
You're tearing me apart
Death on two legs
You never had a heart of your own

Killjoy, bad guy, big talking small fry
You're just an old barrow boy
Have you found a new toy to replace me?
Can you face me?
But now you can kiss my ass goodbye

Feel good? Are you satisfied?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Is your conscience all right
Does it plague you at night?
Do you feel good? (Feel good)

(Ah) Talk like a big business tycoon
You're just a hot air balloon
So no one gives you a damn
You're just an overgrown schoolboy
Let me tan your hide
A dog with disease
You're the king of the sleaze
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Was the fin on your back
Part of the deal? (Shark)

Death on two legs
Tearing me apart
Death on two legs
You never had a heart (you never did)
Of your own (right from the start)

Insane, should be put inside
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Should be made unemployed
Then make yourself null and void
Make me feel good (I feel good)

You suck my blood like a leech
Tu me suces le sang comme une sangsue
You break the law and you breach
Tu enfreins la loi et tu transgresses
Screw my brain 'til it hurts
Visse mon cerveau jusqu'à ce que ça fasse mal
You've taken all my money
Tu as pris tout mon argent
And you want more
Et tu en veux plus
Misguided old mule with your pigheaded rules
Vieille mule égarée avec tes règles têtues
With your narrow minded cronies
Avec tes copains bornés
Who are fools of the first division
Qui sont des imbéciles de première division
Death on two legs
Mort sur deux jambes
You're tearing me apart
Tu me déchires
Death on two legs
Mort sur deux jambes
You never had a heart of your own
Tu n'as jamais eu de cœur à toi
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Rabat-joie, méchant, petit frimeur
You're just an old barrow boy
Tu n'es qu'un vieux marchand ambulant
Have you found a new toy to replace me?
As-tu trouvé un nouveau jouet pour me remplacer?
Can you face me?
Peux-tu me faire face?
But now you can kiss my ass goodbye
Mais maintenant tu peux embrasser mon cul au revoir
Feel good? Are you satisfied?
Te sens-tu bien? Es-tu satisfait?
Do you feel like suicide? (I think you should)
As-tu envie de te suicider? (Tu devrais)
Is your conscience all right
Ta conscience est-elle tranquille
Does it plague you at night?
Est-ce qu'elle te tourmente la nuit?
Do you feel good? (Feel good)
Te sens-tu bien? (Te sens bien)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Parle comme un grand magnat des affaires
You're just a hot air balloon
Tu n'es qu'un ballon d'air chaud
So no one gives you a damn
Alors personne ne te donne un damné
You're just an overgrown schoolboy
Tu n'es qu'un grand écolier
Let me tan your hide
Laisse-moi te tanner la peau
A dog with disease
Un chien avec une maladie
You're the king of the sleaze
Tu es le roi de la crasse
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Mets ton argent là où est ta bouche, Monsieur Je-sais-tout
Was the fin on your back
Était-ce l'aileron sur ton dos
Part of the deal? (Shark)
Faisait-il partie de l'accord? (Requin)
Death on two legs
Mort sur deux jambes
Tearing me apart
Me déchirant
Death on two legs
Mort sur deux jambes
You never had a heart (you never did)
Tu n'as jamais eu de cœur (tu n'en as jamais eu)
Of your own (right from the start)
À toi (dès le début)
Insane, should be put inside
Insensé, devrait être enfermé
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Tu es un rat d'égout en décomposition dans une fosse septique d'orgueil
Should be made unemployed
Devrait être rendu au chômage
Then make yourself null and void
Puis te rendre nul et non avenu
Make me feel good (I feel good)
Fais-moi me sentir bien (je me sens bien)
You suck my blood like a leech
Você suga meu sangue como uma sanguessuga
You break the law and you breach
Você quebra a lei e a viola
Screw my brain 'til it hurts
Ferra meu cérebro até doer
You've taken all my money
Você pegou todo o meu dinheiro
And you want more
E quer mais
Misguided old mule with your pigheaded rules
Velho mula equivocado com suas regras teimosas
With your narrow minded cronies
Com seus comparsas de mente estreita
Who are fools of the first division
Que são tolos da primeira divisão
Death on two legs
Morte em duas pernas
You're tearing me apart
Você está me dilacerando
Death on two legs
Morte em duas pernas
You never had a heart of your own
Você nunca teve um coração próprio
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Estraga-prazeres, vilão, fanfarrão insignificante
You're just an old barrow boy
Você é apenas um velho vendedor ambulante
Have you found a new toy to replace me?
Você encontrou um novo brinquedo para me substituir?
Can you face me?
Você consegue me encarar?
But now you can kiss my ass goodbye
Mas agora você pode beijar minha bunda adeus
Feel good? Are you satisfied?
Se sente bem? Você está satisfeito?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Você se sente como suicídio? (Acho que deveria)
Is your conscience all right
Sua consciência está tranquila
Does it plague you at night?
Ela te atormenta à noite?
Do you feel good? (Feel good)
Você se sente bem? (Se sente bem)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Fala como um grande magnata
You're just a hot air balloon
Você é apenas um balão de ar quente
So no one gives you a damn
Então ninguém te dá a mínima
You're just an overgrown schoolboy
Você é apenas um escolar crescido demais
Let me tan your hide
Deixe-me curtir sua pele
A dog with disease
Um cachorro com doença
You're the king of the sleaze
Você é o rei da baixeza
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Coloque seu dinheiro onde está sua boca, Senhor Sabe-Tudo
Was the fin on your back
A barbatana nas suas costas
Part of the deal? (Shark)
Fazia parte do acordo? (Tubarão)
Death on two legs
Morte em duas pernas
Tearing me apart
Me dilacerando
Death on two legs
Morte em duas pernas
You never had a heart (you never did)
Você nunca teve um coração (você nunca teve)
Of your own (right from the start)
Próprio (desde o início)
Insane, should be put inside
Insano, deveria ser internado
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Você é um rato de esgoto apodrecendo em um poço de orgulho
Should be made unemployed
Deveria ser desempregado
Then make yourself null and void
Então se torne nulo e vazio
Make me feel good (I feel good)
Me faça sentir bem (me sinto bem)
You suck my blood like a leech
Chupas mi sangre como una sanguijuela
You break the law and you breach
Infringes la ley y la violas
Screw my brain 'til it hurts
Atornillas mi cerebro hasta que duele
You've taken all my money
Te has llevado todo mi dinero
And you want more
Y quieres más
Misguided old mule with your pigheaded rules
Burro viejo desorientado con tus reglas tercas
With your narrow minded cronies
Con tus secuaces de mente estrecha
Who are fools of the first division
Que son tontos de primera división
Death on two legs
Muerte en dos patas
You're tearing me apart
Me estás desgarrando
Death on two legs
Muerte en dos patas
You never had a heart of your own
Nunca tuviste un corazón propio
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Agitador, mal tipo, fanfarrón insignificante
You're just an old barrow boy
Solo eres un viejo vendedor ambulante
Have you found a new toy to replace me?
¿Has encontrado un nuevo juguete para reemplazarme?
Can you face me?
¿Puedes enfrentarme?
But now you can kiss my ass goodbye
Pero ahora puedes besar mi trasero adiós
Feel good? Are you satisfied?
¿Te sientes bien? ¿Estás satisfecho?
Do you feel like suicide? (I think you should)
¿Te sientes como suicidarte? (Creo que deberías)
Is your conscience all right
¿Está bien tu conciencia?
Does it plague you at night?
¿Te atormenta por la noche?
Do you feel good? (Feel good)
¿Te sientes bien? (¿Te sientes bien?)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Hablas como un magnate de los negocios
You're just a hot air balloon
Solo eres un globo de aire caliente
So no one gives you a damn
Así que a nadie le importas un comino
You're just an overgrown schoolboy
Solo eres un escolar crecido
Let me tan your hide
Déjame curtirte la piel
A dog with disease
Un perro con enfermedad
You're the king of the sleaze
Eres el rey de la inmundicia
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Pon tu dinero donde está tu boca, señor Sabelotodo
Was the fin on your back
¿Era la aleta en tu espalda
Part of the deal? (Shark)
Parte del trato? (Tiburón)
Death on two legs
Muerte en dos patas
Tearing me apart
Desgarrándome
Death on two legs
Muerte en dos patas
You never had a heart (you never did)
Nunca tuviste un corazón (nunca lo tuviste)
Of your own (right from the start)
Propio (desde el principio)
Insane, should be put inside
Insano, deberías ser encerrado
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Eres una rata de alcantarilla decayendo en un pozo de orgullo
Should be made unemployed
Deberías ser desempleado
Then make yourself null and void
Luego hazte nulo y sin valor
Make me feel good (I feel good)
Hazme sentir bien (Me siento bien)
You suck my blood like a leech
Du saugst mein Blut wie ein Blutegel
You break the law and you breach
Du brichst das Gesetz und du verstößt
Screw my brain 'til it hurts
Schraub mein Gehirn, bis es schmerzt
You've taken all my money
Du hast all mein Geld genommen
And you want more
Und du willst mehr
Misguided old mule with your pigheaded rules
Fehlgeleiteter alter Esel mit deinen sturen Regeln
With your narrow minded cronies
Mit deinen engstirnigen Kumpels
Who are fools of the first division
Die Narren der ersten Division sind
Death on two legs
Tod auf zwei Beinen
You're tearing me apart
Du reißt mich auseinander
Death on two legs
Tod auf zwei Beinen
You never had a heart of your own
Du hattest nie ein eigenes Herz
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Spielverderber, Bösewicht, großer Redner, kleiner Fisch
You're just an old barrow boy
Du bist nur ein alter Karrenjunge
Have you found a new toy to replace me?
Hast du ein neues Spielzeug gefunden, um mich zu ersetzen?
Can you face me?
Kannst du mir ins Gesicht sehen?
But now you can kiss my ass goodbye
Aber jetzt kannst du meinen Arsch zum Abschied küssen
Feel good? Are you satisfied?
Fühlst du dich gut? Bist du zufrieden?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Hast du Selbstmordgedanken? (Du solltest es tun)
Is your conscience all right
Ist dein Gewissen in Ordnung
Does it plague you at night?
Quält es dich nachts?
Do you feel good? (Feel good)
Fühlst du dich gut? (Fühl dich gut)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Rede wie ein großer Geschäftstycoon
You're just a hot air balloon
Du bist nur ein Heißluftballon
So no one gives you a damn
Also gibt dir niemand einen Dreck
You're just an overgrown schoolboy
Du bist nur ein überwachsener Schuljunge
Let me tan your hide
Lass mich deine Haut bräunen
A dog with disease
Ein kranker Hund
You're the king of the sleaze
Du bist der König des Schmutzes
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Steck dein Geld, wo dein Mund ist, Herr Besserwisser
Was the fin on your back
War die Flosse auf deinem Rücken
Part of the deal? (Shark)
Teil des Deals? (Hai)
Death on two legs
Tod auf zwei Beinen
Tearing me apart
Zerreißt mich
Death on two legs
Tod auf zwei Beinen
You never had a heart (you never did)
Du hattest nie ein Herz (du hast es nie getan)
Of your own (right from the start)
Von dir selbst (von Anfang an)
Insane, should be put inside
Wahnsinnig, sollte eingesperrt werden
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Du bist eine Kanalratte, die in einem Sumpf aus Stolz verwest
Should be made unemployed
Sollte arbeitslos gemacht werden
Then make yourself null and void
Dann mach dich selbst nichtig und leer
Make me feel good (I feel good)
Lass mich gut fühlen (Ich fühle mich gut)
You suck my blood like a leech
Mi succhi il sangue come una sanguisuga
You break the law and you breach
Infrangi la legge e la violi
Screw my brain 'til it hurts
Avviti il mio cervello fino a farlo male
You've taken all my money
Hai preso tutti i miei soldi
And you want more
E ne vuoi ancora
Misguided old mule with your pigheaded rules
Vecchio mulo fuorviato con le tue regole testarde
With your narrow minded cronies
Con i tuoi amici di mentalità ristretta
Who are fools of the first division
Che sono sciocchi della prima divisione
Death on two legs
Morte su due gambe
You're tearing me apart
Mi stai lacerando
Death on two legs
Morte su due gambe
You never had a heart of your own
Non hai mai avuto un cuore tuo
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Guastafeste, cattivo, chiacchierone insignificante
You're just an old barrow boy
Sei solo un vecchio ragazzo del carretto
Have you found a new toy to replace me?
Hai trovato un nuovo giocattolo per sostituirmi?
Can you face me?
Puoi affrontarmi?
But now you can kiss my ass goodbye
Ma ora puoi baciare il mio sedere addio
Feel good? Are you satisfied?
Ti senti bene? Sei soddisfatto?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Ti senti come il suicidio? (Penso tu dovresti)
Is your conscience all right
La tua coscienza è a posto
Does it plague you at night?
Ti tormenta di notte?
Do you feel good? (Feel good)
Ti senti bene? (Ti senti bene)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Parli come un grande magnate
You're just a hot air balloon
Sei solo una mongolfiera
So no one gives you a damn
Quindi a nessuno importa di te
You're just an overgrown schoolboy
Sei solo un ragazzino cresciuto troppo
Let me tan your hide
Lascia che ti abbronzi la pelle
A dog with disease
Un cane con la malattia
You're the king of the sleaze
Sei il re della volgarità
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Metti i tuoi soldi dove sta la tua bocca, Signor Saccotutto
Was the fin on your back
Era la pinna sulla tua schiena
Part of the deal? (Shark)
Parte dell'accordo? (Squalo)
Death on two legs
Morte su due gambe
Tearing me apart
Mi stai lacerando
Death on two legs
Morte su due gambe
You never had a heart (you never did)
Non hai mai avuto un cuore (non l'hai mai fatto)
Of your own (right from the start)
Tuo (fin dall'inizio)
Insane, should be put inside
Pazzo, dovresti essere rinchiuso
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Sei un ratto di fogna in decomposizione in una fogna di orgoglio
Should be made unemployed
Dovresti essere reso disoccupato
Then make yourself null and void
Poi renditi nullo e vuoto
Make me feel good (I feel good)
Fammi sentire bene (mi sento bene)
You suck my blood like a leech
Kau menghisap darahku seperti lintah
You break the law and you breach
Kau melanggar hukum dan kau melanggarnya
Screw my brain 'til it hurts
Kau mengacaukan otakku sampai sakit
You've taken all my money
Kau telah mengambil semua uangku
And you want more
Dan kau ingin lebih
Misguided old mule with your pigheaded rules
Mule yang sesat dengan aturan kepalamu yang keras
With your narrow minded cronies
Dengan kroni-kroni sempit pikiranmu
Who are fools of the first division
Yang adalah orang bodoh tingkat pertama
Death on two legs
Kematian di dua kaki
You're tearing me apart
Kau merobekku
Death on two legs
Kematian di dua kaki
You never had a heart of your own
Kau tak pernah memiliki hati milikmu sendiri
Killjoy, bad guy, big talking small fry
Pembuat masalah, orang jahat, bicara besar tapi tak berarti
You're just an old barrow boy
Kau hanya anak gerobak tua
Have you found a new toy to replace me?
Apakah kau menemukan mainan baru untuk menggantikanku?
Can you face me?
Bisakah kau menghadapiku?
But now you can kiss my ass goodbye
Tapi sekarang kau bisa mencium pantatku selamat tinggal
Feel good? Are you satisfied?
Merasa baik? Apakah kau puas?
Do you feel like suicide? (I think you should)
Apakah kau merasa ingin bunuh diri? (Kupikir kau seharusnya)
Is your conscience all right
Apakah hati nuranimu baik-baik saja
Does it plague you at night?
Apakah itu mengganggumu di malam hari?
Do you feel good? (Feel good)
Apakah kau merasa baik? (Merasa baik)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) Berbicara seperti taipan bisnis besar
You're just a hot air balloon
Kau hanya balon udara panas
So no one gives you a damn
Jadi tak ada yang peduli padamu
You're just an overgrown schoolboy
Kau hanya anak sekolah yang tumbuh besar
Let me tan your hide
Biarkan aku menghajar kulitmu
A dog with disease
Anjing dengan penyakit
You're the king of the sleaze
Kau raja kejijikan
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
Taruh uangmu di tempat bicaramu, Tuan Tahu-Segala
Was the fin on your back
Apakah sirip di punggungmu
Part of the deal? (Shark)
Bagian dari kesepakatan? (Hiu)
Death on two legs
Kematian di dua kaki
Tearing me apart
Merobekku
Death on two legs
Kematian di dua kaki
You never had a heart (you never did)
Kau tak pernah memiliki hati (kau memang tidak)
Of your own (right from the start)
Milikmu sendiri (sejak awal)
Insane, should be put inside
Gila, seharusnya dimasukkan ke dalam
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Kau tikus got yang membusuk dalam genangan kebanggaan
Should be made unemployed
Seharusnya dipecat
Then make yourself null and void
Lalu buat dirimu tidak ada dan batal
Make me feel good (I feel good)
Buat aku merasa baik (aku merasa baik)
You suck my blood like a leech
お前はヒルのように俺の血を吸い上げ
You break the law and you breach
法を犯し、違反もする
Screw my brain 'til it hurts
限界まで俺の脳を締め付ける
You've taken all my money
俺の金をすべて奪い取ったくせに
And you want more
まだ金を欲しがるんだ
Misguided old mule with your pigheaded rules
頭の固いルールで見当違いの老いぼれが
With your narrow minded cronies
お前の視野の狭い連中と
Who are fools of the first division
全員飛び切りの馬鹿ばっかり
Death on two legs
二本足の死よ
You're tearing me apart
お前は俺を引き裂く
Death on two legs
二本足の死よ
You never had a heart of your own
お前に心などありはしない
Killjoy, bad guy, big talking small fry
興ざめな奴、悪党め、たいそうな口を利くハエが
You're just an old barrow boy
お前なんか老いぼれた行商人のくせに
Have you found a new toy to replace me?
俺に代わる新しいおもちゃは見つかったのか?
Can you face me?
俺に顔向けできるか?
But now you can kiss my ass goodbye
クソくらえ、じゃあな
Feel good? Are you satisfied?
気分がいいか? 満足か?
Do you feel like suicide? (I think you should)
(自殺を考えるか?) (したほうがいいぞ)
Is your conscience all right
お前の良心は大丈夫か?
Does it plague you at night?
夜に心が痛まないか?
Do you feel good? (Feel good)
気分がいいか? (気持ちいい)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(Ah) まるで大企業の社長のような口ぶりだ
You're just a hot air balloon
お前はただの熱気球だ
So no one gives you a damn
だから誰もお前を気にもとめない
You're just an overgrown schoolboy
お前はただの成長しすぎた小学生だ
Let me tan your hide
一発殴らせろ
A dog with disease
病気にかかった犬
You're the king of the sleaze
お前はゲス野郎の王様だ
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
口で言うだけでなく行動で示せ、ミスター全知全能さんよ
Was the fin on your back
背中のヒレは
Part of the deal? (Shark)
取引きの一部か? (サメ)
Death on two legs
二本足の死よ
Tearing me apart
お前は俺を引き裂く
Death on two legs
二本足の死よ
You never had a heart (you never did)
お前に心など (一度もな)
Of your own (right from the start)
ありはしない (最初からな)
Insane, should be put inside
狂っている、牢屋にぶち込まれればいいのに
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
お前はプライドの汚水の中で腐り果てていくドブネズミだ
Should be made unemployed
仕事をクビになればいい
Then make yourself null and void
そして、自分を無価値にするんだ
Make me feel good (I feel good)
俺の気分を良くしてくれ (気分がいい)
You suck my blood like a leech
คุณดูดเลือดฉันเหมือนปลิ้น
You break the law and you breach
คุณทำลายกฎหมายและละเมิด
Screw my brain 'til it hurts
บิดสมองฉันจนเจ็บ
You've taken all my money
คุณเอาเงินฉันไปหมดแล้ว
And you want more
และคุณต้องการมากขึ้น
Misguided old mule with your pigheaded rules
ลาเก่าที่เข้าใจผิดพร้อมกฎที่ดื้อรั้น
With your narrow minded cronies
กับพวกเพื่อนที่คิดแคบ
Who are fools of the first division
ที่เป็นคนโง่ชั้นหนึ่ง
Death on two legs
ความตายบนสองขา
You're tearing me apart
คุณทำให้ฉันแหลกสลาย
Death on two legs
ความตายบนสองขา
You never had a heart of your own
คุณไม่เคยมีหัวใจของตัวเองเลย
Killjoy, bad guy, big talking small fry
คนทำลายความสุข, คนเลว, คนพูดมากทำน้อย
You're just an old barrow boy
คุณเป็นแค่เด็กขายของเก่า
Have you found a new toy to replace me?
คุณหาของเล่นใหม่มาแทนที่ฉันหรือยัง?
Can you face me?
คุณกล้าเผชิญหน้ากับฉันไหม?
But now you can kiss my ass goodbye
แต่ตอนนี้คุณสามารถจูบลาก้นฉันได้
Feel good? Are you satisfied?
รู้สึกดีไหม? คุณพอใจแล้วหรือ?
Do you feel like suicide? (I think you should)
คุณรู้สึกอยากฆ่าตัวตายไหม?) (คิดว่าคุณควร)
Is your conscience all right
จิตสำนึกของคุณยังดีอยู่ไหม
Does it plague you at night?
มันรบกวนคุณตอนกลางคืนไหม?
Do you feel good? (Feel good)
คุณรู้สึกดีไหม? (รู้สึกดี)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(อา) พูดเหมือนนักธุรกิจใหญ่
You're just a hot air balloon
คุณเป็นแค่ลูกโป่งลมร้อน
So no one gives you a damn
ไม่มีใครสนใจคุณเลย
You're just an overgrown schoolboy
คุณเป็นแค่เด็กนักเรียนที่โตเกินไป
Let me tan your hide
ปล่อยให้ฉันตีหนังคุณ
A dog with disease
สุนัขที่เป็นโรค
You're the king of the sleaze
คุณเป็นราชาแห่งความเลว
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
วางเงินของคุณตรงปากคุณสิ, นายรู้ทุกอย่าง
Was the fin on your back
ครีบบนหลังคุณ
Part of the deal? (Shark)
เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงหรือเปล่า? (ฉลาม)
Death on two legs
ความตายบนสองขา
Tearing me apart
ทำให้ฉันแหลกสลาย
Death on two legs
ความตายบนสองขา
You never had a heart (you never did)
คุณไม่เคยมีหัวใจ (คุณไม่เคยมี)
Of your own (right from the start)
ของตัวเองเลย (ตั้งแต่แรก)
Insane, should be put inside
บ้า, ควรจะถูกขังไว้ข้างใน
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
คุณเป็นหนูท่อที่เน่าเปื่อยในบ่อความภาคภูมิใจ
Should be made unemployed
ควรจะถูกทำให้ว่างงาน
Then make yourself null and void
แล้วทำให้ตัวเองหมดค่า
Make me feel good (I feel good)
ทำให้ฉันรู้สึกดี (ฉันรู้สึกดี)
You suck my blood like a leech
你像水蛭一样吸我的血
You break the law and you breach
你违法犯规
Screw my brain 'til it hurts
折磨我的大脑直到我痛苦
You've taken all my money
你拿走了我所有的钱
And you want more
还想要更多
Misguided old mule with your pigheaded rules
误入歧途的老骡子,带着你固执的规则
With your narrow minded cronies
和你那些狭隘的小伙伴们
Who are fools of the first division
他们是头号傻瓜
Death on two legs
双腿之死
You're tearing me apart
你把我撕碎了
Death on two legs
双腿之死
You never had a heart of your own
你从未拥有过自己的心
Killjoy, bad guy, big talking small fry
扫兴者,坏蛋,言多而行少
You're just an old barrow boy
你不过是个老推车夫
Have you found a new toy to replace me?
你找到新玩具来替代我了吗?
Can you face me?
你能面对我吗?
But now you can kiss my ass goodbye
但现在你可以吻别我的屁股了
Feel good? Are you satisfied?
感觉良好吗?你满意了吗?
Do you feel like suicide? (I think you should)
你想自杀吗?(我觉得你应该)
Is your conscience all right
你的良心还好吗
Does it plague you at night?
它是否在夜里困扰你?
Do you feel good? (Feel good)
你感觉良好吗?(感觉良好)
(Ah) Talk like a big business tycoon
(啊)说话像个大企业大亨
You're just a hot air balloon
你只是个热气球
So no one gives you a damn
所以没人在乎你
You're just an overgrown schoolboy
你只是个长不大的学生
Let me tan your hide
让我来给你晒晒皮
A dog with disease
一只带病的狗
You're the king of the sleaze
你是下流之王
Put your money where your mouth is, Mister Know-All
把你的钱放在嘴上,全知先生
Was the fin on your back
你背上的鳍
Part of the deal? (Shark)
是交易的一部分吗?(鲨鱼)
Death on two legs
双腿之死
Tearing me apart
你把我撕碎了
Death on two legs
双腿之死
You never had a heart (you never did)
你从未有过心(你从未有过)
Of your own (right from the start)
从一开始就是(从一开始)
Insane, should be put inside
疯了,应该被关起来
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
你是在自尊的污水坑中腐烂的下水道老鼠
Should be made unemployed
应该被解雇
Then make yourself null and void
然后让自己一文不值
Make me feel good (I feel good)
让我感觉良好(我感觉良好)

Curiosités sur la chanson Death On Two Legs de Queen

Sur quels albums la chanson “Death On Two Legs” a-t-elle été lancée par Queen?
Queen a lancé la chanson sur les albums “A Night at the Opera” en 1975, “Queen’s First E.P.” en 1977, “Live Killers” en 1979, “The Singles Collection Volume 1” en 2008, et “Studio Collection” en 2015.
Qui a composé la chanson “Death On Two Legs” de Queen?
La chanson “Death On Two Legs” de Queen a été composée par Freddie Mercury.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Queen

Autres artistes de Progressive rock