David Bowie, John Richard Deacon, Brian Harold May, Freddie Mercury, Roger Meddows Taylor
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
Pressin' down on you, no man ask for
Under pressure that brings a building down
Splits a family in two, puts people on streets
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
That's the terror of knowing what this world is about
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Pray tomorrow gets me higher
Pressure on people, people on streets
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Okay
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
These are the days it never rains but it pours
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Pressure on people, people on streets
Turned away from it all like a blind man
Sat on the fence but it don't work
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Why, why, why?
Love
Insanity laughs under pressure we're breaking
Can't we give ourselves one more chance?
Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Give love, give love, give love, give love?
'Cause love's such an old-fashioned word
And love dares you to care for
The people on the edge of the night
And love dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure
Mm-noom-ba-deh
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
La pression me pèse sur les épaules
Pressin' down on you, no man ask for
Elle te pèse sur les épaules, sans qu'on ait demandé
Under pressure that brings a building down
Sous une pression qui fait qu'un bâtiment brûle
Splits a family in two, puts people on streets
Qui divise une famille en deux, qui met les gens à la rue
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
Ça va
That's the terror of knowing what this world is about
C'est la terreur de savoir ce qu'est le monde
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
De regarder les bons amis crier "laissez-moi sortir"
Pray tomorrow gets me higher
Je prie pour que demain me rapproche du sommet
Pressure on people, people on streets
La pression pèse sur les épaules des gens dans les rues
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
Ok
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
On se pavane, osés, donne des coups de pieds à ma cervelle sur le sol
These are the days it never rains but it pours
Ce sont les jours pendant lesquels les malheurs n'arrivent pas seuls
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Les gens dans les rues, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Les gens dans les rues, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
C'est la terreur de savoir ce qu'est le monde
Watching some good friends screaming, "Let me out"
De regarder les bons amis crier "laissez-moi sortir"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Je prie pour que demain me rapproche du sommet, haut, plus haut
Pressure on people, people on streets
La pression pèse sur les épaules des gens dans les rues
Turned away from it all like a blind man
Je me suis détourné de tout comme l'aveugle
Sat on the fence but it don't work
Je suis assis sur une barrière, mais ça ne marche pas
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Je continue de trouver l'amour, mais il est tellement brisé et déchirant
Why, why, why?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Love
L'amour
Insanity laughs under pressure we're breaking
La folie rit et sous pression nous craquons
Can't we give ourselves one more chance?
Ne pouvons-nous pas nous donner une autre chance?
Why can't we give love that one more chance?
Pourquoi ne pouvons-nous pas donner une autre chance à l'amour?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Pourquoi ne pouvons-nous pas donner l'amour, donner l'amour, donner l'amour, donner l'amour
Give love, give love, give love, give love?
Donner l'amour, donner l'amour, donner l'amour, donner l'amour
'Cause love's such an old-fashioned word
Parce que l'amour est un mot tellement démodé
And love dares you to care for
Et l'amour te met au défi de prendre soin des
The people on the edge of the night
Gens sur le bord de la nuit
And love dares you to change our way of
Et l'amour te met au défi de changer notre manière de
Caring about ourselves
Se soucier de nous-même
This is our last dance
C'est notre dernière danse
This is our last dance
C'est notre dernière danse
This is ourselves
C'est ce que nous sommes
Under pressure
Sous pression
Under pressure
Sous pression
Pressure
Pression
Mm-noom-ba-deh
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
Pressão me pressionando
Pressin' down on you, no man ask for
Pressionando você, nenhum homem pede isso
Under pressure that brings a building down
Sob pressão um edifício queima por completo
Splits a family in two, puts people on streets
Divide uma família em duas, leva as pessoas às ruas
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
'Tá tudo bem
That's the terror of knowing what this world is about
É o terror de saber como funciona esse mundo
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Observando alguns dos seus bons amigos gritar "deixa eu sair"
Pray tomorrow gets me higher
Rezo para que o amanhã me faça mais feliz
Pressure on people, people on streets
Pressão sobre as pessoas, pessoas nas ruas
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
'Tá tudo bem
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
Fazendo putaria, chuta os meus miolos pelo chão
These are the days it never rains but it pours
Estes são os dias em que tudo acontece de uma vez
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Pessoas nas ruas, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Pessoas nas ruas, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
É o terror de saber como funciona esse mundo
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Observando alguns dos seus bons amigos gritar "deixa eu sair"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Rezo para que o amanhã me faça mais feliz, mais feliz, mais
Pressure on people, people on streets
Pressão sobre as pessoas, pessoas nas ruas
Turned away from it all like a blind man
Afastou-se de tudo como um homem cego
Sat on the fence but it don't work
Sentado em uma cerca, mas não funciona
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Segue inventando amor, mas ele é tão picotado e em farrapos
Why, why, why?
Por que, por que, por que?
Love
Amor
Insanity laughs under pressure we're breaking
A insanidade ri sob pressão. Estamos caindo em pedaços
Can't we give ourselves one more chance?
Será a gente não pode dar mais uma chance pra gente?
Why can't we give love that one more chance?
Por que não podemos dar mais uma chance ao amor?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Por que não podemos dar amor, dar amor, dar amor, dar amor
Give love, give love, give love, give love?
Dar amor, dar amor, dar amor, dar amor?
'Cause love's such an old-fashioned word
Porque o amor é uma palavra tão antiquada
And love dares you to care for
E o amor te desafia a se importar
The people on the edge of the night
Com as pessoas na beira da noite
And love dares you to change our way of
E os amores desafiam você a mudar nossa maneira de
Caring about ourselves
Cuidar de nós mesmos
This is our last dance
Esta é nossa última dança
This is our last dance
Esta é nossa última dança
This is ourselves
Isso é o que somos
Under pressure
Sob pressão
Under pressure
Sob pressão
Pressure
Pressão
Mm-noom-ba-deh
Mm-num-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Dum-bum-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Du-bu-bum-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
La presión me oprime
Pressin' down on you, no man ask for
Te oprime a ti, nadie pide
Under pressure that brings a building down
Estar bajo una presión que puede derribar un edificio
Splits a family in two, puts people on streets
Dividir a una familia en dos, poner a la gente en la calle
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Di-day-da, i-day-da
That's okay
Está bien
That's the terror of knowing what this world is about
Es lo espantoso de saber de qué se trata este mundo
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Viendo a algunos buenos amigos gritando, "Déjame salir"
Pray tomorrow gets me higher
Rezo para que el mañana me lleve más alto
Pressure on people, people on streets
Presión sobre la gente, gente en las calles
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
Okey
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
Perdiendo el tiempo por ahí, dando cabezazos contra el suelo
These are the days it never rains but it pours
Estos son los días en que nunca llueve pero sí diluvia
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
I-doh-ba-buh, i-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Gente en las calles, i-da-di-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Gente en las calles, i-da-di-da-di-da-di-da
It's the terror of knowing what this world is about
Es lo espantoso de saber de qué se trata este mundo
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Viendo a algunos buenos amigos gritando "Déjame salir"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Rezo para que el mañana me lleve más y más alto
Pressure on people, people on streets
Presión sobre la gente, gente en las calles
Turned away from it all like a blind man
Me alejé de todo eso como un hombre ciego
Sat on the fence but it don't work
Me senté en la cerca pero no funciona
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Siguen viniendo con amor pero está tan destrozado y roto
Why, why, why?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Love
Amor
Insanity laughs under pressure we're breaking
La locura se ríe bajo la presión en la que nos derrumbamos
Can't we give ourselves one more chance?
¿No podemos darnos una oportunidad más?
Why can't we give love that one more chance?
¿Por qué no podemos dar al amor esa otra oportunidad?
Why can't we give love, give love, give love, give love
¿Por qué no podemos dar amor, dar amor, dar amor, dar al amor
Give love, give love, give love, give love?
Dar amor, dar amor, dar amor, dar amor?
'Cause love's such an old-fashioned word
Porque el amor es una palabra tan anticuada
And love dares you to care for
Y el amor te desafía a cuidar
The people on the edge of the night
De la gente en el borde de la noche
And love dares you to change our way of
Y el amor te desafía a cambiar nuestra forma de
Caring about ourselves
Preocuparnos por nosotros
This is our last dance
Este es nuestro último baile
This is our last dance
Este es nuestro último baile
This is ourselves
Estos somos nosotros mismos
Under pressure
Bajo presión
Under pressure
Bajo presión
Pressure
Presión
Mm-noom-ba-deh
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
Der Druck lastet auf mir
Pressin' down on you, no man ask for
Lastet auf dir, keiner bittet darum
Under pressure that brings a building down
Druck, der ein Gebäude zum Einsturz bringt
Splits a family in two, puts people on streets
Spaltet eine Familie in zwei Teile, setzt Menschen auf die Straße
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
Das ist kein Problem
That's the terror of knowing what this world is about
Dies ist der Schrecken zu wissen, worum es in der Welt geht
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Zu sehen, wie gute Freunde schreien: „Lass mich raus“
Pray tomorrow gets me higher
Bete, dass ich morgen höher komme
Pressure on people, people on streets
Druck auf Menschen, Menschen auf der Straße
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
Okay
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
Tatenlos auf der Straße nach Gedanken treten
These are the days it never rains but it pours
Dies sind die Tage, an denen ein Ärgernis nie allein kommt
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Menschen auf der Straße, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Menschen auf der Straße, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
Dies ist der Schrecken zu wissen, worum es in der Welt geht
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Zu sehen, wie gute Freunde schreien: „Lass mich raus“
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Bete, dass ich morgen höher komme, höher, hoch
Pressure on people, people on streets
Druck auf Menschen, Menschen auf der Straße
Turned away from it all like a blind man
Wie ein Blinder wandte ich mich allem ab
Sat on the fence but it don't work
Ich wartete ab, aber es funktionierte nicht
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Komme immer wieder auf die Liebe, aber sie ist so aufgeschlitzt und zerrissen
Why, why, why?
Warum, warum, warum?
Love
Liebe
Insanity laughs under pressure we're breaking
Der Wahnsinn lacht, unter Druck brechen wir zusammen
Can't we give ourselves one more chance?
Können wir uns nicht noch eine Chance geben?
Why can't we give love that one more chance?
Warum können wir der Liebe nicht noch eine Chance geben?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Warum können wir nicht Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben
Give love, give love, give love, give love?
Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben, Liebe geben
'Cause love's such an old-fashioned word
Weil Liebe so ein altmodisches Wort ist
And love dares you to care for
Und die Liebe fordert dich heraus, dich zu kümmern
The people on the edge of the night
Die Menschen am (Menschen auf der Straße) Rand der Nacht
And love dares you to change our way of
Und Liebe (Menschen auf der Straße) fordert uns heraus, unsere Art
Caring about ourselves
Uns um uns selbst zu kümmern, zu ändern
This is our last dance
Dies ist unser letzter Tanz
This is our last dance
Dies ist unser letzter Tanz
This is ourselves
Das sind wir selbst
Under pressure
Unter Druck
Under pressure
Unter Druck
Pressure
Druck
Mm-noom-ba-deh
Mm-num-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Dum-bum-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Du-bu-bum-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
La pressione che mi schiaccia
Pressin' down on you, no man ask for
Che schiaccia te, nessuno la vorrebbe
Under pressure that brings a building down
Sotto una pressione che fa crollare un edificio
Splits a family in two, puts people on streets
Che divide una famiglia in due, che sbatte la gente per strada
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
Va bene così
That's the terror of knowing what this world is about
È il terrore di sapere in cosa consiste questo mondo
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Guardando dei buoni amici urlare: "Fatemi uscire"
Pray tomorrow gets me higher
Pregando che domani io stia meglio
Pressure on people, people on streets
Pressione sulla gente, gente per strada
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
Okay
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
Fa tutto a pezzi e mi fa impazzire
These are the days it never rains but it pours
Questi sono quei giorni in cui non piove, ma diluvia
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Gente per strada, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Gente per strada, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
È il terrore di sapere in cosa consiste questo mondo
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Guardando dei buoni amici urlare: "Fatemi uscire"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Pregando che domani io stia meglio, meglio, meglio
Pressure on people, people on streets
Pressione sulla gente, gente per strada
Turned away from it all like a blind man
Ho fatto finta di non vedere tutto questo
Sat on the fence but it don't work
Sono rimasto neutrale ma non ha funzionato
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Continuo a cercare l'amore ma è così doloroso
Why, why, why?
Perché, perché, perché?
Love
Amore
Insanity laughs under pressure we're breaking
Risate isteriche sotto pressione, siamo al limite
Can't we give ourselves one more chance?
Non possiamo darci un'altra possibilità?
Why can't we give love that one more chance?
Perché non possiamo dare all'amore quella possibilità?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Perché non possiamo darla all'amore, darla all'amore, darla all'amore, darla all'amore
Give love, give love, give love, give love?
Darla all'amore darla all'amore darla all'amore darla all'amore darla all'amore?
'Cause love's such an old-fashioned word
Perché amore è una parola così fuori moda
And love dares you to care for
E l'amore ti sfida a prenderti cura
The people on the edge of the night
Delle persone sull'orlo del precipizio
And love dares you to change our way of
E l'amore ci sfida a cambiare il nostro modo di
Caring about ourselves
Prenderci cura di noi stessi
This is our last dance
Questo è il nostro ultimo ballo
This is our last dance
Questo è il nostro ultimo ballo
This is ourselves
Questi siamo noi
Under pressure
Sotto pressione
Under pressure
Sotto pressione
Pressure
Pressione
Mm-noom-ba-deh
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
Tekanan menekan ke bawah padaku
Pressin' down on you, no man ask for
Menekan ke bawah padamu, tak ada orang yang meminta
Under pressure that brings a building down
Di bawah tekanan yang membuat bangunan runtuh
Splits a family in two, puts people on streets
Memisahkan sebuah keluarga menjadi dua, menempatkan orang di jalanan
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
Tidak apa-apa
That's the terror of knowing what this world is about
Itu adalah teror dari mengetahui apa yang ada di dunia ini
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
Melihat beberapa teman baik berteriak, "Biarkan aku keluar"
Pray tomorrow gets me higher
Berdoa besok membawaku lebih tinggi
Pressure on people, people on streets
Tekanan pada orang, orang di jalanan
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
Oke
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
Berjalan-jalan, menendang otakku di lantai
These are the days it never rains but it pours
Ini adalah hari-hari dimana tidak pernah hujan tapi hujan deras
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
Orang di jalanan, ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
Orang di jalanan, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
Itu adalah teror dari mengetahui apa yang ada di dunia ini
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Melihat beberapa teman baik berteriak, "Biarkan aku keluar"
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
Berdoa besok membawaku lebih tinggi, lebih tinggi, tinggi
Pressure on people, people on streets
Tekanan pada orang, orang di jalanan
Turned away from it all like a blind man
Berbalik dari semuanya seperti orang buta
Sat on the fence but it don't work
Duduk di pagar tapi itu tidak berhasil
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
Terus datang dengan cinta tapi itu begitu terkoyak dan robek
Why, why, why?
Mengapa, mengapa, mengapa?
Love
Cinta
Insanity laughs under pressure we're breaking
Kegilaan tertawa di bawah tekanan kita hancur
Can't we give ourselves one more chance?
Bisakah kita memberi diri kita satu kesempatan lagi?
Why can't we give love that one more chance?
Mengapa kita tidak bisa memberi cinta satu kesempatan lagi?
Why can't we give love, give love, give love, give love
Mengapa kita tidak bisa memberi cinta, memberi cinta, memberi cinta, memberi cinta
Give love, give love, give love, give love?
Memberi cinta, memberi cinta, memberi cinta, memberi cinta?
'Cause love's such an old-fashioned word
Karena cinta adalah kata yang kuno
And love dares you to care for
Dan cinta berani kamu peduli untuk
The people on the edge of the night
Orang-orang di tepi malam
And love dares you to change our way of
Dan cinta berani kamu mengubah cara kita
Caring about ourselves
Peduli tentang diri kita sendiri
This is our last dance
Ini adalah tarian terakhir kita
This is our last dance
Ini adalah tarian terakhir kita
This is ourselves
Ini adalah diri kita sendiri
Under pressure
Di bawah tekanan
Under pressure
Di bawah tekanan
Pressure
Tekanan
Mm-noom-ba-deh
Mm-noom-ba-deh
Doom-boom-ba-beh
Doom-boom-ba-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Doo-boo-boom-ba-beh-beh
Pressure pushin' down on me
プレッシャーが俺にのしかかる
Pressin' down on you, no man ask for
君にものしかかる だれも頼んでなんていないのに
Under pressure that brings a building down
プレッシャーの中で建物が崩壊し
Splits a family in two, puts people on streets
家族は二つに引き裂かれ 人々は路頭に迷う
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
Dee-day-da, ee-day-da
Dee-day-da, ee-day-da
That's okay
大丈夫さ
That's the terror of knowing what this world is about
この世の中がについて知ることは恐ろしい
Watchin' some good friends screamin', "Let me out"
俺の仲間たちが「ここから出してくれ」と叫ぶのを目にする
Pray tomorrow gets me higher
明日はもっと良くなることを祈る
Pressure on people, people on streets
プレッシャーがのしかかる 路頭に迷う人々に
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da, mm-mm
Da-da-da-ba-bum
Da-da-da-ba-bum
Okay
分かった
Chippin' around, kick my brains 'round the floor
馬鹿なことをして 頭を抱える
These are the days it never rains but it pours
こんな時はとことんついてない
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Ee-doh-ba-buh, ee-da-ba-ba-bop
Mm-bo-bop, beh-lup
Mm-bo-bop, beh-lup
People on streets, ee-da-dee-da-day
路頭に迷う人々 ee-da-dee-da-day
People on streets, ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
路頭に迷う人々 ee-da-dee-da-dee-da-dee-da
It's the terror of knowing what this world is about
この世の中がについて知ることは恐ろしい
Watching some good friends screaming, "Let me out"
俺の仲間たちが「ここから出してくれ」と叫ぶのを目にする
Pray tomorrow gets me higher, higher, high
明日はもっと良くなることを祈る
Pressure on people, people on streets
プレッシャーがのしかかる 路頭に迷う人々に
Turned away from it all like a blind man
見えないふりをして全てから目を背ける
Sat on the fence but it don't work
答えをうやむやにしてもうまくいかない
Keep comin' up with love but it's so slashed and torn
愛について考え続けるけど それはボロボロだ
Why, why, why?
どうして どうして どうして?
Love
愛
Insanity laughs under pressure we're breaking
プレッシャーの下で狂ったように笑う 俺らはおかしくなってる
Can't we give ourselves one more chance?
もう一度俺たちにチャンスを与えてみないか?
Why can't we give love that one more chance?
もう一度愛にチャンスを与えてみないか?
Why can't we give love, give love, give love, give love
愛を与えないか 愛を与えて 愛を与えて 愛を与えて
Give love, give love, give love, give love?
愛を与えて 愛を与えて 愛を与えて 愛を与えて
'Cause love's such an old-fashioned word
愛って言葉は古臭くて
And love dares you to care for
愛は育まなくてはならない
The people on the edge of the night
夜の闇の淵にいる人々
And love dares you to change our way of
そして愛は変える
Caring about ourselves
自分たちを大切にするやり方を
This is our last dance
これが俺たちが踊る最後のダンスだ
This is our last dance
これが俺たちが踊る最後のダンスだ
This is ourselves
これが真の俺たちさ
Under pressure
プレッシャーの下で
Under pressure
プレッシャーの下で
Pressure
プレッシャー