Decks Dark

Colin Greenwood, Jonathan Greenwood, Edward John O'Brien, Philip Selway, Thomas Yorke

Paroles Traduction

Then in your life, there comes the darkness
There's a spacecraft blocking out the sky
And there's nowhere to hide
You run to the back and you cover your ears
But it's the loudest sound you've ever heard
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
We are helpless to resist
Into our darkest hour

But it was just a laugh, just a laugh
Just a laugh, just a laugh
Even at this angle
And so we crumble
A ten ton head, made of wet sand
This dread circumference
You gotta be kidding me
The grass grows over me
Your face in the glass, in the glass
It was just a laugh, just a laugh
It's whatever you say it is
Split infinity

Then into your life, there comes a darkness
And a spacecraft blocking out the sky
And there's nowhere to hide
You run to the back and you cover your ears
But it's the loudest sound you've ever heard
Into your darkest hour

When you've had enough of me
When you've had enough of me
Sweet darling

When you've had enough of me
When you've had enough of me
Sweet darling
Sweet darling
Sweet darling
Sweet darling

Then in your life, there comes the darkness
Puis dans ta vie, arrive l'obscurité
There's a spacecraft blocking out the sky
Il y a un vaisseau spatial qui bloque le ciel
And there's nowhere to hide
Et il n'y a nulle part où se cacher
You run to the back and you cover your ears
Tu cours à l'arrière et tu te couvres les oreilles
But it's the loudest sound you've ever heard
Mais c'est le son le plus fort que tu aies jamais entendu
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
Et sommes-nous piégés? Des gens en chiffon, en tissu
We are helpless to resist
Nous sommes impuissants à résister
Into our darkest hour
Dans notre heure la plus sombre
But it was just a laugh, just a laugh
Mais ce n'était qu'un rire, juste un rire
Just a laugh, just a laugh
Juste un rire, juste un rire
Even at this angle
Même sous cet angle
And so we crumble
Et donc nous nous effondrons
A ten ton head, made of wet sand
Une tête de dix tonnes, faite de sable mouillé
This dread circumference
Cette circonférence redoutable
You gotta be kidding me
Tu dois te moquer de moi
The grass grows over me
L'herbe pousse sur moi
Your face in the glass, in the glass
Ton visage dans le verre, dans le verre
It was just a laugh, just a laugh
Ce n'était qu'un rire, juste un rire
It's whatever you say it is
C'est ce que tu dis que c'est
Split infinity
Diviser l'infini
Then into your life, there comes a darkness
Puis dans ta vie, arrive une obscurité
And a spacecraft blocking out the sky
Et un vaisseau spatial qui bloque le ciel
And there's nowhere to hide
Et il n'y a nulle part où se cacher
You run to the back and you cover your ears
Tu cours à l'arrière et tu te couvres les oreilles
But it's the loudest sound you've ever heard
Mais c'est le son le plus fort que tu aies jamais entendu
Into your darkest hour
Dans ton heure la plus sombre
When you've had enough of me
Quand tu en as assez de moi
When you've had enough of me
Quand tu en as assez de moi
Sweet darling
Douce chérie
When you've had enough of me
Quand tu en as assez de moi
When you've had enough of me
Quand tu en as assez de moi
Sweet darling
Douce chérie
Sweet darling
Douce chérie
Sweet darling
Douce chérie
Sweet darling
Douce chérie
Then in your life, there comes the darkness
Então em sua vida, chega a escuridão
There's a spacecraft blocking out the sky
Há uma nave espacial bloqueando o céu
And there's nowhere to hide
E não há onde se esconder
You run to the back and you cover your ears
Você corre para trás e cobre seus ouvidos
But it's the loudest sound you've ever heard
Mas é o som mais alto que você já ouviu
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
E estamos presos? Bonecos de pano, pessoas de pano
We are helpless to resist
Estamos impotentes para resistir
Into our darkest hour
Em nossa hora mais escura
But it was just a laugh, just a laugh
Mas era apenas uma risada, apenas uma risada
Just a laugh, just a laugh
Apenas uma risada, apenas uma risada
Even at this angle
Mesmo neste ângulo
And so we crumble
E assim nós desmoronamos
A ten ton head, made of wet sand
Uma cabeça de dez toneladas, feita de areia molhada
This dread circumference
Este temível perímetro
You gotta be kidding me
Você deve estar brincando comigo
The grass grows over me
A grama cresce sobre mim
Your face in the glass, in the glass
Seu rosto no vidro, no vidro
It was just a laugh, just a laugh
Era apenas uma risada, apenas uma risada
It's whatever you say it is
É o que quer que você diga que é
Split infinity
Dividir o infinito
Then into your life, there comes a darkness
Então em sua vida, chega uma escuridão
And a spacecraft blocking out the sky
E uma nave espacial bloqueando o céu
And there's nowhere to hide
E não há onde se esconder
You run to the back and you cover your ears
Você corre para trás e cobre seus ouvidos
But it's the loudest sound you've ever heard
Mas é o som mais alto que você já ouviu
Into your darkest hour
Em sua hora mais escura
When you've had enough of me
Quando você tiver tido o suficiente de mim
When you've had enough of me
Quando você tiver tido o suficiente de mim
Sweet darling
Querida doce
When you've had enough of me
Quando você tiver tido o suficiente de mim
When you've had enough of me
Quando você tiver tido o suficiente de mim
Sweet darling
Querida doce
Sweet darling
Querida doce
Sweet darling
Querida doce
Sweet darling
Querida doce
Then in your life, there comes the darkness
Entonces en tu vida, llega la oscuridad
There's a spacecraft blocking out the sky
Hay una nave espacial bloqueando el cielo
And there's nowhere to hide
Y no hay lugar para esconderse
You run to the back and you cover your ears
Corres hacia atrás y te tapas los oídos
But it's the loudest sound you've ever heard
Pero es el sonido más fuerte que has escuchado
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
¿Y estamos atrapados? Muñecos de trapo, personas de tela
We are helpless to resist
Somos impotentes para resistir
Into our darkest hour
En nuestra hora más oscura
But it was just a laugh, just a laugh
Pero fue solo una risa, solo una risa
Just a laugh, just a laugh
Solo una risa, solo una risa
Even at this angle
Incluso desde este ángulo
And so we crumble
Y así nos desmoronamos
A ten ton head, made of wet sand
Una cabeza de diez toneladas, hecha de arena húmeda
This dread circumference
Esta circunferencia temible
You gotta be kidding me
No puedes estar hablando en serio
The grass grows over me
La hierba crece sobre mí
Your face in the glass, in the glass
Tu cara en el cristal, en el cristal
It was just a laugh, just a laugh
Fue solo una risa, solo una risa
It's whatever you say it is
Es lo que tú digas que es
Split infinity
Infinito dividido
Then into your life, there comes a darkness
Entonces en tu vida, llega la oscuridad
And a spacecraft blocking out the sky
Y una nave espacial bloquea el cielo
And there's nowhere to hide
Y no hay lugar para esconderse
You run to the back and you cover your ears
Corres hacia atrás y te tapas los oídos
But it's the loudest sound you've ever heard
Pero es el sonido más fuerte que has escuchado
Into your darkest hour
En tu hora más oscura
When you've had enough of me
Cuando ya has tenido suficiente de mí
When you've had enough of me
Cuando ya has tenido suficiente de mí
Sweet darling
Dulce querida
When you've had enough of me
Cuando ya has tenido suficiente de mí
When you've had enough of me
Cuando ya has tenido suficiente de mí
Sweet darling
Dulce querida
Sweet darling
Dulce querida
Sweet darling
Dulce querida
Sweet darling
Dulce querida
Then in your life, there comes the darkness
Dann kommt in deinem Leben die Dunkelheit
There's a spacecraft blocking out the sky
Da ist ein Raumschiff, das den Himmel blockiert
And there's nowhere to hide
Und es gibt keinen Ort zum Verstecken
You run to the back and you cover your ears
Du rennst nach hinten und bedeckst deine Ohren
But it's the loudest sound you've ever heard
Aber es ist der lauteste Ton, den du jemals gehört hast
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
Und sind wir gefangen? Lumpenpuppen, Stoffmenschen
We are helpless to resist
Wir sind hilflos zu widerstehen
Into our darkest hour
In unsere dunkelste Stunde
But it was just a laugh, just a laugh
Aber es war nur ein Lachen, nur ein Lachen
Just a laugh, just a laugh
Nur ein Lachen, nur ein Lachen
Even at this angle
Sogar aus diesem Winkel
And so we crumble
Und so zerbröckeln wir
A ten ton head, made of wet sand
Ein zehn Tonnen Kopf, aus nassem Sand gemacht
This dread circumference
Dieser furchtbare Umfang
You gotta be kidding me
Du machst wohl Witze
The grass grows over me
Das Gras wächst über mir
Your face in the glass, in the glass
Dein Gesicht im Glas, im Glas
It was just a laugh, just a laugh
Es war nur ein Lachen, nur ein Lachen
It's whatever you say it is
Es ist, was immer du sagst, dass es ist
Split infinity
Unendlichkeit teilen
Then into your life, there comes a darkness
Dann kommt in dein Leben eine Dunkelheit
And a spacecraft blocking out the sky
Und ein Raumschiff blockiert den Himmel
And there's nowhere to hide
Und es gibt keinen Ort zum Verstecken
You run to the back and you cover your ears
Du rennst nach hinten und bedeckst deine Ohren
But it's the loudest sound you've ever heard
Aber es ist der lauteste Ton, den du jemals gehört hast
Into your darkest hour
In deine dunkelste Stunde
When you've had enough of me
Wenn du genug von mir hast
When you've had enough of me
Wenn du genug von mir hast
Sweet darling
Süße Liebste
When you've had enough of me
Wenn du genug von mir hast
When you've had enough of me
Wenn du genug von mir hast
Sweet darling
Süße Liebste
Sweet darling
Süße Liebste
Sweet darling
Süße Liebste
Sweet darling
Süße Liebste
Then in your life, there comes the darkness
Poi nella tua vita, arriva l'oscurità
There's a spacecraft blocking out the sky
C'è un'astronave che blocca il cielo
And there's nowhere to hide
E non c'è da nessuna parte dove nascondersi
You run to the back and you cover your ears
Corri dietro e ti copri le orecchie
But it's the loudest sound you've ever heard
Ma è il suono più forte che tu abbia mai sentito
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
E siamo intrappolati? Bambole di stoffa, persone di stoffa
We are helpless to resist
Siamo impotenti a resistere
Into our darkest hour
Nella nostra ora più buia
But it was just a laugh, just a laugh
Ma era solo una risata, solo una risata
Just a laugh, just a laugh
Solo una risata, solo una risata
Even at this angle
Anche da questo angolo
And so we crumble
E quindi crolliamo
A ten ton head, made of wet sand
Una testa da dieci tonnellate, fatta di sabbia bagnata
This dread circumference
Questo terribile circonferenza
You gotta be kidding me
Devi scherzare
The grass grows over me
L'erba cresce su di me
Your face in the glass, in the glass
Il tuo volto nel vetro, nel vetro
It was just a laugh, just a laugh
Era solo una risata, solo una risata
It's whatever you say it is
È quello che dici tu che è
Split infinity
Dividi l'infinito
Then into your life, there comes a darkness
Poi nella tua vita, arriva l'oscurità
And a spacecraft blocking out the sky
E un'astronave che blocca il cielo
And there's nowhere to hide
E non c'è da nessuna parte dove nascondersi
You run to the back and you cover your ears
Corri dietro e ti copri le orecchie
But it's the loudest sound you've ever heard
Ma è il suono più forte che tu abbia mai sentito
Into your darkest hour
Nella tua ora più buia
When you've had enough of me
Quando ne avrai abbastanza di me
When you've had enough of me
Quando ne avrai abbastanza di me
Sweet darling
Dolce tesoro
When you've had enough of me
Quando ne avrai abbastanza di me
When you've had enough of me
Quando ne avrai abbastanza di me
Sweet darling
Dolce tesoro
Sweet darling
Dolce tesoro
Sweet darling
Dolce tesoro
Sweet darling
Dolce tesoro
Then in your life, there comes the darkness
Kemudian dalam hidupmu, datang kegelapan
There's a spacecraft blocking out the sky
Ada pesawat ruang angkasa yang menutupi langit
And there's nowhere to hide
Dan tidak ada tempat untuk bersembunyi
You run to the back and you cover your ears
Kamu berlari ke belakang dan menutup telingamu
But it's the loudest sound you've ever heard
Tapi itu adalah suara paling keras yang pernah kamu dengar
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
Dan apakah kita terjebak? Boneka kain, orang-orang kain
We are helpless to resist
Kita tak berdaya untuk melawan
Into our darkest hour
Di saat tergelap kita
But it was just a laugh, just a laugh
Tapi itu hanya tawa, hanya tawa
Just a laugh, just a laugh
Hanya tawa, hanya tawa
Even at this angle
Bahkan dari sudut ini
And so we crumble
Dan jadi kita hancur
A ten ton head, made of wet sand
Kepala sepuluh ton, terbuat dari pasir basah
This dread circumference
Lingkaran ketakutan ini
You gotta be kidding me
Kamu pasti bercanda
The grass grows over me
Rumput tumbuh di atasku
Your face in the glass, in the glass
Wajahmu di kaca, di kaca
It was just a laugh, just a laugh
Itu hanya tawa, hanya tawa
It's whatever you say it is
Itu apa saja yang kamu katakan
Split infinity
Kebuntuan tak terbatas
Then into your life, there comes a darkness
Kemudian dalam hidupmu, datang kegelapan
And a spacecraft blocking out the sky
Dan pesawat ruang angkasa yang menutupi langit
And there's nowhere to hide
Dan tidak ada tempat untuk bersembunyi
You run to the back and you cover your ears
Kamu berlari ke belakang dan menutup telingamu
But it's the loudest sound you've ever heard
Tapi itu adalah suara paling keras yang pernah kamu dengar
Into your darkest hour
Di saat tergelapmu
When you've had enough of me
Ketika kamu sudah cukup denganku
When you've had enough of me
Ketika kamu sudah cukup denganku
Sweet darling
Sayangku yang manis
When you've had enough of me
Ketika kamu sudah cukup denganku
When you've had enough of me
Ketika kamu sudah cukup denganku
Sweet darling
Sayangku yang manis
Sweet darling
Sayangku yang manis
Sweet darling
Sayangku yang manis
Sweet darling
Sayangku yang manis
Then in your life, there comes the darkness
แล้วในชีวิตคุณ ความมืดก็มาเยือน
There's a spacecraft blocking out the sky
มียานอวกาศบังท้องฟ้า
And there's nowhere to hide
และไม่มีที่ไหนให้หลบซ่อน
You run to the back and you cover your ears
คุณวิ่งไปที่ด้านหลังและปิดหูของคุณ
But it's the loudest sound you've ever heard
แต่มันเป็นเสียงที่ดังที่สุดที่คุณเคยได้ยิน
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
และเราติดอยู่หรือไม่? ตุ๊กตาผ้า
We are helpless to resist
เราไม่สามารถต้านทานได้
Into our darkest hour
เข้าสู่ชั่วโมงที่มืดที่สุดของเรา
But it was just a laugh, just a laugh
แต่มันเป็นเพียงเสียงหัวเราะ, เพียงเสียงหัวเราะ
Just a laugh, just a laugh
เพียงเสียงหัวเราะ, เพียงเสียงหัวเราะ
Even at this angle
แม้ในมุมนี้
And so we crumble
และเราก็พังทลาย
A ten ton head, made of wet sand
หัวหนักสิบตัน, ทำจากทรายเปียก
This dread circumference
เส้นรอบวงแห่งความหวาดกลัว
You gotta be kidding me
คุณต้องล้อเล่นฉันแน่ๆ
The grass grows over me
หญ้างอกขึ้นมาเหนือฉัน
Your face in the glass, in the glass
ใบหน้าของคุณในกระจก, ในกระจก
It was just a laugh, just a laugh
มันเป็นเพียงเสียงหัวเราะ, เพียงเสียงหัวเราะ
It's whatever you say it is
มันคืออะไรก็ตามที่คุณบอกว่ามันคือ
Split infinity
แบ่งความไม่มีที่สิ้นสุด
Then into your life, there comes a darkness
แล้วในชีวิตคุณ ความมืดก็มาเยือน
And a spacecraft blocking out the sky
และยานอวกาศบังท้องฟ้า
And there's nowhere to hide
และไม่มีที่ไหนให้หลบซ่อน
You run to the back and you cover your ears
คุณวิ่งไปที่ด้านหลังและปิดหูของคุณ
But it's the loudest sound you've ever heard
แต่มันเป็นเสียงที่ดังที่สุดที่คุณเคยได้ยิน
Into your darkest hour
เข้าสู่ชั่วโมงที่มืดที่สุดของคุณ
When you've had enough of me
เมื่อคุณมีพอของฉัน
When you've had enough of me
เมื่อคุณมีพอของฉัน
Sweet darling
ที่รักที่หวาน
When you've had enough of me
เมื่อคุณมีพอของฉัน
When you've had enough of me
เมื่อคุณมีพอของฉัน
Sweet darling
ที่รักที่หวาน
Sweet darling
ที่รักที่หวาน
Sweet darling
ที่รักที่หวาน
Sweet darling
ที่รักที่หวาน
Then in your life, there comes the darkness
然后在你的生活中,黑暗降临
There's a spacecraft blocking out the sky
有一艘宇宙飞船遮挡了天空
And there's nowhere to hide
无处可藏
You run to the back and you cover your ears
你跑到后面,捂住你的耳朵
But it's the loudest sound you've ever heard
但那是你听过的最响的声音
And are we trapped? Rag-doll, cloth people
我们是否被困住了?布娃娃,布偶人
We are helpless to resist
我们无力抗拒
Into our darkest hour
进入我们最黑暗的时刻
But it was just a laugh, just a laugh
但那只是一声笑,只是一声笑
Just a laugh, just a laugh
只是一声笑,只是一声笑
Even at this angle
即使在这个角度
And so we crumble
我们因此崩溃
A ten ton head, made of wet sand
一个十吨重,由湿沙制成的头
This dread circumference
这恐惧的周长
You gotta be kidding me
你一定是在开玩笑
The grass grows over me
草在我身上生长
Your face in the glass, in the glass
你的脸在玻璃里,玻璃里
It was just a laugh, just a laugh
那只是一声笑,只是一声笑
It's whatever you say it is
这是你说的是什么就是什么
Split infinity
无限分裂
Then into your life, there comes a darkness
然后在你的生活中,黑暗再次降临
And a spacecraft blocking out the sky
有一艘宇宙飞船遮挡了天空
And there's nowhere to hide
无处可藏
You run to the back and you cover your ears
你跑到后面,捂住你的耳朵
But it's the loudest sound you've ever heard
但那是你听过的最响的声音
Into your darkest hour
进入你最黑暗的时刻
When you've had enough of me
当你受够了我
When you've had enough of me
当你受够了我
Sweet darling
亲爱的
When you've had enough of me
当你受够了我
When you've had enough of me
当你受够了我
Sweet darling
亲爱的
Sweet darling
亲爱的
Sweet darling
亲爱的
Sweet darling
亲爱的

Curiosités sur la chanson Decks Dark de Radiohead

Quand la chanson “Decks Dark” a-t-elle été lancée par Radiohead?
La chanson Decks Dark a été lancée en 2016, sur l’album “A Moon Shaped Pool”.
Qui a composé la chanson “Decks Dark” de Radiohead?
La chanson “Decks Dark” de Radiohead a été composée par Colin Greenwood, Jonathan Greenwood, Edward John O'Brien, Philip Selway, Thomas Yorke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Radiohead

Autres artistes de Alternative rock