Ja, Mann
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
Ist wild, oder?
Okay, haha
Ja, Mann
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
Heute geht's mir gut
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Letzte Nacht war etwas verrückt
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Doch es hat nichts gebracht
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
Guck' Narcos, denke an dich
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Ja, Mann
Oui, mec
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
J'ai une vue sur Ibiza pendant que je rappe (ahh)
Ist wild, oder?
C'est sauvage, n'est-ce pas ?
Okay, haha
D'accord, haha
Ja, Mann
Oui, mec
Ah
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
Aujourd'hui, je vais bien (oui)
Heute geht's mir gut
Aujourd'hui, je vais bien
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Lit king-size entièrement pour moi
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Rien ne me stresse, j'ai une vue sur la piscine
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Sur WhatsApp, je m'amuse avec les gars
Letzte Nacht war etwas verrückt
La nuit dernière était un peu folle
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
Je n'ai plus ta photo sur mon iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
Et je jure, ça me fait du bien, ça me fait du bien (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
J'ai pensé à toi si longtemps, si souvent, juste à toi
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Je me suis distrait, oui, avec ceci et cela
Doch es hat nichts gebracht
Mais ça n'a rien fait
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
La nuit, encore une fois sans sommeil, juste sur Netflix (oui)
Guck' Narcos, denke an dich
Je regarde Narcos, je pense à toi
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Oui, et que tu mourrais si tu me voyais
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Maintenant, je veux que tu m'oublies, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Hey, je ne suis pas seul, non, je suis libre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Hey, jamais seul, la tempête est passée
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Le soleil brille (ah), je n'ai plus à le partager avec personne
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pour moi, ça peut rester comme ça, ça peut rester comme ça
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Hey, je ne suis pas seul, non, je suis libre (oui, mec, frère)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Hey, enfin la pluie est finie (oui)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Le soleil brille (ah), je n'ai plus à le partager avec personne
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pour moi, ça peut rester comme ça, ça peut rester comme ça
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
J'efface ma tête de toutes les images, il y a eu des larmes et des disputes
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
Je ne veux pas me souvenir de ça, je préfère penser à notre dîner en tête à tête (oui)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Sois sûr que je ne pleure plus
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
J'ai honte quand j'y pense
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Je pensais vraiment que ça ne finirait jamais (vraiment)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Que je serais accroché à toi pour toujours
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
Je passe devant ta rue, en mangeant un Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
Je ne regarde même pas si tu es là, je ne vérifie pas si une lumière est allumée chez toi
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
Je ne te déteste pas du tout, si tu veux, on peut aller boire un verre
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
On trinque à ce qui a été, mais je n'ai plus besoin de toi comme de mon Discman (oui, mec)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Hey, je ne suis pas seul, non, je suis libre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Hey, jamais seul, la tempête est passée
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Le soleil brille (ah), je n'ai plus à le partager avec personne
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pour moi, ça peut rester comme ça, ça peut rester comme ça
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Hey, je ne suis pas seul, non, je suis libre (libre, frère)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Hey, enfin la pluie est finie
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Le soleil brille (ah), je n'ai plus à le partager avec personne
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pour moi, ça peut rester comme ça, ça peut rester comme ça
Ja, Mann
Sim, cara
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
Estou olhando para Ibiza enquanto faço rap (ahh)
Ist wild, oder?
É selvagem, não é?
Okay, haha
Ok, haha
Ja, Mann
Sim, cara
Ah
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
Hoje estou bem (sim)
Heute geht's mir gut
Hoje estou bem
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Cama king-size toda para mim
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Nada me estressa, tenho vista para a piscina
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
No WhatsApp me divertindo com os caras
Letzte Nacht war etwas verrückt
A noite passada foi um pouco louca
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
Não tenho mais a sua foto no iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
E eu juro, me sinto tão bem, me sinto tão bem (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
Pensei tanto e tão frequentemente em você, apenas em você
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Me distraí com isso e aquilo
Doch es hat nichts gebracht
Mas não adiantou nada
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
Na noite novamente sem dormir, apenas no Netflix (sim)
Guck' Narcos, denke an dich
Assisto Narcos, penso em você
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Sim, e que você morreria se me visse
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Agora quero que você me esqueça, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ei, não estou solitário, não, estou livre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ei, nunca sozinho, a tempestade passou
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
O sol está brilhando (ah), não preciso compartilhá-lo com mais ninguém
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pode continuar assim, pode continuar assim
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Ei, não estou solitário, não, estou livre (sim, cara, irmão)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Ei, finalmente a chuva passou (certo)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
O sol está brilhando (ah), não preciso compartilhá-lo com mais ninguém
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pode continuar assim, pode continuar assim
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
Apago minha cabeça de todas as imagens, houve lágrimas e brigas
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
Não quero me lembrar disso, prefiro lembrar do jantar a dois (sim)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Tenha certeza de que não vou chorar mais
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
Sinto vergonha quando penso nisso
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Realmente pensei que nunca iria acabar (realmente)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Que eu ficaria preso a você para sempre
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
Passo pela sua rua, devorando um Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
Não olho para ver se você está lá, não verifico se há luz na sua casa
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
Não te odeio nem um pouco, se quiser, podemos sair para beber
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
Brindamos ao que foi, mas não preciso mais de você como meu Discman (sim, cara)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ei, não estou solitário, não, estou livre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ei, nunca sozinho, a tempestade passou
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
O sol está brilhando (ah), não preciso compartilhá-lo com mais ninguém
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pode continuar assim, pode continuar assim
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Ei, não estou solitário, não, estou livre (livre, irmão)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Ei, finalmente a chuva passou
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
O sol está brilhando (ah), não preciso compartilhá-lo com mais ninguém
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Pode continuar assim, pode continuar assim
Ja, Mann
Yes, man
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
I've got a view of Ibiza while I'm rapping (ahh)
Ist wild, oder?
It's wild, isn't it?
Okay, haha
Okay, haha
Ja, Mann
Yes, man
Ah
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
I'm feeling good today (yes)
Heute geht's mir gut
I'm feeling good today
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
King-size bed all to myself
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Nothing stressing me, I've got a view of the pool
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Having fun on WhatsApp with the boys
Letzte Nacht war etwas verrückt
Last night was a bit crazy
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
I don't have your photo on my iPhone anymore
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
And I swear, it feels so good, it feels so good (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
I thought about you so much, only about you
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
I distracted myself, yes, with this and that
Doch es hat nichts gebracht
But it didn't help
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
Sleepless at night again, just on Netflix (yes)
Guck' Narcos, denke an dich
Watching Narcos, thinking about you
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Yes, and that you'd die if you saw me
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Now I want you to forget me, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Hey, I'm not lonely, no, I'm free
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Hey, never alone, the storm is over
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
The sun is shining (ah), I don't have to share it with anyone anymore
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
As far as I'm concerned, it can stay like this, it can stay like this
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Hey, I'm not lonely, no, I'm free (yes, man, brother)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Hey, finally the rain is over (yes indeed)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
The sun is shining (ah), I don't have to share it with anyone anymore
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
As far as I'm concerned, it can stay like this, it can stay like this
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
I'm erasing my head from all the pictures, there were tears and fights
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
I don't want to remember that, rather the dinner for two (yes)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Be sure that I'm not crying anymore
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
I'm ashamed when I think about it
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Really thought it would never end (really)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
That I'd be stuck on you forever
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
I drive past your street, munching on a Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
I don't even check if you're there, I don't look if there's a light on at your place
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
I don't hate you a bit, if you want, we can go for a drink
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
Toast to what was, but I don't need you anymore like my Discman (yes, man)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Hey, I'm not lonely, no, I'm free
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Hey, never alone, the storm is over
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
The sun is shining (ah), I don't have to share it with anyone anymore
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
As far as I'm concerned, it can stay like this, it can stay like this
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Hey, I'm not lonely, no, I'm free (free, brother)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Hey, finally the rain is over
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
The sun is shining (ah), I don't have to share it with anyone anymore
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
As far as I'm concerned, it can stay like this, it can stay like this
Ja, Mann
Sí, hombre
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
Tengo vista a Ibiza mientras rapeo (ahh)
Ist wild, oder?
Es salvaje, ¿verdad?
Okay, haha
Okay, jaja
Ja, Mann
Sí, hombre
Ah
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
Hoy me siento bien (sí)
Heute geht's mir gut
Hoy me siento bien
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Cama king size completamente para mí
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Nada que me estrese, tengo vista a la piscina
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Divirtiéndome en WhatsApp con los chicos
Letzte Nacht war etwas verrückt
La noche pasada fue algo loca
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
Ya no tengo tu foto en el iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
Y juro que me siento tan bien, me siento tan bien (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
Pensé en ti tanto tiempo, solo en ti
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Me distraje, sí, con esto y aquello
Doch es hat nichts gebracht
Pero no sirvió de nada
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
Despierto de nuevo en la noche, solo en Netflix (sí)
Guck' Narcos, denke an dich
Veo Narcos, pienso en ti
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Sí, y que morirías si me vieras
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Ahora quiero que me olvides, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ey, no estoy solo, no, estoy libre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ey, nunca solo, la tormenta ha pasado
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
El sol, brilla (ah), no tengo que compartirlo con nadie más
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Por mí, puede quedarse así, por mí, puede quedarse así
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Ey, no estoy solo, no, estoy libre (sí, hombre, hermano)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Ey, finalmente la lluvia ha pasado (sí señor)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
El sol, brilla (ah), no tengo que compartirlo con nadie más
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Por mí, puede quedarse así, por mí, puede quedarse así
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
Borro mi cabeza de todas las imágenes, hubo lágrimas y peleas
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
No quiero recordarlo, prefiero recordar la cena para dos (sí)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Asegúrate de que ya no lloro
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
Me avergüenzo cuando lo pienso
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Realmente pensé que nunca pasaría (realmente)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Que estaría enganchado a ti para siempre
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
Paso por tu calle, mordisqueando un Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
No miro si estás allí, no miro si hay luz en tu casa
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
No te odio ni un poco, si quieres, podemos ir a tomar algo
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
Brindamos por lo que fue, pero ya no te necesito como a mi Discman (sí, hombre)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ey, no estoy solo, no, estoy libre
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ey, nunca solo, la tormenta ha pasado
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
El sol, brilla (ah), no tengo que compartirlo con nadie más
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Por mí, puede quedarse así, por mí, puede quedarse así
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Ey, no estoy solo, no, estoy libre (libre, hermano)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Ey, finalmente la lluvia ha pasado
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
El sol, brilla (ah), no tengo que compartirlo con nadie más
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Por mí, puede quedarse así, por mí, puede quedarse así
Ja, Mann
Sì, uomo
Ich hab' Blick auf Ibiza, während ich rappe (ahh)
Ho una vista su Ibiza mentre rappo (ahh)
Ist wild, oder?
È selvaggio, vero?
Okay, haha
Okay, haha
Ja, Mann
Sì, uomo
Ah
Ah
Heute geht's mir gut (ja)
Oggi sto bene (sì)
Heute geht's mir gut
Oggi sto bene
Kingsize-Bett komplett für mich selbst
Letto king size tutto per me
Nichts, was mich stresst, hab' Blick auf den Pool
Niente che mi stressa, ho una vista sulla piscina
Auf WhatsApp Spaß mit den Jungs
Divertimento su WhatsApp con i ragazzi
Letzte Nacht war etwas verrückt
La notte scorsa è stata un po' pazza
Hab' dein Foto nicht mehr am iPhone
Non ho più la tua foto sull'iPhone
Und ich schwör', es tut mir so gut, es tut mir so gut (ahh-ahh)
E giuro, mi fa così bene, mi fa così bene (ahh-ahh)
So lang so oft nur an dich gedacht, nur an dich gedacht
Ho pensato a te così a lungo, solo a te
Hab' mich abgelenkt, ja, mit dies und das
Mi sono distratto, sì, con questo e quello
Doch es hat nichts gebracht
Ma non ha portato a nulla
In der Nacht wieder schlaflos, nur auf Netflix (ja)
Di notte di nuovo insonne, solo su Netflix (sì)
Guck' Narcos, denke an dich
Guardo Narcos, penso a te
Ja, und dass du stirbst, wenn du mich siehst
Sì, e che morirai quando mi vedrai
Jetzt will ich für dich, dass du mich vergisst, ah (ahh, ah)
Ora voglio che tu mi dimentichi, ah (ahh, ah)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ehi, non sono solo, no, sono libero
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ehi, mai solo, la tempesta è finita
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Il sole, splende (ah), non devo più condividerlo con nessuno
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Per me può rimanere così, per me può rimanere così
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (ja, Mann, Bruder)
Ehi, non sono solo, no, sono libero (sì, uomo, fratello)
Ey, endlich ist der Regen vorbei (jawoll)
Ehi, finalmente la pioggia è finita (certo)
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Il sole, splende (ah), non devo più condividerlo con nessuno
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Per me può rimanere così, per me può rimanere così
Lösch' mein' Kopf von all den Bildern, es gab Tränen und Streit
Cancello la mia testa da tutte le immagini, c'erano lacrime e litigi
Will mich daran nicht erinnern, lieber ans Dinner zu zweit (ja)
Non voglio ricordarmi di quello, preferisco ricordare la cena per due (sì)
Sei dir sicher, dass ich nicht mehr wein'
Sii sicuro che non piangerò più
Ich schäm' mich, wenn ich dran denk'
Mi vergogno quando ci penso
Dachte echt, es geht nie vorbei (echt)
Pensavo davvero che non sarebbe mai finita (davvero)
Dass ich 'ne Ewigkeit an dir häng'
Che sarei rimasto attaccato a te per sempre
Fahr' vorbei an deiner Straße, fetz' dabei ein' Big Mac
Passo davanti alla tua strada, mangiando un Big Mac
Guck' nicht mal, ob du da bist, schau' nicht nach, ob bei dir ein Licht brennt
Non guardo nemmeno se sei lì, non controllo se c'è luce a casa tua
Hasse dich nicht ein bisschen, wenn du willst, gehen wir was trinken
Non ti odio nemmeno un po', se vuoi, possiamo andare a bere qualcosa
Stoßen an auf was war, doch brauch' dich nicht mehr wie meinen Discman (ja, Mann)
Brindiamo a quello che era, ma non ho più bisogno di te come del mio Discman (sì, uomo)
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei
Ehi, non sono solo, no, sono libero
Ey, nie allein, der Sturm ist vorbei
Ehi, mai solo, la tempesta è finita
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Il sole, splende (ah), non devo più condividerlo con nessuno
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Per me può rimanere così, per me può rimanere così
Ey, ich bin nicht einsam, nein, ich bin frei (frei, Bruder)
Ehi, non sono solo, no, sono libero (libero, fratello)
Ey, endlich ist der Regen vorbei
Ehi, finalmente la pioggia è finita
Die Sonne, sie scheint (ah), muss sie mit kei'm mehr teilen
Il sole, splende (ah), non devo più condividerlo con nessuno
Von mir aus kann es so bleiben, von mir aus kann es so bleiben
Per me può rimanere così, per me può rimanere così