Heimweh

Christian Pfeifer, Farhat Tuncel, Lars Siebert, Omar Cheikho Hussein

Paroles Traduction

Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Oho

Ein Auge lacht, das andre Auge weint
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)

Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
(Heimweh, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
Überall zeigen sie dir Liebe
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi

(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah

Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)

Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
(Heimweh, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
Überall zeigen sie dir Liebe
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja

(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)

(Ah-ah-aha, ey)

Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Oho
Oho
Ein Auge lacht, das andre Auge weint
Un œil rit, l'autre œil pleure
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
Je suis en route, mais ma famille est seule
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Dis-moi seulement, quand serai-je enfin de retour avec toi ?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
Quand vais-je te prendre dans mes bras, sans soucis ?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
Mais ne me dis pas à la fin que tout cela était pour rien
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
Je voulais juste qu'elle ne grandisse pas comme moi
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
Ils avaient tout, je n'avais rien
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Aujourd'hui, j'ai tout, mais j'ai la panique (oui)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Car ce que je voulais, je l'ai pris (je l'ai pris)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
Depuis notre plus jeune âge, nous avons l'habitude de prendre la priorité au feu rouge
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
Je dois partir, que dois-je faire ici ?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)
Trop de stress, je dois partir d'ici (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Partout en déplacement, mais nulle part chez moi, j'ai le mal du pays, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Le mal du pays, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Partout où je regarde, il y a des gens mais je me sens si seul, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
Überall zeigen sie dir Liebe
Partout ils te montrent de l'amour
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Mais en eux se cache le diable, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(Le diable, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Toujours ici et là, mais nulle part chez moi, j'ai le mal du pays, Habibi
(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
(Fero) Un œil rit, l'autre œil pleure
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Aujourd'hui, les salles sont pleines, mais maman est toute seule (seule)
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
Je n'ai pas un cheveu blanc, mais il neige à la maison (il neige)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
Et je sais, avec chaque nouveau jour, que rien ne reste ici
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
C'est pourquoi baise avec qui tu veux, mais s'il te plaît pas avec moi
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
Je ne suis pas parti pour me perdre dehors (pour me perdre dehors)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
J'ai un but ici et c'est exactement mon plan (c'est exactement mon plan)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah
Et je prie chaque jour pour que ça marche, inshallah
Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
Je suis encore en déplacement partout et l'aiguille tourne, oui, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
Et si je devais revenir
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)
Je pense qu'il est déjà trop tard pour ça, oui, Habibi (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Partout en déplacement, mais nulle part chez moi, j'ai le mal du pays, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Le mal du pays, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Partout où je regarde, il y a des gens mais je me sens si seul, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Oui, oui, oui, oui, oui)
Überall zeigen sie dir Liebe
Partout ils te montrent de l'amour
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Mais en eux se cache le diable, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(Le diable, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja
Toujours ici et là, mais nulle part chez moi, j'ai le mal du pays, Habibi, oui
(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)
(Ah, j'ai le mal du pays, Habibi)
(Ah-ah-aha, ey)
(Ah-ah-aha, ey)
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Oho
Oho
Ein Auge lacht, das andre Auge weint
Um olho ri, o outro olho chora
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
Estou a caminho, mas minha família está sozinha
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Só me diga, quando finalmente estarei com você novamente?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
Quando vou te abraçar sem preocupações?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
Mas por favor, não me diga no final, que tudo isso foi em vão
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
Eu só queria que ela não crescesse como eu
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
Eles tinham tudo, eu não tinha nada
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Hoje eu tenho tudo, mas estou em pânico (sim)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Porque o que eu queria, eu peguei (peguei)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
Estamos acostumados desde pequenos, passamos no sinal vermelho
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
Eu tenho que ir, o que estou fazendo aqui?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)
Muito estresse, eu tenho que sair daqui (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Em todos os lugares, mas em nenhum lugar em casa, sinto saudades de casa, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Saudades de casa, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Em todo lugar que olho, há pessoas, mas me sinto tão sozinho, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
Überall zeigen sie dir Liebe
Em todo lugar eles mostram amor para você
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Mas dentro deles está o diabo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(O diabo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Sempre aqui e ali, mas em nenhum lugar em casa, sinto saudades de casa, Habibi
(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
(Fero) Um olho ri, o outro olho chora
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Hoje as salas estão cheias, mas a mãe está sozinha (sozinha)
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
Não tenho um cabelo branco, mas está nevando em casa (nevando)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
E sei, com cada novo dia, que nada aqui permanece
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
Então durma com quem quiser, mas por favor não comigo
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
Eu não saí para me perder lá fora (para me perder lá fora)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
Eu tenho um objetivo aqui e esse é o meu plano (esse é o meu plano)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah
E rezo todos os dias para que dê certo, inshallah
Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
Estou sempre em movimento e o ponteiro está girando, sim, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
E se eu tivesse que voltar
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)
Acho que já é tarde demais para isso, sim, Habibi (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Em todos os lugares, mas em nenhum lugar em casa, sinto saudades de casa, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Saudades de casa, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Em todo lugar que olho, há pessoas, mas me sinto tão sozinho, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
Überall zeigen sie dir Liebe
Em todo lugar eles mostram amor para você
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Mas dentro deles está o diabo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(O diabo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja
Sempre aqui e ali, mas em nenhum lugar em casa, sinto saudades de casa, Habibi, sim
(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)
(Ah, sinto saudades de casa, Habibi)
(Ah-ah-aha, ey)
(Ah-ah-aha, ey)
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Oho
Oho
Ein Auge lacht, das andre Auge weint
One eye laughs, the other eye cries
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
I'm on the road, but my family's alone
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Just tell me, when will I finally be with you again?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
When will I take you in my arms, carefree?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
But please don't tell me in the end, all this was for nothing
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
All I wanted was for her not to grow up like me
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
They had everything, I had nothing
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Today I have everything, but I'm panicking (yes)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Because what I wanted, I took for myself (I took for myself)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
We've been used to it since we were little, I take the right of way at red
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
I have to go, what am I doing here?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)
Too much stress, I have to get away from here (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Everywhere on the road, but nowhere at home I'm homesick, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Homesick, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Everywhere I look, there are people but I feel so alone, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Yes, yes, yes, yes, yes)
Überall zeigen sie dir Liebe
Everywhere they show you love
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
But the devil is in them, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(The devil, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Always here and there, but nowhere at home I'm homesick, Habibi
(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
(Fero) One eye laughs, the other eye cries
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Today the halls are full, but mom is all alone (alone)
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
I don't have a single white hair, but it's snowing at home (it's snowing)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
And know, with each new day, that nothing stays here
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
So fuck with anyone you want, but please not with me
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
I didn't leave to lose myself outside (to lose myself outside)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
I have a goal here and that's exactly my plan (that's exactly my plan)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah
And pray every day that it works, inshallah
Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
I'm on the road again everywhere and the hand is turning, yes, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
And if I had to go back
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)
I think it's already too late for that, yes, Habibi (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Everywhere on the road, but nowhere at home I'm homesick, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Homesick, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Everywhere I look, there are people but I feel so alone, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Yes, yes, yes, yes, yes)
Überall zeigen sie dir Liebe
Everywhere they show you love
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
But the devil is in them, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(The devil, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja
Always here and there, but nowhere at home I'm homesick, Habibi, yes
(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)
(Ah, I'm homesick, Habibi)
(Ah-ah-aha, ey)
(Ah-ah-aha, ey)
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Jaj-aj-aj-oh-aj-aj
Oho
Oho
Ein Auge lacht, das andre Auge weint
Un ojo ríe, el otro ojo llora
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
Estoy en camino, pero mi familia está sola
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Dime solo, ¿cuándo estaré finalmente contigo de nuevo?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
¿Cuándo te tomaré en mis brazos, sin preocupaciones?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
Pero por favor no me digas al final, que todo esto fue en vano
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
Solo quería que ella no creciera como yo
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
Ellos tenían todo, yo no tenía nada
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Hoy lo tengo todo, pero tengo pánico (sí)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Porque lo que quería, me lo tomé (me lo tomé)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
Desde pequeños estamos acostumbrados, tomo el derecho de paso en rojo
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
Tengo que irme, ¿qué hago aquí?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)
Demasiado estrés, tengo que irme de aquí (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
En todas partes, pero en ninguna parte en casa, tengo nostalgia, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Nostalgia, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Dondequiera que mire, hay gente pero me siento tan solo, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sí, sí, sí, sí, sí)
Überall zeigen sie dir Liebe
En todas partes te muestran amor
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Pero en ellos está el diablo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(El diablo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Siempre aquí y allá, pero en ninguna parte en casa, tengo nostalgia, Habibi
(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
(Fero) Un ojo ríe, el otro ojo llora
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Hoy los salones están llenos, pero mamá está completamente sola (sola)
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
No tengo un solo cabello blanco, pero en casa está nevando (nevando)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
Y sé, con cada nuevo día, que aquí no queda nada
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
Por eso, acuéstate con quien quieras, pero por favor no conmigo
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
No me fui para perderme afuera (para perderme afuera)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
Tengo un objetivo aquí y ese es exactamente mi plan (ese es exactamente mi plan)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah
Y rezo todos los días para que funcione, inshallah
Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
Estoy de nuevo en todas partes y la aguja está girando, sí, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
Y si tuviera que volver
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)
Creo que ya es demasiado tarde, sí, Habibi (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
En todas partes, pero en ninguna parte en casa, tengo nostalgia, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Nostalgia, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Dondequiera que mire, hay gente pero me siento tan solo, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sí, sí, sí, sí, sí)
Überall zeigen sie dir Liebe
En todas partes te muestran amor
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Pero en ellos está el diablo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(El diablo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja
Siempre aquí y allá, pero en ninguna parte en casa, tengo nostalgia, Habibi, sí
(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)
(Ah, tengo nostalgia, Habibi)
(Ah-ah-aha, ey)
(Ah-ah-aha, ey)
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Hah-ah-ah-oh-ah-ah
Oho
Oho
Ein Auge lacht, das andre Auge weint
Un occhio ride, l'altro occhio piange
Ich bin unterwegs, aber meine Fam' allein'
Sono in viaggio, ma la mia famiglia è sola
Sag' mir nur, wann werd' ich endlich wieder bei dir sein?
Dimmi solo, quando sarò finalmente di nuovo con te?
Wann werde ich dich in den Armen nehmen, sorgenfrei?
Quando ti prenderò tra le braccia, senza preoccupazioni?
Doch sag' mir bitte nicht am Ende, das hier alles war für nichts
Ma per favore non dirmi alla fine, che tutto questo è stato per niente
Dabei wollte ich doch nur, dass sie nicht aufwächst wie ich
Volevo solo che non crescesse come me
Sie hatten alles, ich hatt' gar nichts
Avevano tutto, io non avevo niente
Heut' hab' ich alles, doch hab' Panik (ja)
Oggi ho tutto, ma ho il panico (sì)
Denn was ich wollte, das nahm ich mir (nahm ich mir)
Perché quello che volevo, me lo sono preso (me lo sono preso)
Sind seit klein auf gewohnt, nehm' die Vorfahrt bei Rot
Siamo abituati fin da piccoli, prendo la precedenza al rosso
Ich muss weg, sag', was soll ich hier?
Devo andare, cosa dovrei fare qui?
Zu viel Stress, ich muss fort von hier (ah)
Troppo stress, devo andare via da qui (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Ovunque vado, ma non sono mai a casa, ho nostalgia di casa, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Nostalgia di casa, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Ovunque guardo, ci sono persone ma mi sento così solo, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sì, sì, sì, sì, sì)
Überall zeigen sie dir Liebe
Ovunque ti mostrano amore
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Ma dentro di loro c'è il diavolo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(Il diavolo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Sempre qui e là, ma mai a casa, ho nostalgia di casa, Habibi
(Fero) Das eine Auge lacht, das andre Auge weint
(Fero) Un occhio ride, l'altro occhio piange
Heute sind die Hallen voll, doch Mama ganz allein' (allein')
Oggi le sale sono piene, ma mamma è tutta sola (sola)
Ich hab' an mir kein weißes Haar, doch zuhause schneit's (schneit's)
Non ho un capello bianco, ma a casa nevica (nevica)
Und weiß, mit jedem neuen Tag, dass hier gar nichts bleibt
E so, con ogni nuovo giorno, che qui non rimane nulla
Deshalb fick' mit jedem, den du willst, aber bitte nicht mit mir
Quindi fai l'amore con chiunque tu voglia, ma per favore non con me
Ich bin nicht gegangen, um mich draußen zu verlieren (draußen zu verlieren)
Non sono andato via per perdermi fuori (per perdermi fuori)
Ich hab' hier ein Ziel und genau das ist mein Plan (genau das ist mein Plan)
Ho un obiettivo qui e questo è esattamente il mio piano (questo è esattamente il mio piano)
Und bete jeden Tag, dass es klappt, inşallah
E prego ogni giorno che funzioni, inshallah
Ich bin wieder überall unterwegs und der Zeiger am drehen, ja, Habibi
Sono di nuovo in viaggio e l'orologio sta girando, sì, Habibi
Und müsst' ich mal zurück
E se dovessi tornare indietro
Ist es glaub' ich schon dafür zu spät, ja, Habibi (ah)
Credo che sia già troppo tardi, sì, Habibi (ah)
Überall unterwegs, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi
Ovunque vado, ma non sono mai a casa, ho nostalgia di casa, Habibi
(Heimweh, Habibi)
(Nostalgia di casa, Habibi)
Überall, wo ich hingucke, sind Leute doch ich fühl' mich so alleine, Habibi
Ovunque guardo, ci sono persone ma mi sento così solo, Habibi
(Ja, ja, ja, ja, ja)
(Sì, sì, sì, sì, sì)
Überall zeigen sie dir Liebe
Ovunque ti mostrano amore
Doch in ihnen steckt der Teufel, Habibi
Ma dentro di loro c'è il diavolo, Habibi
(Der Teufel, Habibi)
(Il diavolo, Habibi)
Immer hier und da, aber nirgendswo zuhause ich hab' Heimweh, Habibi, ja
Sempre qui e là, ma mai a casa, ho nostalgia di casa, Habibi, sì
(Ah , ich hab' Heimweh, Habibi)
(Ah, ho nostalgia di casa, Habibi)
(Ah-ah-aha, ey)
(Ah-ah-aha, ey)

Curiosités sur la chanson Heimweh de Ra'is

Quand la chanson “Heimweh” a-t-elle été lancée par Ra'is?
La chanson Heimweh a été lancée en 2022, sur l’album “Wallah Krise”.
Qui a composé la chanson “Heimweh” de Ra'is?
La chanson “Heimweh” de Ra'is a été composée par Christian Pfeifer, Farhat Tuncel, Lars Siebert, Omar Cheikho Hussein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ra'is

Autres artistes de Pop-rap