Bonzo Goes to Bitburg

Dee Dee Ramone, Jean Beauvoir, Joey Ramone

Paroles Traduction

You've got to pick up the pieces
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Maybe you've got too much cash
Better call, call the law
When you gonna turn yourself in?
Yeah, you're a politician
Don't become one of Hitler's children

Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Pick up the pieces

My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down

Shouldn't wish you happiness
Wish her the very best
Fifty-thousand dollar dress
Shaking hands with your highness
See through you like cellophane, you watch the world complain
But you do it anyway, who am I, am I to say?

Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Pick up the pieces

My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down

If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last

Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down

You've got to pick up the pieces
Tu dois ramasser les morceaux
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Allez, trie tes déchets, tu ferais mieux de te ressaisir
Maybe you've got too much cash
Peut-être que tu as trop d'argent
Better call, call the law
Mieux vaut appeler, appeler la loi
When you gonna turn yourself in?
Quand vas-tu te dénoncer ?
Yeah, you're a politician
Oui, tu es un politicien
Don't become one of Hitler's children
Ne deviens pas l'un des enfants d'Hitler
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va à Bitburg puis sort pour une tasse de thé
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Comme je l'ai regardé à la télé, cela m'a vraiment dérangé
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bu dans tous les bars de la ville pour une politique étrangère prolongée
Pick up the pieces
Ramasse les morceaux
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mon cerveau est à l'envers, j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh oui, mon cerveau est à l'envers et j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
Shouldn't wish you happiness
Je ne devrais pas te souhaiter du bonheur
Wish her the very best
Je lui souhaite le meilleur
Fifty-thousand dollar dress
Une robe à cinquante mille dollars
Shaking hands with your highness
Serrer la main de votre altesse
See through you like cellophane, you watch the world complain
Je te vois comme du cellophane, tu regardes le monde se plaindre
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Mais tu le fais quand même, qui suis-je, qui suis-je pour dire ?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va à Bitburg puis sort pour une tasse de thé
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Comme je l'ai regardé à la télé, cela m'a vraiment dérangé
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bu dans tous les bars de la ville pour une politique étrangère prolongée
Pick up the pieces
Ramasse les morceaux
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mon cerveau est à l'envers, j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh oui, mon cerveau est à l'envers et j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
S'il y a une chose qui me rend malade, c'est quand quelqu'un essaie de se cacher derrière la politique
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
J'aimerais que le temps passe vite, d'une manière ou d'une autre ils réussissent à le faire durer
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh oui, mon cerveau est à l'envers, j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh oui, mon cerveau est à l'envers et j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh oui, mon cerveau est à l'envers et j'ai besoin de quelque chose pour me ralentir
You've got to pick up the pieces
Você tem que juntar os pedaços
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Vamos lá, separe seu lixo, é melhor você se recompor
Maybe you've got too much cash
Talvez você tenha dinheiro demais
Better call, call the law
Melhor ligar, ligar para um advogado
When you gonna turn yourself in?
Quando você vai se entregar?
Yeah, you're a politician
Sim, você é um político
Don't become one of Hitler's children
Não se torne um dos filhos de Hitler
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
O Bonzo vai para Bitburg e depois sai para tomar um chá
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Enquanto eu assistia na TV, de alguma forma isso realmente me incomodou
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bebi em todos os bares da cidade por uma política externa prolongada
Pick up the pieces
Junte os caos
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Meu cérebro está virado de cabeça para baixo, eu preciso de algo para me acalmar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Uh sim, meu cérebro está virado de cabeça para baixo e eu preciso de algo para me acalmar
Shouldn't wish you happiness
Não deveria te desejar felicidade
Wish her the very best
Desejo a ela o melhor
Fifty-thousand dollar dress
Vestido de cinquenta mil dólares
Shaking hands with your highness
Apertando as mãos com a alteza
See through you like cellophane, you watch the world complain
Vejo através de você como celofane, você vê o mundo reclamar
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Mas você faz isso de qualquer maneira, quem sou eu, quem sou eu para dizer alguma coisa?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
O Bonzo vai para Bitburg e depois sai para tomar um chá
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Enquanto eu assistia na TV, de alguma forma isso realmente me incomodou
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bebi em todos os bares da cidade por uma política externa prolongada
Pick up the pieces
Junte os caos
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Meu cérebro está virado de cabeça para baixo, eu preciso de algo para me acalmar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Uh sim, meu cérebro está virado de cabeça para baixo e eu preciso de algo para me acalmar
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
Se há uma coisa que me deixa doente é quando alguém tenta se esconder atrás da política
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
Eu gostaria que o tempo pudesse passar rápido, de alguma forma eles conseguem fazer isso durar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Meu cérebro está virado de cabeça para baixo, eu preciso de algo para me acalmar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Meu cérebro está virado de cabeça para baixo e eu preciso de algo para me acalmar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Meu cérebro está virado de cabeça para baixo e eu preciso de algo para me acalmar
You've got to pick up the pieces
Tienes que recoger las piezas
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Vamos, ordena tu basura, es mejor que te recompongas
Maybe you've got too much cash
Quizás tienes demasiado efectivo
Better call, call the law
Mejor llama, llama a la ley
When you gonna turn yourself in?
¿Cuándo te vas a entregar?
Yeah, you're a politician
Sí, eres un político
Don't become one of Hitler's children
No te conviertas en uno de los hijos de Hitler
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va a Bitburg luego sale a tomar una taza de té
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Mientras lo veía en la televisión de alguna manera realmente me molestó
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bebí en todos los bares de la ciudad por una política exterior extendida
Pick up the pieces
Recoge las piezas
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mi cerebro está al revés, necesito algo para calmarme
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh sí, mi cerebro está al revés y necesito algo para calmarme
Shouldn't wish you happiness
No debería desearte felicidad
Wish her the very best
Deseo lo mejor para ella
Fifty-thousand dollar dress
Vestido de cincuenta mil dólares
Shaking hands with your highness
Dando la mano a tu alteza
See through you like cellophane, you watch the world complain
Te veo como si fueras de celofán, ves al mundo quejarse
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Pero lo haces de todos modos, ¿quién soy yo para decirlo?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va a Bitburg luego sale a tomar una taza de té
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Mientras lo veía en la televisión de alguna manera realmente me molestó
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bebí en todos los bares de la ciudad por una política exterior extendida
Pick up the pieces
Recoge las piezas
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mi cerebro está al revés, necesito algo para calmarme
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh sí, mi cerebro está al revés y necesito algo para calmarme
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
Si hay algo que me enferma es cuando alguien intenta esconderse detrás de la política
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
Deseo que el tiempo pudiera pasar rápido, de alguna manera logran hacerlo durar
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Oh sí, mi cerebro está al revés, necesito algo para calmarme
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh sí, mi cerebro está al revés y necesito algo para calmarme
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh sí, mi cerebro está al revés y necesito algo para calmarme
You've got to pick up the pieces
Du musst die Teile aufheben
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Komm schon, sortiere deinen Müll, du musst dich wieder zusammenreißen
Maybe you've got too much cash
Vielleicht hast du zu viel Geld
Better call, call the law
Besser anrufen, ruf das Gesetz an
When you gonna turn yourself in?
Wann wirst du dich stellen?
Yeah, you're a politician
Ja, du bist ein Politiker
Don't become one of Hitler's children
Werde nicht eines von Hitlers Kindern
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo geht nach Bitburg und dann auf eine Tasse Tee
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Als ich es im Fernsehen sah, hat es mich irgendwie wirklich gestört
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Trank in allen Bars in der Stadt für eine erweiterte Außenpolitik
Pick up the pieces
Hebe die Teile auf
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mein Gehirn hängt kopfüber, ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh ja, mein Gehirn hängt kopfüber und ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Shouldn't wish you happiness
Ich sollte dir kein Glück wünschen
Wish her the very best
Wünsche ihr das Allerbeste
Fifty-thousand dollar dress
Fünfzigtausend Dollar Kleid
Shaking hands with your highness
Hände schütteln mit deiner Hoheit
See through you like cellophane, you watch the world complain
Ich sehe durch dich hindurch wie durch Zellophan, du siehst die Welt klagen
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Aber du machst es trotzdem, wer bin ich, um das zu sagen?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo geht nach Bitburg und dann auf eine Tasse Tee
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Als ich es im Fernsehen sah, hat es mich irgendwie wirklich gestört
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Trank in allen Bars in der Stadt für eine erweiterte Außenpolitik
Pick up the pieces
Hebe die Teile auf
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Mein Gehirn hängt kopfüber, ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh ja, mein Gehirn hängt kopfüber und ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
Wenn es eine Sache gibt, die mich krank macht, dann ist es, wenn jemand versucht, sich hinter der Politik zu verstecken
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
Ich wünschte, die Zeit könnte schnell vergehen, irgendwie schaffen sie es, sie zu verlängern
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Oh ja, mein Gehirn hängt kopfüber, ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh ja, mein Gehirn hängt kopfüber und ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Oh ja, mein Gehirn hängt kopfüber und ich brauche etwas, um mich zu beruhigen
You've got to pick up the pieces
Devi raccogliere i pezzi
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Dai, sistema la tua spazzatura, è meglio che ti rimetta in sesto
Maybe you've got too much cash
Forse hai troppi soldi
Better call, call the law
Meglio chiamare, chiamare la legge
When you gonna turn yourself in?
Quando ti costituirai?
Yeah, you're a politician
Sì, sei un politico
Don't become one of Hitler's children
Non diventare uno dei figli di Hitler
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va a Bitburg poi esce per una tazza di tè
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Mentre lo guardavo in TV in qualche modo mi ha davvero disturbato
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bevuto in tutti i bar in città per una politica estera prolungata
Pick up the pieces
Raccogli i pezzi
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Il mio cervello è sottosopra, ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh sì, il mio cervello è sottosopra e ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
Shouldn't wish you happiness
Non dovresti augurarti felicità
Wish her the very best
Augurale il meglio
Fifty-thousand dollar dress
Vestito da cinquantamila dollari
Shaking hands with your highness
Stringendo la mano alla tua altezza
See through you like cellophane, you watch the world complain
Ti vedo attraverso come cellophane, guardi il mondo lamentarsi
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Ma lo fai comunque, chi sono io, chi sono io per dirlo?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo va a Bitburg poi esce per una tazza di tè
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Mentre lo guardavo in TV in qualche modo mi ha davvero disturbato
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Bevuto in tutti i bar in città per una politica estera prolungata
Pick up the pieces
Raccogli i pezzi
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Il mio cervello è sottosopra, ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh sì, il mio cervello è sottosopra e ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
Se c'è una cosa che mi fa stare male è quando qualcuno cerca di nascondersi dietro la politica
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
Vorrei che il tempo potesse passare in fretta, in qualche modo riescono a farlo durare
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh sì, il mio cervello è sottosopra, ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh sì, il mio cervello è sottosopra e ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh sì, il mio cervello è sottosopra e ho bisogno di qualcosa per rallentarmi
You've got to pick up the pieces
Kamu harus mengumpulkan kembali potongan-potongan itu
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
Ayo, urus sampahmu, lebih baik kamu kumpulkan dirimu kembali
Maybe you've got too much cash
Mungkin kamu punya terlalu banyak uang
Better call, call the law
Lebih baik panggil, panggil polisi
When you gonna turn yourself in?
Kapan kamu akan menyerahkan diri?
Yeah, you're a politician
Ya, kamu seorang politisi
Don't become one of Hitler's children
Jangan jadi salah satu anak Hitler
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo pergi ke Bitburg lalu pergi minum teh
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Saat aku menontonnya di TV entah kenapa itu sangat menggangguku
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Minum di semua bar di kota untuk kebijakan luar negeri yang luas
Pick up the pieces
Kumpulkan kembali potongan-potongannya
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Otakku tergantung terbalik, aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh ya, otakku tergantung terbalik dan aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
Shouldn't wish you happiness
Seharusnya tidak mengharapkan kebahagiaanmu
Wish her the very best
Berharap dia mendapatkan yang terbaik
Fifty-thousand dollar dress
Gaun lima puluh ribu dolar
Shaking hands with your highness
Bersalaman dengan Yang Mulia
See through you like cellophane, you watch the world complain
Melihatmu seperti melalui selofan, kamu melihat dunia mengeluh
But you do it anyway, who am I, am I to say?
Tapi kamu melakukannya juga, siapa aku, siapa aku untuk berkata?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
Bonzo pergi ke Bitburg lalu pergi minum teh
As I watched it on TV somehow it really bothered me
Saat aku menontonnya di TV entah kenapa itu sangat menggangguku
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
Minum di semua bar di kota untuk kebijakan luar negeri yang luas
Pick up the pieces
Kumpulkan kembali potongan-potongannya
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Otakku tergantung terbalik, aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh ya, otakku tergantung terbalik dan aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
Jika ada satu hal yang membuatku sakit adalah saat seseorang mencoba bersembunyi di balik politik
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
Aku berharap waktu bisa berlalu cepat, entah bagaimana mereka berhasil membuatnya bertahan
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
Ooh ya, otakku tergantung terbalik, aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh ya, otakku tergantung terbalik dan aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
Ooh ya, otakku tergantung terbalik dan aku butuh sesuatu untuk memperlambatku
You've got to pick up the pieces
คุณต้องเก็บชิ้นส่วนเข้าที่
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
มาเถอะ, จัดการขยะของคุณให้ดี, คุณต้องรวบรวมตัวเองให้เข้าที่
Maybe you've got too much cash
บางทีคุณอาจมีเงินเยอะเกินไป
Better call, call the law
ควรโทรหาตำรวจ
When you gonna turn yourself in?
เมื่อไหร่คุณจะมอบตัว?
Yeah, you're a politician
ใช่, คุณเป็นนักการเมือง
Don't become one of Hitler's children
อย่ากลายเป็นลูกหลานของฮิตเลอร์
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
บอนโซไปบิทบูร์กแล้วไปดื่มชา
As I watched it on TV somehow it really bothered me
ขณะที่ฉันดูมันทางทีวี มันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
ดื่มในบาร์ทั้งเมืองเพื่อนโยบายต่างประเทศที่ขยายออกไป
Pick up the pieces
เก็บชิ้นส่วนเข้าที่
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
สมองของฉันห้อยหัวลง ฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
โอ้ใช่, สมองของฉันห้อยหัวลง และฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
Shouldn't wish you happiness
ไม่ควรหวังให้คุณมีความสุข
Wish her the very best
ขอให้เธอได้สิ่งที่ดีที่สุด
Fifty-thousand dollar dress
ชุดราคาห้าหมื่นดอลลาร์
Shaking hands with your highness
จับมือกับพระราชวงศ์
See through you like cellophane, you watch the world complain
เห็นทะลุคุณเหมือนเซลโลเฟน, คุณดูโลกบ่น
But you do it anyway, who am I, am I to say?
แต่คุณทำมันอยู่ดี, ฉันเป็นใครที่จะพูด?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
บอนโซไปบิทบูร์กแล้วไปดื่มชา
As I watched it on TV somehow it really bothered me
ขณะที่ฉันดูมันทางทีวี มันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
ดื่มในบาร์ทั้งเมืองเพื่อนโยบายต่างประเทศที่ขยายออกไป
Pick up the pieces
เก็บชิ้นส่วนเข้าที่
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
สมองของฉันห้อยหัวลง ฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
โอ้ใช่, สมองของฉันห้อยหัวลง และฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกไม่ดี ก็คือเมื่อใครบางคนพยายามซ่อนตัวอยู่เบื้องหลังการเมือง
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
ฉันหวังว่าเวลาจะผ่านไปเร็ว ๆ แต่พวกเขาก็ทำให้มันยืดเยื้อ
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
โอ้ใช่, สมองของฉันห้อยหัวลง, ฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
โอ้ใช่, สมองของฉันห้อยหัวลง และฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
โอ้ใช่, สมองของฉันห้อยหัวลง และฉันต้องการบางอย่างเพื่อชะลอตัวลง
You've got to pick up the pieces
你得捡起碎片
Come on, sort your trash, you better pull yourself back together
来吧,整理你的垃圾,你最好重新振作起来
Maybe you've got too much cash
也许你有太多现金了
Better call, call the law
最好打电话,叫警察
When you gonna turn yourself in?
你什么时候会自首?
Yeah, you're a politician
是的,你是个政客
Don't become one of Hitler's children
不要成为希特勒的孩子之一
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
邦佐去了比特堡,然后去喝杯茶
As I watched it on TV somehow it really bothered me
当我在电视上看到这一幕时,不知怎的,它真的让我很困扰
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
在镇上所有的酒吧里喝酒,作为一项扩展的外交政策
Pick up the pieces
捡起碎片
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
哦耶,我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
Shouldn't wish you happiness
不应该祝你幸福
Wish her the very best
祝她一切顺利
Fifty-thousand dollar dress
五万美元的裙子
Shaking hands with your highness
与你的殿下握手
See through you like cellophane, you watch the world complain
透过你像透明胶一样,你看着世界抱怨
But you do it anyway, who am I, am I to say?
但你还是要这么做,我是谁,我能说什么?
Bonzo goes to Bitburg then goes out for a cup of tea
邦佐去了比特堡,然后去喝杯茶
As I watched it on TV somehow it really bothered me
当我在电视上看到这一幕时,不知怎的,它真的让我很困扰
Drank in all the bars in town for an extended foreign policy
在镇上所有的酒吧里喝酒,作为一项扩展的外交政策
Pick up the pieces
捡起碎片
My brain is hanging upside down, I need something to slow me down
我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
哦耶,我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
If there's one thing that makes me sick it's when someone tries to hide behind politics
如果有一件事让我感到恶心,那就是当有人试图躲在政治背后
I wish that time could go by fast, somehow they manage to make it last
我希望时间能快点过去,不知怎的,他们设法让它持续下去
Ooh yeah, my brain is hanging upside down, I need something to slow me down
哦耶,我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
哦耶,我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度
Ooh yeah, my brain is hanging upside down and I need something to slow me down
哦耶,我的大脑倒挂了,我需要一些东西来让我放慢速度

Curiosités sur la chanson Bonzo Goes to Bitburg de Ramones

Sur quels albums la chanson “Bonzo Goes to Bitburg” a-t-elle été lancée par Ramones?
Ramones a lancé la chanson sur les albums “Animal Boy” en 1986 et “Mania” en 1988.
Qui a composé la chanson “Bonzo Goes to Bitburg” de Ramones?
La chanson “Bonzo Goes to Bitburg” de Ramones a été composée par Dee Dee Ramone, Jean Beauvoir, Joey Ramone.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ramones

Autres artistes de Punk rock