Birth of the Blues

B.g. Desylva, Lew Brown, Ray Henderson

Paroles Traduction

Oh, they say some people long ago
Were searching for a different tune
One that they could croon as only they can

They heard the breeze in the trees
Singing weird melodies
And they made that the start of the blues

And from the jail came a wail
Of a down hearted frail
And they played that as part of the blues

From a whippoorwill way up on a hill
They took a new note
Pushed it through a horn until it was worn into a new note

And then they nursed it, and they rehearsed it
Then they sent out that news
That the Southland gave birth to the blues

And then they nursed it, and they rehearsed it
And then they sent out that news
That the Southland gave birth to the blues

Oh, they say some people long ago
Oh, ils disent que certaines personnes il y a longtemps
Were searching for a different tune
Cherchaient une mélodie différente
One that they could croon as only they can
Une qu'ils pourraient fredonner comme seul ils peuvent
They heard the breeze in the trees
Ils ont entendu la brise dans les arbres
Singing weird melodies
Chanter des mélodies étranges
And they made that the start of the blues
Et ils en ont fait le début du blues
And from the jail came a wail
Et de la prison est venu un gémissement
Of a down hearted frail
D'une femme au cœur brisé
And they played that as part of the blues
Et ils ont joué cela comme une partie du blues
From a whippoorwill way up on a hill
D'un whippoorwill en haut d'une colline
They took a new note
Ils ont pris une nouvelle note
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
Ils l'ont poussée à travers un cor jusqu'à ce qu'elle soit usée en une nouvelle note
And then they nursed it, and they rehearsed it
Et puis ils l'ont nourrie, et ils l'ont répétée
Then they sent out that news
Puis ils ont envoyé cette nouvelle
That the Southland gave birth to the blues
Que le Sud a donné naissance au blues
And then they nursed it, and they rehearsed it
Et puis ils l'ont nourrie, et ils l'ont répétée
And then they sent out that news
Et puis ils ont envoyé cette nouvelle
That the Southland gave birth to the blues
Que le Sud a donné naissance au blues
Oh, they say some people long ago
Oh, dizem que algumas pessoas há muito tempo
Were searching for a different tune
Estavam procurando uma melodia diferente
One that they could croon as only they can
Uma que eles pudessem cantar como só eles sabem
They heard the breeze in the trees
Eles ouviram a brisa nas árvores
Singing weird melodies
Cantando melodias estranhas
And they made that the start of the blues
E fizeram disso o começo do blues
And from the jail came a wail
E da prisão veio um lamento
Of a down hearted frail
De um fraco de coração partido
And they played that as part of the blues
E eles tocaram isso como parte do blues
From a whippoorwill way up on a hill
De um pássaro-asa-de-chicote lá no alto de uma colina
They took a new note
Eles pegaram uma nova nota
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
Sopraram através de um trompete até que se desgastou em uma nova nota
And then they nursed it, and they rehearsed it
E então eles cuidaram disso, e ensaiaram
Then they sent out that news
Então eles divulgaram essa notícia
That the Southland gave birth to the blues
Que o Sul deu origem ao blues
And then they nursed it, and they rehearsed it
E então eles cuidaram disso, e ensaiaram
And then they sent out that news
E então eles divulgaram essa notícia
That the Southland gave birth to the blues
Que o Sul deu origem ao blues
Oh, they say some people long ago
Oh, dicen que algunas personas hace mucho tiempo
Were searching for a different tune
Estaban buscando una melodía diferente
One that they could croon as only they can
Una que pudieran entonar como solo ellos pueden
They heard the breeze in the trees
Escucharon la brisa en los árboles
Singing weird melodies
Cantando extrañas melodías
And they made that the start of the blues
Y eso lo hicieron el comienzo del blues
And from the jail came a wail
Y desde la cárcel llegó un lamento
Of a down hearted frail
De una frágil desconsolada
And they played that as part of the blues
Y eso lo tocaron como parte del blues
From a whippoorwill way up on a hill
De un chotacabras en lo alto de una colina
They took a new note
Tomaron una nueva nota
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
La empujaron a través de un cuerno hasta que se desgastó en una nueva nota
And then they nursed it, and they rehearsed it
Y luego la cuidaron, y la ensayaron
Then they sent out that news
Luego enviaron esa noticia
That the Southland gave birth to the blues
Que el Sur dio a luz al blues
And then they nursed it, and they rehearsed it
Y luego la cuidaron, y la ensayaron
And then they sent out that news
Y luego enviaron esa noticia
That the Southland gave birth to the blues
Que el Sur dio a luz al blues
Oh, they say some people long ago
Oh, sie sagen, dass einige Leute vor langer Zeit
Were searching for a different tune
Auf der Suche nach einer anderen Melodie waren
One that they could croon as only they can
Eine, die sie trällern konnten, wie nur sie es können
They heard the breeze in the trees
Sie hörten die Brise in den Bäumen
Singing weird melodies
Sangen seltsame Melodien
And they made that the start of the blues
Und sie machten das zum Anfang des Blues
And from the jail came a wail
Und aus dem Gefängnis kam ein Wehklagen
Of a down hearted frail
Von einer niedergeschlagenen Frau
And they played that as part of the blues
Und sie spielten das als Teil des Blues
From a whippoorwill way up on a hill
Von einer Drossel weit oben auf einem Hügel
They took a new note
Sie nahmen eine neue Note
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
Stießen sie durch ein Horn, bis sie zu einer neuen Note abgenutzt war
And then they nursed it, and they rehearsed it
Und dann pflegten sie es, und sie probten es
Then they sent out that news
Dann verbreiteten sie diese Nachricht
That the Southland gave birth to the blues
Dass der Süden der Geburtsort des Blues ist
And then they nursed it, and they rehearsed it
Und dann pflegten sie es, und sie probten es
And then they sent out that news
Und dann verbreiteten sie diese Nachricht
That the Southland gave birth to the blues
Dass der Süden der Geburtsort des Blues ist
Oh, they say some people long ago
Oh, dicono che qualche persona molto tempo fa
Were searching for a different tune
Stava cercando una melodia diversa
One that they could croon as only they can
Una che potessero canticchiare come solo loro sanno fare
They heard the breeze in the trees
Sentirono la brezza tra gli alberi
Singing weird melodies
Cantare strane melodie
And they made that the start of the blues
E ne fecero l'inizio del blues
And from the jail came a wail
E dalla prigione venne un lamento
Of a down hearted frail
Di una fragile abbattuta
And they played that as part of the blues
E lo suonarono come parte del blues
From a whippoorwill way up on a hill
Da un whippoorwill in cima a una collina
They took a new note
Presero una nuova nota
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
La spintono attraverso un corno finché non si consumò in una nuova nota
And then they nursed it, and they rehearsed it
E poi la curarono, e la provarono
Then they sent out that news
Poi mandarono quella notizia
That the Southland gave birth to the blues
Che il Sud diede alla luce il blues
And then they nursed it, and they rehearsed it
E poi la curarono, e la provarono
And then they sent out that news
E poi mandarono quella notizia
That the Southland gave birth to the blues
Che il Sud diede alla luce il blues
Oh, they say some people long ago
Oh, mereka bilang beberapa orang dulu
Were searching for a different tune
Mencari melodi yang berbeda
One that they could croon as only they can
Satu yang mereka bisa nyanyikan seperti hanya mereka yang bisa
They heard the breeze in the trees
Mereka mendengar angin di pepohonan
Singing weird melodies
Menyanyikan melodi aneh
And they made that the start of the blues
Dan mereka menjadikan itu awal dari blues
And from the jail came a wail
Dan dari penjara terdengar ratapan
Of a down hearted frail
Dari seorang wanita yang patah hati
And they played that as part of the blues
Dan mereka memainkannya sebagai bagian dari blues
From a whippoorwill way up on a hill
Dari burung whippoorwill di atas bukit
They took a new note
Mereka mengambil nada baru
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
Mendorongnya melalui terompet sampai terkikis menjadi nada baru
And then they nursed it, and they rehearsed it
Dan kemudian mereka merawatnya, dan mereka berlatih
Then they sent out that news
Kemudian mereka mengirimkan berita itu
That the Southland gave birth to the blues
Bahwa Southland melahirkan blues
And then they nursed it, and they rehearsed it
Dan kemudian mereka merawatnya, dan mereka berlatih
And then they sent out that news
Kemudian mereka mengirimkan berita itu
That the Southland gave birth to the blues
Bahwa Southland melahirkan blues
Oh, they say some people long ago
โอ้, พวกเขาบอกว่ามีคนบางคนตั้งแต่นานมาแล้ว
Were searching for a different tune
ที่กำลังมองหาเพลงที่แตกต่าง
One that they could croon as only they can
เพลงที่พวกเขาสามารถร้องได้ด้วยแบบของพวกเขาเอง
They heard the breeze in the trees
พวกเขาได้ยินเสียงลมในต้นไม้
Singing weird melodies
ร้องเพลงที่แปลกประหลาด
And they made that the start of the blues
และพวกเขาทำให้มันเป็นจุดเริ่มต้นของบลูส
And from the jail came a wail
และจากคุกมีเสียงร้อง
Of a down hearted frail
ของผู้หญิงที่หัวใจสลาย
And they played that as part of the blues
และพวกเขาเล่นเพลงนั้นเป็นส่วนหนึ่งของบลูส
From a whippoorwill way up on a hill
จากนกวิปปี้วิลบนเนินเขา
They took a new note
พวกเขาเอาโน้ตใหม่
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
ผลักมันผ่านท่อจนกว่ามันจะเก่าเป็นโน้ตใหม่
And then they nursed it, and they rehearsed it
แล้วพวกเขาดูแลมัน, และพวกเขาฝึกซ้อมมัน
Then they sent out that news
แล้วพวกเขาส่งข่าวนั้นออกไป
That the Southland gave birth to the blues
ว่าแดนใต้ได้สร้างบลูสขึ้นมา
And then they nursed it, and they rehearsed it
แล้วพวกเขาดูแลมัน, และพวกเขาฝึกซ้อมมัน
And then they sent out that news
แล้วพวกเขาส่งข่าวนั้นออกไป
That the Southland gave birth to the blues
ว่าแดนใต้ได้สร้างบลูสขึ้นมา
Oh, they say some people long ago
哦,他们说很久以前有些人
Were searching for a different tune
在寻找一种不同的曲调
One that they could croon as only they can
只有他们能够吟唱的曲调
They heard the breeze in the trees
他们听到树林中的微风
Singing weird melodies
唱出奇怪的旋律
And they made that the start of the blues
他们把这个当作了蓝调的起点
And from the jail came a wail
从监狱里传来了一声哀嚎
Of a down hearted frail
一个心情低落的脆弱女子
And they played that as part of the blues
他们把这个当作了蓝调的一部分
From a whippoorwill way up on a hill
从山上的鹈鹕那里
They took a new note
他们找到了一个新的音符
Pushed it through a horn until it was worn into a new note
通过喇叭吹出,直到它变成了一个新的音符
And then they nursed it, and they rehearsed it
然后他们抚养它,他们反复练习
Then they sent out that news
然后他们传出了那个消息
That the Southland gave birth to the blues
南方诞生了蓝调
And then they nursed it, and they rehearsed it
然后他们抚养它,他们反复练习
And then they sent out that news
然后他们传出了那个消息
That the Southland gave birth to the blues
南方诞生了蓝调

Curiosités sur la chanson Birth of the Blues de Randy Travis

Quand la chanson “Birth of the Blues” a-t-elle été lancée par Randy Travis?
La chanson Birth of the Blues a été lancée en 1990, sur l’album “Heroes & Friends”.
Qui a composé la chanson “Birth of the Blues” de Randy Travis?
La chanson “Birth of the Blues” de Randy Travis a été composée par B.g. Desylva, Lew Brown, Ray Henderson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Randy Travis

Autres artistes de Country & western