LEJOS DEL CIELO

Raul Alejandro Ocasio Ruiz

Paroles Traduction

¿Dónde? ¿Dónde estás?
Llevo rato llamando, contesta
No corren las manecilla' del reloj
Me tienes en el aire volando
Pero lejos del cielo
Aunque perderte da miedo
En verdad mejor dime que no
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Llevo rato llamando, contesta
No corren las manecilla' del reloj
Me tienes en el aire volando
Pero lejos del cielo
Aunque perderte da miedo
En verdad mejor dime que no

Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
Y comoquiera no sé
Si vas a entender lo que dice, no (yah)

¿De qué me vale tener una fortuna
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
Este capítulo cierro
Será descanso pa' mi cerebro
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah

Mala, tú fuiste mala
Tú fuiste mala, no seas mala
Deja que te lo haga
Por última vez en mi cama (yah)

¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
Me tienes en el aire volando
Pero lejos del cielo
Aunque perderte da miedo
En verdad mejor dime que no

Como cuando no se riegan las flore'
Baby, estoy triste, estoy triste
Si te ponía a gritar en el cuarto
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño

Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
(Espero que a ti también)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Yo pensaba que sí
Pero a la verdad no te conocía

¿Dónde? ¿Dónde estás?
Llevo rato llamando, contesta
No corren las manecilla' del reloj
Me tienes en el aire volando
Pero lejos del cielo
Aunque perderte da miedo
En verdad mejor dime que no

(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
Mejor dime que no
(Contesta)
Yeah
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
SATURNO (mejor dime que no)
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
Yeah

¿Dónde? ¿Dónde estás?
Où? Où es-tu?
Llevo rato llamando, contesta
Ça fait un moment que j'appelle, réponds
No corren las manecilla' del reloj
Les aiguilles de l'horloge ne tournent pas
Me tienes en el aire volando
Tu me fais voler dans les airs
Pero lejos del cielo
Mais loin du ciel
Aunque perderte da miedo
Même si te perdre fait peur
En verdad mejor dime que no
En vérité, dis-moi plutôt non
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Où? Où es-tu?
Llevo rato llamando, contesta
Ça fait un moment que j'appelle, réponds
No corren las manecilla' del reloj
Les aiguilles de l'horloge ne tournent pas
Me tienes en el aire volando
Tu me fais voler dans les airs
Pero lejos del cielo
Mais loin du ciel
Aunque perderte da miedo
Même si te perdre fait peur
En verdad mejor dime que no
En vérité, dis-moi plutôt non
Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
On pardonne, mais qui efface les cicatrices? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Sans prévenir, la vie te pose quelques questions (ouais)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
Ça fait plus de dix brouillons de la lettre que j'ai écrite (maman)
Y comoquiera no sé
Et pourtant, je ne sais pas
Si vas a entender lo que dice, no (yah)
Si tu vas comprendre ce qu'elle dit, non (yah)
¿De qué me vale tener una fortuna
À quoi bon avoir une fortune
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
Si je suis brisé à l'intérieur? (Wuh)
Este capítulo cierro
Je ferme ce chapitre
Será descanso pa' mi cerebro
Ce sera un repos pour mon cerveau
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah
Seulement en pleurant, mais dans une Ferrari, ouais
Mala, tú fuiste mala
Méchante, tu as été méchante
Tú fuiste mala, no seas mala
Tu as été méchante, ne sois pas méchante
Deja que te lo haga
Laisse-moi te le faire
Por última vez en mi cama (yah)
Une dernière fois dans mon lit (yah)
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Où? Où es-tu? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
Ça fait un moment que j'appelle, réponds (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
Les aiguilles de l'horloge ne tournent pas
Me tienes en el aire volando
Tu me fais voler dans les airs
Pero lejos del cielo
Mais loin du ciel
Aunque perderte da miedo
Même si te perdre fait peur
En verdad mejor dime que no
En vérité, dis-moi plutôt non
Como cuando no se riegan las flore'
Comme quand on n'arrose pas les fleurs
Baby, estoy triste, estoy triste
Bébé, je suis triste, je suis triste
Si te ponía a gritar en el cuarto
Si je te faisais crier dans la chambre
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Pourquoi es-tu partie? Si tu es venue
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
Je dormais facilement, maintenant je ne trouve pas le sommeil (ouais)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
Je vais dans la rue pour refroidir cet enfer (gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
Quelques chattes me demandent d'être leur maître (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño
J'ai le cœur brisé, mais je ne le montre pas
Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
Maman, blindé de la tête aux pieds, Dieu me protège, eh
(Espero que a ti también)
(J'espère qu'il te protège aussi)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
Je me relève plus fort de toutes mes chutes, eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Regarde-moi en boîte, dansant collé dans un coin, eh (ouais)
Yo pensaba que sí
Je pensais que oui
Pero a la verdad no te conocía
Mais en vérité, je ne te connaissais pas
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Où? Où es-tu?
Llevo rato llamando, contesta
Ça fait un moment que j'appelle, réponds
No corren las manecilla' del reloj
Les aiguilles de l'horloge ne tournent pas
Me tienes en el aire volando
Tu me fais voler dans les airs
Pero lejos del cielo
Mais loin du ciel
Aunque perderte da miedo
Même si te perdre fait peur
En verdad mejor dime que no
En vérité, dis-moi plutôt non
(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
(Où? Où es-tu?) (SATURNE)
Mejor dime que no
Dis-moi plutôt non
(Contesta)
(Réponds)
Yeah
Ouais
Ra-Rauw
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
Rauw Alejandro (tu me fais voler dans les airs), eh
SATURNO (mejor dime que no)
SATURNE (dis-moi plutôt non)
Mr. NaisGai
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
(Ce soir, je passe la nuit à danser) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
Avec les putains de Sensei
Yeah
Ouais
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Onde? Onde você está?
Llevo rato llamando, contesta
Estou chamando há um tempo, responda
No corren las manecilla' del reloj
Os ponteiros do relógio não se movem
Me tienes en el aire volando
Você me tem voando no ar
Pero lejos del cielo
Mas longe do céu
Aunque perderte da miedo
Embora perder você me assuste
En verdad mejor dime que no
Na verdade, é melhor você me dizer que não
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Onde? Onde você está?
Llevo rato llamando, contesta
Estou chamando há um tempo, responda
No corren las manecilla' del reloj
Os ponteiros do relógio não se movem
Me tienes en el aire volando
Você me tem voando no ar
Pero lejos del cielo
Mas longe do céu
Aunque perderte da miedo
Embora perder você me assuste
En verdad mejor dime que no
Na verdade, é melhor você me dizer que não
Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
Um perdoa, mas quem apaga as cicatrizes? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Sem aviso, a vida te dá um par de testes (yeah)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
Tenho mais de dez rascunhos da carta que escrevi (mami)
Y comoquiera no sé
E ainda assim não sei
Si vas a entender lo que dice, no (yah)
Se você vai entender o que diz, não (yah)
¿De qué me vale tener una fortuna
De que me adianta ter uma fortuna
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
Se por dentro estou quebrado? (Wuh)
Este capítulo cierro
Este capítulo eu fecho
Será descanso pa' mi cerebro
Será um descanso para o meu cérebro
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah
Chorando sozinho, mas em um Ferro, yeah
Mala, tú fuiste mala
Má, você foi má
Tú fuiste mala, no seas mala
Você foi má, não seja má
Deja que te lo haga
Deixe-me fazer isso
Por última vez en mi cama (yah)
Pela última vez na minha cama (yah)
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Onde? Onde você está? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
Estou chamando há um tempo, responda (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
Os ponteiros do relógio não se movem
Me tienes en el aire volando
Você me tem voando no ar
Pero lejos del cielo
Mas longe do céu
Aunque perderte da miedo
Embora perder você me assuste
En verdad mejor dime que no
Na verdade, é melhor você me dizer que não
Como cuando no se riegan las flore'
Como quando as flores não são regadas
Baby, estoy triste, estoy triste
Baby, estou triste, estou triste
Si te ponía a gritar en el cuarto
Se eu te fazia gritar no quarto
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Por que você foi embora? Se você veio
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
Eu dormia fácil, agora não consigo encontrar o sono (yeah)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
Vou para a rua para esfriar este inferno (gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
Um par de gatas me pedem para ser seu dono (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño
Tenho o coração partido, mas não o mostro
Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
Mami, blindado da cabeça aos pés, Deus me protege, eh
(Espero que a ti también)
(Espero que você também)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
Levanto-me mais forte de todas as minhas quedas, eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Veja-me na discoteca, dançando encostado em um canto, eh (yeah)
Yo pensaba que sí
Eu pensava que sim
Pero a la verdad no te conocía
Mas na verdade eu não te conhecia
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Onde? Onde você está?
Llevo rato llamando, contesta
Estou chamando há um tempo, responda
No corren las manecilla' del reloj
Os ponteiros do relógio não se movem
Me tienes en el aire volando
Você me tem voando no ar
Pero lejos del cielo
Mas longe do céu
Aunque perderte da miedo
Embora perder você me assuste
En verdad mejor dime que no
Na verdade, é melhor você me dizer que não
(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
(Onde? Onde você está?) (SATURNO)
Mejor dime que no
É melhor você me dizer que não
(Contesta)
(Responda)
Yeah
Yeah
Ra-Rauw
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
Rauw Alejandro (você me tem voando no ar), eh
SATURNO (mejor dime que no)
SATURNO (é melhor você me dizer que não)
Mr. NaisGai
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
(Esta noite vou passar dançando) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
Com os malditos Sensei
Yeah
Yeah
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Where? Where are you?
Llevo rato llamando, contesta
I've been calling for a while, answer
No corren las manecilla' del reloj
The hands of the clock don't run
Me tienes en el aire volando
You have me flying in the air
Pero lejos del cielo
But far from the sky
Aunque perderte da miedo
Although losing you is scary
En verdad mejor dime que no
Actually, better tell me no
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Where? Where are you?
Llevo rato llamando, contesta
I've been calling for a while, answer
No corren las manecilla' del reloj
The hands of the clock don't run
Me tienes en el aire volando
You have me flying in the air
Pero lejos del cielo
But far from the sky
Aunque perderte da miedo
Although losing you is scary
En verdad mejor dime que no
Actually, better tell me no
Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
One forgives, but who erases the scars? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Without warning, life gives you a couple of quizzes (yeah)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
I have more than ten drafts of the letter I wrote (mommy)
Y comoquiera no sé
And anyway, I don't know
Si vas a entender lo que dice, no (yah)
If you're going to understand what it says, no (yah)
¿De qué me vale tener una fortuna
What good is it to have a fortune
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
If inside I break? (Wuh)
Este capítulo cierro
This chapter I close
Será descanso pa' mi cerebro
It will be rest for my brain
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah
Only crying, but in a Ferro, yeah
Mala, tú fuiste mala
Bad, you were bad
Tú fuiste mala, no seas mala
You were bad, don't be bad
Deja que te lo haga
Let me do it to you
Por última vez en mi cama (yah)
One last time in my bed (yah)
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Where? Where are you? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
I've been calling for a while, answer (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
The hands of the clock don't run
Me tienes en el aire volando
You have me flying in the air
Pero lejos del cielo
But far from the sky
Aunque perderte da miedo
Although losing you is scary
En verdad mejor dime que no
Actually, better tell me no
Como cuando no se riegan las flore'
Like when flowers are not watered
Baby, estoy triste, estoy triste
Baby, I'm sad, I'm sad
Si te ponía a gritar en el cuarto
If I made you scream in the room
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Why did you leave? If you came
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
I used to sleep easily, now I can't find sleep (yeah)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
I'm going to the street to cool down this hell (gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
A couple of cats ask me to be their owner (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño
I have a broken heart, but I don't show it
Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
Mommy, armored from head to toe, God takes care of me, eh
(Espero que a ti también)
(I hope he does you too)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
I get up more badass from all my falls, eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Look at me in the club, grinding spotted in a corner, eh (yeah)
Yo pensaba que sí
I thought so
Pero a la verdad no te conocía
But the truth is I didn't know you
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Where? Where are you?
Llevo rato llamando, contesta
I've been calling for a while, answer
No corren las manecilla' del reloj
The hands of the clock don't run
Me tienes en el aire volando
You have me flying in the air
Pero lejos del cielo
But far from the sky
Aunque perderte da miedo
Although losing you is scary
En verdad mejor dime que no
Actually, better tell me no
(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
(Where? Where are you?) (SATURN)
Mejor dime que no
Better tell me no
(Contesta)
(Answer)
Yeah
Yeah
Ra-Rauw
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
Rauw Alejandro (you have me flying in the air), eh
SATURNO (mejor dime que no)
SATURN (better tell me no)
Mr. NaisGai
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
(I'll spend the night dancing) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
With the fuckin' Sensei
Yeah
Yeah
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Wo? Wo bist du?
Llevo rato llamando, contesta
Ich rufe schon eine Weile an, antworte
No corren las manecilla' del reloj
Die Zeiger der Uhr bewegen sich nicht
Me tienes en el aire volando
Du lässt mich in der Luft schweben
Pero lejos del cielo
Aber weit weg vom Himmel
Aunque perderte da miedo
Obwohl es Angst macht, dich zu verlieren
En verdad mejor dime que no
Sag mir lieber nein
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Wo? Wo bist du?
Llevo rato llamando, contesta
Ich rufe schon eine Weile an, antworte
No corren las manecilla' del reloj
Die Zeiger der Uhr bewegen sich nicht
Me tienes en el aire volando
Du lässt mich in der Luft schweben
Pero lejos del cielo
Aber weit weg vom Himmel
Aunque perderte da miedo
Obwohl es Angst macht, dich zu verlieren
En verdad mejor dime que no
Sag mir lieber nein
Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
Man vergibt, aber wer löscht die Narben? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Ohne Vorwarnung stellt dir das Leben ein paar Quizfragen (yeah)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
Ich habe mehr als zehn Entwürfe des Briefes, den ich geschrieben habe (Mami)
Y comoquiera no sé
Und trotzdem weiß ich nicht
Si vas a entender lo que dice, no (yah)
Ob du verstehen wirst, was er sagt, nein (yah)
¿De qué me vale tener una fortuna
Was nützt es mir, ein Vermögen zu haben
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
Wenn ich innerlich zerbreche? (Wuh)
Este capítulo cierro
Dieses Kapitel schließe ich
Será descanso pa' mi cerebro
Es wird eine Pause für mein Gehirn sein
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah
Nur weinend, aber in einem Ferrari, yeah
Mala, tú fuiste mala
Böse, du warst böse
Tú fuiste mala, no seas mala
Du warst böse, sei nicht böse
Deja que te lo haga
Lass mich es dir machen
Por última vez en mi cama (yah)
Ein letztes Mal in meinem Bett (yah)
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Wo? Wo bist du? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
Ich rufe schon eine Weile an, antworte (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
Die Zeiger der Uhr bewegen sich nicht
Me tienes en el aire volando
Du lässt mich in der Luft schweben
Pero lejos del cielo
Aber weit weg vom Himmel
Aunque perderte da miedo
Obwohl es Angst macht, dich zu verlieren
En verdad mejor dime que no
Sag mir lieber nein
Como cuando no se riegan las flore'
Wie wenn man die Blumen nicht gießt
Baby, estoy triste, estoy triste
Baby, ich bin traurig, ich bin traurig
Si te ponía a gritar en el cuarto
Wenn ich dich im Zimmer zum Schreien brachte
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Warum bist du gegangen? Wenn du gekommen bist
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
Ich schlief leicht, jetzt finde ich den Schlaf nicht (yeah)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
Ich gehe auf die Straße, um diese Hölle zu kühlen (Gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
Ein paar Katzen bitten mich, ihr Besitzer zu sein (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño
Ich habe ein gebrochenes Herz, aber ich zeige es nicht
Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
Mami, von Kopf bis Fuß gepanzert, Gott beschützt mich, eh
(Espero que a ti también)
(Ich hoffe, dich auch)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
Ich stehe stärker auf als all meine Stürze, eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Sieh mich im Club, in einer Ecke abhängend, eh (yeah)
Yo pensaba que sí
Ich dachte, ja
Pero a la verdad no te conocía
Aber die Wahrheit ist, ich kannte dich nicht
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Wo? Wo bist du?
Llevo rato llamando, contesta
Ich rufe schon eine Weile an, antworte
No corren las manecilla' del reloj
Die Zeiger der Uhr bewegen sich nicht
Me tienes en el aire volando
Du lässt mich in der Luft schweben
Pero lejos del cielo
Aber weit weg vom Himmel
Aunque perderte da miedo
Obwohl es Angst macht, dich zu verlieren
En verdad mejor dime que no
Sag mir lieber nein
(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
(Wo? Wo bist du?) (SATURN)
Mejor dime que no
Sag mir lieber nein
(Contesta)
(Antworte)
Yeah
Yeah
Ra-Rauw
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
Rauw Alejandro (du lässt mich in der Luft schweben), eh
SATURNO (mejor dime que no)
SATURN (sag mir lieber nein)
Mr. NaisGai
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
(Ich verbringe die Nacht mit Tanzen) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
Mit den verdammten Sensei
Yeah
Yeah
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Dove? Dove sei?
Llevo rato llamando, contesta
Ho chiamato per un po', rispondi
No corren las manecilla' del reloj
Le lancette dell'orologio non si muovono
Me tienes en el aire volando
Mi fai volare nell'aria
Pero lejos del cielo
Ma lontano dal cielo
Aunque perderte da miedo
Anche se perderti mi spaventa
En verdad mejor dime que no
In realtà, sarebbe meglio se mi dicessi di no
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Dove? Dove sei?
Llevo rato llamando, contesta
Ho chiamato per un po', rispondi
No corren las manecilla' del reloj
Le lancette dell'orologio non si muovono
Me tienes en el aire volando
Mi fai volare nell'aria
Pero lejos del cielo
Ma lontano dal cielo
Aunque perderte da miedo
Anche se perderti mi spaventa
En verdad mejor dime que no
In realtà, sarebbe meglio se mi dicessi di no
Uno perdona, ¿pero quién borra las cicatrice'? (Ra-Rauw)
Uno perdona, ma chi cancella le cicatrici? (Ra-Rauw)
Sin avisar la vida te pone un par de quizes (yeah)
Senza preavviso, la vita ti mette un paio di quiz (yeah)
Llevo más de die' borradore' de la carta que hice (mami)
Ho più di dieci bozze della lettera che ho scritto (mami)
Y comoquiera no sé
E comunque non so
Si vas a entender lo que dice, no (yah)
Se capirai quello che dice, no (yah)
¿De qué me vale tener una fortuna
A cosa mi serve avere una fortuna
Si por dentro me quiebro? (Wuh)
Se dentro mi spezzo? (Wuh)
Este capítulo cierro
Chiudo questo capitolo
Será descanso pa' mi cerebro
Sarà un riposo per il mio cervello
Solo llorando, pero en un Ferro, yeah
Solo piangendo, ma in un Ferro, yeah
Mala, tú fuiste mala
Cattiva, sei stata cattiva
Tú fuiste mala, no seas mala
Sei stata cattiva, non essere cattiva
Deja que te lo haga
Lascia che te lo faccia
Por última vez en mi cama (yah)
Per l'ultima volta nel mio letto (yah)
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)
Dove? Dove sei? (Uh-wuh)
Llevo rato llamando, contesta (uh-wuh)
Ho chiamato per un po', rispondi (uh-wuh)
No corren las manecilla' del reloj
Le lancette dell'orologio non si muovono
Me tienes en el aire volando
Mi fai volare nell'aria
Pero lejos del cielo
Ma lontano dal cielo
Aunque perderte da miedo
Anche se perderti mi spaventa
En verdad mejor dime que no
In realtà, sarebbe meglio se mi dicessi di no
Como cuando no se riegan las flore'
Come quando non si annaffiano i fiori
Baby, estoy triste, estoy triste
Baby, sono triste, sono triste
Si te ponía a gritar en el cuarto
Se ti facevo urlare in camera
¿Por qué te fuiste? Si te viniste
Perché te ne sei andata? Se sei venuta
Yo dormía fácil, ahora no encuentro el sueño (yeah)
Dormivo facilmente, ora non trovo il sonno (yeah)
Me voy pa' la calle a enfriar este infierno (gang)
Vado per strada a raffreddare questo inferno (gang)
Par de gata' me piden que sea su dueño (ey)
Un paio di gatte mi chiedono di essere il loro padrone (ey)
Tengo el corazón roto, pero no lo enseño
Ho il cuore spezzato, ma non lo mostro
Mami, blindao' de pies a cabeza, Dios me cuida, eh
Mami, blindato dalla testa ai piedi, Dio mi protegge, eh
(Espero que a ti también)
(Spero che protegga anche te)
Me levanto más cabrón de toda' mis caída', eh
Mi alzo più forte da tutte le mie cadute, eh
Mírame en la disco, guayando spoteao' en una esquina, eh (yeah)
Guardami in discoteca, ballando appoggiato a un angolo, eh (yeah)
Yo pensaba que sí
Pensavo di sì
Pero a la verdad no te conocía
Ma in realtà non ti conoscevo
¿Dónde? ¿Dónde estás?
Dove? Dove sei?
Llevo rato llamando, contesta
Ho chiamato per un po', rispondi
No corren las manecilla' del reloj
Le lancette dell'orologio non si muovono
Me tienes en el aire volando
Mi fai volare nell'aria
Pero lejos del cielo
Ma lontano dal cielo
Aunque perderte da miedo
Anche se perderti mi spaventa
En verdad mejor dime que no
In realtà, sarebbe meglio se mi dicessi di no
(¿Dónde? ¿Dónde estás?) (SATURNO)
(Dove? Dove sei?) (SATURNO)
Mejor dime que no
Sarebbe meglio se mi dicessi di no
(Contesta)
(Rispondi)
Yeah
Yeah
Ra-Rauw
Ra-Rauw
Rauw Alejandro (me tienes en el aire volando), eh
Rauw Alejandro (mi fai volare nell'aria), eh
SATURNO (mejor dime que no)
SATURNO (sarebbe meglio se mi dicessi di no)
Mr. NaisGai
Mr. NaisGai
(Esta noche me la paso perreando) Kenobi
(Stasera passo la serata ballando) Kenobi
Con los fuckin' Sensei
Con i fuckin' Sensei
Yeah
Yeah

Curiosités sur la chanson LEJOS DEL CIELO de Rauw Alejandro

Quand la chanson “LEJOS DEL CIELO” a-t-elle été lancée par Rauw Alejandro?
La chanson LEJOS DEL CIELO a été lancée en 2022, sur l’album “SATURNO”.
Qui a composé la chanson “LEJOS DEL CIELO” de Rauw Alejandro?
La chanson “LEJOS DEL CIELO” de Rauw Alejandro a été composée par Raul Alejandro Ocasio Ruiz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rauw Alejandro

Autres artistes de Trap