J'le f'rai avec ou sans binôme
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
J'veux voir d'autres horizons
J'fais que l'tour du périph' dans la night
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
J'essaierai d'toucher les étoiles
Mais les éviter, j'fais comment?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Wesh, les rumeurs disent que
Y a rien à faire, j'suis trop discret
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
La haine dans un coin de ma tête
La précision dans un angle de tir
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Ça m'fait sortir des flows non homologués
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
Des fois, j'ai l'instinct animal
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
J'le f'rai avec ou sans binôme
Vou fazer isso com ou sem parceiro
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
Estou sozinho com um pouco de esperança (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
É o meu olhar que diz muito
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
Que me mostra o caminho na escuridão (caminho na escuridão)
J'veux voir d'autres horizons
Quero ver outros horizontes
J'fais que l'tour du périph' dans la night
Só dou voltas na periferia durante a noite
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
Mas não há nada para ver, então fico em casa
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
Na minha cabeça, é guerra, desgraçado, quero a minha parte, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
Baby, eu quero tê-la, de verdade
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
Não fiquei sentado, me esforcei
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
Eles são estranhos, eu os coloco na linha
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
Você, eu sei o que você quer, nem te deixo acreditar
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
Estou na capital, vai durar um tempo
J'essaierai d'toucher les étoiles
Vou tentar tocar as estrelas
Mais les éviter, j'fais comment?
Mas como evitá-las?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Então, coloco coco no BMW, tenho melodia no DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Não sou controlado pela polícia, no entanto, não larguei o ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Então, coloco coco no BMW, tenho melodia no DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Não sou controlado pela polícia, no entanto, não larguei o ATN
Wesh, les rumeurs disent que
Ei, os rumores dizem que
Y a rien à faire, j'suis trop discret
Não há nada a fazer, sou muito discreto
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
Liberdade confiscada, esta noite, não ligue para o 17
La haine dans un coin de ma tête
O ódio em um canto da minha cabeça
La précision dans un angle de tir
A precisão em um ângulo de tiro
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Dê-me força, eu poderia levantar a terra
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
Não é fácil fazer isso, mas agora eu digo
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
Lady Melody, oh, somos tão melodiosos
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
Estou na escuridão com a liberdade algemada
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Olhe o mal que suportamos, oh meu Deus
Ça m'fait sortir des flows non homologués
Isso me faz soltar flows não homologados
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
Tenho inspiração, traga-me a guitarra
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
Preciso respirar, não é Aquitânia em casa
Des fois, j'ai l'instinct animal
Às vezes, tenho o instinto animal
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
Fica no corpo um pouco como eczema
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coco no BMW, melodia no DNA
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Controlado pela polícia, não larguei o ATN
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coco no BMW, melodia no DNA
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Controlado pela polícia, no entanto, não larguei o ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Então, coloco coco no BMW, tenho melodia no DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Não sou controlado pela polícia, no entanto, não larguei o ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Então, coloco coco no BMW, tenho melodia no DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Não sou controlado pela polícia, no entanto, não larguei o ATN
J'le f'rai avec ou sans binôme
I'll do it with or without a partner
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
I'm alone with a little hope (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
For me, it's my gaze that speaks volumes
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
Which gives me the way in the dark (way in the dark)
J'veux voir d'autres horizons
I want to see other horizons
J'fais que l'tour du périph' dans la night
I just go around the ring road in the night
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
But there's nothing to see, so I stay at the apartment
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
In my head, it's war, bastard, I want my share, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
Baby, I want to have it, for real
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
I didn't just sit, I worked hard
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
They are weird, I put them on the side
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
You, I know what you want, I don't even let you believe it
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
I'm in the capital, it's going to last a while
J'essaierai d'toucher les étoiles
I'll try to touch the stars
Mais les éviter, j'fais comment?
But how do I avoid them?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
So, I put coco in the BMW, I have the melody in my DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
I don't get controlled by the PM, yet I didn't let go of the ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
So, I put coco in the BMW, I have the melody in my DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
I don't get controlled by the PM, yet I didn't let go of the ATN
Wesh, les rumeurs disent que
Hey, the rumors say that
Y a rien à faire, j'suis trop discret
There's nothing to do, I'm too discreet
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
Freedom confiscated, tonight, don't call 17
La haine dans un coin de ma tête
Hatred in a corner of my head
La précision dans un angle de tir
Precision in a shooting angle
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Give me strength, I could lift the earth
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
Not easy to do it but now, I say it
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
Lady melody, oh, how melodious we are
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
I'm in the dark with handcuffed freedom
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Look at the evil we endure, oh my God
Ça m'fait sortir des flows non homologués
It makes me come out with non-standard flows
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
I have the inspiration, bring me the guitar
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
I need to breathe, it's not Aquitaine at home
Des fois, j'ai l'instinct animal
Sometimes, I have the animal instinct
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
It stays on the body a bit like eczema
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coco in the BMW, melody in the DNA
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Controlled by the PM, I didn't let go of the ATN
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coco in the BMW, melody in the DNA
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Controlled by the PM, yet I didn't let go of the ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
So, I put coco in the BMW, I have the melody in my DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
I don't get controlled by the PM, yet I didn't let go of the ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
So, I put coco in the BMW, I have the melody in my DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
I don't get controlled by the PM, yet I didn't let go of the ATN
J'le f'rai avec ou sans binôme
Lo haré con o sin compañero
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
Estoy solo con un poco de esperanza (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
Yo, es mi mirada la que dice mucho
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
Que me da el camino en la oscuridad (camino en la oscuridad)
J'veux voir d'autres horizons
Quiero ver otros horizontes
J'fais que l'tour du périph' dans la night
Solo doy vueltas al periférico en la noche
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
Pero no hay nada que ver, así que me quedo en el apartamento
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
En mi cabeza, es la guerra, maldito, quiero mi parte, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
Bebé, quiero tenerlo, de verdad
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
No me quedé sentado, me esforcé
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
Son raros, los pongo en la tele
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
Tú, sé lo que quieres, ni siquiera te dejo creerlo
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
Estoy en la capital, va a durar un rato
J'essaierai d'toucher les étoiles
Intentaré tocar las estrellas
Mais les éviter, j'fais comment?
¿Pero cómo las evito?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Así que, pongo coca en el BMW, tengo la melodía en el ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
No me controla la policía municipal, sin embargo, no solté el ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Así que, pongo coca en el BMW, tengo la melodía en el ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
No me controla la policía municipal, sin embargo, no solté el ATN
Wesh, les rumeurs disent que
Oye, los rumores dicen que
Y a rien à faire, j'suis trop discret
No hay nada que hacer, soy demasiado discreto
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
Libertad confiscada, esta noche, no llamen al 17
La haine dans un coin de ma tête
El odio en un rincón de mi cabeza
La précision dans un angle de tir
La precisión en un ángulo de tiro
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Dame la fuerza, podría levantar la tierra
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
No es fácil hacerlo pero ahora, lo digo
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
Lady melody, oh, somos melódicos
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
Estoy en la oscuridad con la libertad esposada
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Mira el mal que soportamos, oh Dios mío
Ça m'fait sortir des flows non homologués
Me hace sacar flows no homologados
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
Tengo la inspiración, tráeme la guitarra
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
Necesito respirar, no es Aquitania en mi casa
Des fois, j'ai l'instinct animal
A veces, tengo el instinto animal
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
Se queda en el cuerpo un poco como el eczema
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coca en el BMW, melodía en el ADN
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Controlado por la policía municipal, no solté el ATN
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Coca en el BMW, melodía en el ADN
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Controlado por la policía municipal, sin embargo, no solté el ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Así que, pongo coca en el BMW, tengo la melodía en el ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
No me controla la policía municipal, sin embargo, no solté el ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Así que, pongo coca en el BMW, tengo la melodía en el ADN
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
No me controla la policía municipal, sin embargo, no solté el ATN
J'le f'rai avec ou sans binôme
Ich werde es mit oder ohne Partner tun
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
Ich bin allein mit ein wenig Hoffnung (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
Bei mir sagt der Blick alles
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
Der mir den Weg in der Dunkelheit zeigt (Weg in der Dunkelheit)
J'veux voir d'autres horizons
Ich will andere Horizonte sehen
J'fais que l'tour du périph' dans la night
Ich fahre nur nachts um die Peripherie
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
Aber es gibt nichts zu sehen, also bleibe ich in der Wohnung
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
In meinem Kopf ist Krieg, verdammt, ich will meinen Teil, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
Baby, ich will es wirklich haben
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
Ich habe nicht nur gesessen, ich habe mich angestrengt
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
Sie sind komisch, ich stelle sie auf den Prüfstand
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
Du, ich weiß, was du willst, ich lasse dich nicht einmal daran glauben
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
Ich bin in der Hauptstadt, das wird eine Weile dauern
J'essaierai d'toucher les étoiles
Ich werde versuchen, die Sterne zu berühren
Mais les éviter, j'fais comment?
Aber wie vermeide ich sie?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Also, ich lege Kokos in den BMW, ich habe die Melodie in der DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Ich lasse mich nicht von der Polizei kontrollieren, obwohl ich das ATN nicht losgelassen habe
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Also, ich lege Kokos in den BMW, ich habe die Melodie in der DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Ich lasse mich nicht von der Polizei kontrollieren, obwohl ich das ATN nicht losgelassen habe
Wesh, les rumeurs disent que
Hey, die Gerüchte sagen, dass
Y a rien à faire, j'suis trop discret
Es gibt nichts zu tun, ich bin zu diskret
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
Freiheit konfisziert, ruft heute Abend nicht die 17 an
La haine dans un coin de ma tête
Der Hass in einer Ecke meines Kopfes
La précision dans un angle de tir
Die Präzision in einem Schusswinkel
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Gib mir die Kraft, ich könnte die Erde heben
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
Es war nicht einfach, es zu tun, aber jetzt sage ich es
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
Lady Melodie, oh, wie melodisch wir sind
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
Ich bin im Dunkeln mit gefesselter Freiheit
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Schau dir das Leid an, das wir ertragen, oh mein Gott
Ça m'fait sortir des flows non homologués
Es bringt mich dazu, nicht zugelassene Flows auszuspucken
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
Ich habe die Inspiration, bring mir die Gitarre
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
Ich muss atmen, es ist nicht Aquitanien bei mir
Des fois, j'ai l'instinct animal
Manchmal habe ich den tierischen Instinkt
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
Es bleibt am Körper wie Ekzem
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Kokos in der BMW, Melodie in der DNA
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Kontrolliert von der Polizei, ich habe das ATN nicht losgelassen
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Kokos in der BMW, Melodie in der DNA
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Kontrolliert von der Polizei, obwohl ich das ATN nicht losgelassen habe
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Also, ich lege Kokos in den BMW, ich habe die Melodie in der DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Ich lasse mich nicht von der Polizei kontrollieren, obwohl ich das ATN nicht losgelassen habe
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Also, ich lege Kokos in den BMW, ich habe die Melodie in der DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Ich lasse mich nicht von der Polizei kontrollieren, obwohl ich das ATN nicht losgelassen habe
J'le f'rai avec ou sans binôme
Lo farò con o senza un partner
J'suis seul avec un peu d'espoir (woah)
Sono solo con un po' di speranza (woah)
Moi, c'est mon regard qu'en dit long
Io, è il mio sguardo che dice molto
Qui m'donne le chemin dans le noir (chemin dans le noir)
Che mi mostra la strada nel buio (strada nel buio)
J'veux voir d'autres horizons
Voglio vedere altri orizzonti
J'fais que l'tour du périph' dans la night
Faccio solo il giro della tangenziale nella notte
Mais y a rien à voir, donc j'reste à l'appart'
Ma non c'è niente da vedere, quindi resto a casa
Dans ma tête, c'est la guerre, enfoiré, j'veux ma part, woah
Nella mia testa è la guerra, maledetto, voglio la mia parte, woah
Baby, j'veux l'avoir, en vrai
Baby, voglio averla, davvero
J'suis pas resté assis, j'me suis donné du mal
Non sono rimasto seduto, mi sono dato da fare
Ils sont che-lou, j'les mets sur le té-c'
Sono strani, li metto sulla telecamera
Toi, je sais c'que tu veux, j'te laisse même pas y croire
Tu, so cosa vuoi, non ti lascio nemmeno crederci
J'suis sur la capitale, ça va durer un moment
Sono nella capitale, durerà un po'
J'essaierai d'toucher les étoiles
Proverò a toccare le stelle
Mais les éviter, j'fais comment?
Ma come faccio ad evitarle?
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Quindi, metto della cocaina nella BMW, ho la melodia nel DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Non mi faccio controllare dalla polizia municipale, eppure non ho mollato l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Quindi, metto della cocaina nella BMW, ho la melodia nel DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Non mi faccio controllare dalla polizia municipale, eppure non ho mollato l'ATN
Wesh, les rumeurs disent que
Ehi, le voci dicono che
Y a rien à faire, j'suis trop discret
Non c'è niente da fare, sono troppo discreto
Liberté confisquée, ce soir, n'appelez pas le 17
Libertà confiscata, stasera, non chiamate il 17
La haine dans un coin de ma tête
L'odio in un angolo della mia testa
La précision dans un angle de tir
La precisione in un angolo di tiro
Donne-moi la force, j'pourrais soulever la terre
Dammi la forza, potrei sollevare la terra
Pas facile de le faire mais maintenant, je le dis
Non è facile farlo ma ora lo dico
Lady melody, oh, qu'on est mélodieux
Lady melody, oh, siamo così melodiosi
J'suis dans l'noir avec liberté menottée
Sono nel buio con la libertà ammanettata
Regarde le mal qu'on endure, oh mon Dieu
Guarda il male che sopportiamo, oh mio Dio
Ça m'fait sortir des flows non homologués
Mi fa tirare fuori dei flussi non omologati
J'ai l'inspi', ramène-moi la guitare
Ho l'ispirazione, portami la chitarra
J'ai besoin d'respirer, c'est pas l'Aquitaine chez oi-m
Ho bisogno di respirare, non è l'Aquitania a casa mia
Des fois, j'ai l'instinct animal
A volte, ho l'istinto animale
Ça reste au corps un peu comme de l'eczéma
Resta sul corpo un po' come l'eczema
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Cocaina nella BMW, melodia nel DNA
Contrôlé par la PM, j'ai pas lâché l'ATN
Controllato dalla polizia municipale, non ho mollato l'ATN
Coco dans la BM, mélo dans l'ADN
Cocaina nella BMW, melodia nel DNA
Contrôlé par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Controllato dalla polizia municipale, eppure non ho mollato l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Quindi, metto della cocaina nella BMW, ho la melodia nel DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Non mi faccio controllare dalla polizia municipale, eppure non ho mollato l'ATN
Donc, j'mets du coco dans la BM, j'ai la mélo dans l'ADN
Quindi, metto della cocaina nella BMW, ho la melodia nel DNA
J'me fais pas contrôler par la PM, pourtant, j'ai pas lâché l'ATN
Non mi faccio controllare dalla polizia municipale, eppure non ho mollato l'ATN