Cogli la mia rosa d'amore
Cogli la mia rosa d'amore
Regala il suo profumo alla gente
Cogli la mia rosa di niente
Cogli il suo figlio in Germania
La miniera il carbone a Natale verrà
Cogli i muri bianchi di calce
La festa del Santo il giorno del pianto
Cogli la mia sera d'Aprile
Scrivevo parole faceva all'amore
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
Cogli la mia rosa d'amore
Cogli la mia rosa d'amore
Regala il suo profumo alla gente
Cogli la mia rosa di niente
Cogli il suo giorno di festa
Quando l'estate promette di tutto
E quando chi mantiene un sorriso
Cogli questo suo paradiso
Cogli la mia rosa d'amore
Cueille ma rose d'amour
Cogli la mia rosa d'amore
Cueille ma rose d'amour
Regala il suo profumo alla gente
Offre son parfum aux gens
Cogli la mia rosa di niente
Cueille ma rose de rien
Cogli il suo figlio in Germania
Cueille son fils en Allemagne
La miniera il carbone a Natale verrà
La mine, le charbon viendra à Noël
Cogli i muri bianchi di calce
Cueille les murs blancs de chaux
La festa del Santo il giorno del pianto
La fête du Saint, le jour des pleurs
Cogli la mia sera d'Aprile
Cueille mon soir d'avril
Scrivevo parole faceva all'amore
J'écrivais des mots, je faisais l'amour
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Eh, eh, eh, laisse-lui au moins les souvenirs
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
Leurs mains demandant et l'amour dans le don
Cogli la mia rosa d'amore
Cueille ma rose d'amour
Cogli la mia rosa d'amore
Cueille ma rose d'amour
Regala il suo profumo alla gente
Offre son parfum aux gens
Cogli la mia rosa di niente
Cueille ma rose de rien
Cogli il suo giorno di festa
Cueille son jour de fête
Quando l'estate promette di tutto
Quand l'été promet tout
E quando chi mantiene un sorriso
Et quand qui maintient un sourire
Cogli questo suo paradiso
Cueille ce paradis à elle
Cogli la mia rosa d'amore
Colhe a minha rosa de amor
Cogli la mia rosa d'amore
Colhe a minha rosa de amor
Regala il suo profumo alla gente
Oferece o seu perfume às pessoas
Cogli la mia rosa di niente
Colhe a minha rosa de nada
Cogli il suo figlio in Germania
Colhe o seu filho na Alemanha
La miniera il carbone a Natale verrà
A mina, o carvão virá no Natal
Cogli i muri bianchi di calce
Colhe as paredes brancas de cal
La festa del Santo il giorno del pianto
A festa do Santo, o dia do choro
Cogli la mia sera d'Aprile
Colhe a minha noite de Abril
Scrivevo parole faceva all'amore
Escrevia palavras, fazia amor
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Eh, eh, eh, deixa-lhe pelo menos as lembranças
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
As suas mãos a pedir e amor a dar
Cogli la mia rosa d'amore
Colhe a minha rosa de amor
Cogli la mia rosa d'amore
Colhe a minha rosa de amor
Regala il suo profumo alla gente
Oferece o seu perfume às pessoas
Cogli la mia rosa di niente
Colhe a minha rosa de nada
Cogli il suo giorno di festa
Colhe o seu dia de festa
Quando l'estate promette di tutto
Quando o verão promete tudo
E quando chi mantiene un sorriso
E quando quem mantém um sorriso
Cogli questo suo paradiso
Colhe este seu paraíso
Cogli la mia rosa d'amore
Pick my rose of love
Cogli la mia rosa d'amore
Pick my rose of love
Regala il suo profumo alla gente
Give its scent to the people
Cogli la mia rosa di niente
Pick my rose of nothing
Cogli il suo figlio in Germania
Pick her son in Germany
La miniera il carbone a Natale verrà
The mine the coal will come at Christmas
Cogli i muri bianchi di calce
Pick the white lime walls
La festa del Santo il giorno del pianto
The feast of the Saint the day of crying
Cogli la mia sera d'Aprile
Pick my April evening
Scrivevo parole faceva all'amore
I wrote words made love
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Eh, eh, eh, at least leave them the memories
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
Their hands in asking and love in giving
Cogli la mia rosa d'amore
Pick my rose of love
Cogli la mia rosa d'amore
Pick my rose of love
Regala il suo profumo alla gente
Give its scent to the people
Cogli la mia rosa di niente
Pick my rose of nothing
Cogli il suo giorno di festa
Pick her day of celebration
Quando l'estate promette di tutto
When summer promises everything
E quando chi mantiene un sorriso
And when who keeps a smile
Cogli questo suo paradiso
Pick this her paradise
Cogli la mia rosa d'amore
Coge mi rosa de amor
Cogli la mia rosa d'amore
Coge mi rosa de amor
Regala il suo profumo alla gente
Regala su perfume a la gente
Cogli la mia rosa di niente
Coge mi rosa de nada
Cogli il suo figlio in Germania
Coge a su hijo en Alemania
La miniera il carbone a Natale verrà
La mina el carbón en Navidad vendrá
Cogli i muri bianchi di calce
Coge las paredes blancas de cal
La festa del Santo il giorno del pianto
La fiesta del Santo el día del llanto
Cogli la mia sera d'Aprile
Coge mi tarde de abril
Scrivevo parole faceva all'amore
Escribía palabras hacía el amor
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Eh, eh, eh, déjale al menos los recuerdos
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
Sus manos pidiendo y amor en el dar
Cogli la mia rosa d'amore
Coge mi rosa de amor
Cogli la mia rosa d'amore
Coge mi rosa de amor
Regala il suo profumo alla gente
Regala su perfume a la gente
Cogli la mia rosa di niente
Coge mi rosa de nada
Cogli il suo giorno di festa
Coge su día de fiesta
Quando l'estate promette di tutto
Cuando el verano promete de todo
E quando chi mantiene un sorriso
Y cuando quien mantiene una sonrisa
Cogli questo suo paradiso
Coge este su paraíso
Cogli la mia rosa d'amore
Pflücke meine Rose der Liebe
Cogli la mia rosa d'amore
Pflücke meine Rose der Liebe
Regala il suo profumo alla gente
Schenke ihren Duft den Menschen
Cogli la mia rosa di niente
Pflücke meine Rose aus dem Nichts
Cogli il suo figlio in Germania
Pflücke ihren Sohn in Deutschland
La miniera il carbone a Natale verrà
Die Mine, die Kohle, wird zu Weihnachten kommen
Cogli i muri bianchi di calce
Pflücke die weißen Kalkwände
La festa del Santo il giorno del pianto
Das Fest des Heiligen, der Tag des Weinens
Cogli la mia sera d'Aprile
Pflücke meinen Aprilabend
Scrivevo parole faceva all'amore
Ich schrieb Worte, machte Liebe
Eh, eh, eh, lasciale almeno i ricordi
Eh, eh, eh, lass ihnen zumindest die Erinnerungen
Le loro mani nel chiedere e amore nel dare
Ihre Hände beim Fragen und Liebe beim Geben
Cogli la mia rosa d'amore
Pflücke meine Rose der Liebe
Cogli la mia rosa d'amore
Pflücke meine Rose der Liebe
Regala il suo profumo alla gente
Schenke ihren Duft den Menschen
Cogli la mia rosa di niente
Pflücke meine Rose aus dem Nichts
Cogli il suo giorno di festa
Pflücke ihren Feiertag
Quando l'estate promette di tutto
Wenn der Sommer alles verspricht
E quando chi mantiene un sorriso
Und wenn jemand ein Lächeln behält
Cogli questo suo paradiso
Pflücke dieses Paradies von ihr