Sogna Ragazzo Sogna

Roberto Vecchioni

Paroles Traduction

E ti diranno parole rosse come il sangue
Nere come la notte
Ma non è vero, ragazzo
Che la ragione sta sempre col più forte
Io conosco poeti
Che spostano i fiumi con il pensiero
E naviganti infiniti
Che sanno parlare con il cielo
Chiudi gli occhi, ragazzo
E credi solo a quel che vedi dentro
Stringi i pugni, ragazzo
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Copri l'amore, ragazzo
Ma non nasconderlo sotto il mantello
A volte passa qualcuno
A volte c'è qualcuno che deve vederlo

Sogna, ragazzo sogna
Quando sale il vento
Nelle vie del cuore
Quando un uomo vive
Per le sue parole
O non vive più

Sogna, ragazzo sogna
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Fallo pure tu

Sogna, ragazzo sogna
Quando cade il vento ma non è finita
Quando muore un uomo per la stessa vita
Che sognavi tu

Sogna, ragazzo sogna
Non cambiare un verso della tua canzone
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Non fermarti tu

Lasciali dire che al mondo
Quelli come te perderanno sempre
Perchè hai già vinto, lo giuro
E non ti possono fare più niente
Passa ogni tanto la mano
Su un viso di donna, passaci le dita
Nessun regno è più grande
Di questa piccola cosa che è la vita

E la vita è così forte
Che attraversa i muri per farsi vedere
La vita è così vera
Che sembra impossibile doverla lasciare
La vita è così grande
Che quando sarai sul punto di morire
Pianterai un ulivo
Convinto ancora di vederlo fiorire

Sogna, ragazzo sogna
Quando lei si volta
Quando lei non torna
Quando il solo passo
Che fermava il cuore
Non lo senti più

Sogna, ragazzo, sogna
Passeranno i giorni
Passerrà l'amore
Passeran le notti
Finirà il dolore
Sarai sempre tu

Sogna, ragazzo sogna
Piccolo ragazzo
Nella mia memoria
Tante volte tanti
Dentro questa storia
Non vi conto più
Sogna, ragazzo, sogna
Ti ho lasciato un foglio
Sulla scrivania
Manca solo un verso
A quella poesia
Puoi finirla tu

E ti diranno parole rosse come il sangue
Et ils te diront des mots rouges comme le sang
Nere come la notte
Noirs comme la nuit
Ma non è vero, ragazzo
Mais ce n'est pas vrai, garçon
Che la ragione sta sempre col più forte
Que la raison est toujours du côté du plus fort
Io conosco poeti
Je connais des poètes
Che spostano i fiumi con il pensiero
Qui déplacent les rivières par la pensée
E naviganti infiniti
Et des navigateurs infinis
Che sanno parlare con il cielo
Qui savent parler au ciel
Chiudi gli occhi, ragazzo
Ferme les yeux, garçon
E credi solo a quel che vedi dentro
Et crois seulement ce que tu vois à l'intérieur
Stringi i pugni, ragazzo
Serre les poings, garçon
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Ne leur laisse pas gagner même un instant
Copri l'amore, ragazzo
Couvre l'amour, garçon
Ma non nasconderlo sotto il mantello
Mais ne le cache pas sous le manteau
A volte passa qualcuno
Parfois quelqu'un passe
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
Parfois il y a quelqu'un qui doit le voir
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Quando sale il vento
Quand le vent se lève
Nelle vie del cuore
Dans les rues du cœur
Quando un uomo vive
Quand un homme vit
Per le sue parole
Pour ses mots
O non vive più
Ou ne vit plus
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Ne le laisse pas seul contre ce monde
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Ne le laisse pas aller rêve jusqu'au bout
Fallo pure tu
Fais-le toi aussi
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Quando cade il vento ma non è finita
Quand le vent tombe mais ce n'est pas fini
Quando muore un uomo per la stessa vita
Quand un homme meurt pour la même vie
Che sognavi tu
Que tu rêvais
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Non cambiare un verso della tua canzone
Ne change pas un vers de ta chanson
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Ne laisse pas un train arrêté à la gare
Non fermarti tu
Ne t'arrête pas
Lasciali dire che al mondo
Laisse-les dire que dans le monde
Quelli come te perderanno sempre
Ceux comme toi perdront toujours
Perchè hai già vinto, lo giuro
Parce que tu as déjà gagné, je te le jure
E non ti possono fare più niente
Et ils ne peuvent plus rien te faire
Passa ogni tanto la mano
Passe de temps en temps la main
Su un viso di donna, passaci le dita
Sur un visage de femme, passe tes doigts
Nessun regno è più grande
Aucun royaume n'est plus grand
Di questa piccola cosa che è la vita
Que cette petite chose qu'est la vie
E la vita è così forte
Et la vie est si forte
Che attraversa i muri per farsi vedere
Qu'elle traverse les murs pour se faire voir
La vita è così vera
La vie est si vraie
Che sembra impossibile doverla lasciare
Qu'il semble impossible de devoir la quitter
La vita è così grande
La vie est si grande
Che quando sarai sul punto di morire
Que quand tu seras sur le point de mourir
Pianterai un ulivo
Tu planteras un olivier
Convinto ancora di vederlo fiorire
Convaincu encore de le voir fleurir
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Quando lei si volta
Quand elle se retourne
Quando lei non torna
Quand elle ne revient pas
Quando il solo passo
Quand le seul pas
Che fermava il cuore
Qui arrêtait le cœur
Non lo senti più
Tu ne l'entends plus
Sogna, ragazzo, sogna
Rêve, garçon, rêve
Passeranno i giorni
Les jours passeront
Passerrà l'amore
L'amour passera
Passeran le notti
Les nuits passeront
Finirà il dolore
La douleur finira
Sarai sempre tu
Tu seras toujours toi
Sogna, ragazzo sogna
Rêve, garçon rêve
Piccolo ragazzo
Petit garçon
Nella mia memoria
Dans ma mémoire
Tante volte tanti
Tant de fois tant
Dentro questa storia
Dans cette histoire
Non vi conto più
Je ne compte plus
Sogna, ragazzo, sogna
Rêve, garçon, rêve
Ti ho lasciato un foglio
Je t'ai laissé une feuille
Sulla scrivania
Sur le bureau
Manca solo un verso
Il manque juste un vers
A quella poesia
À ce poème
Puoi finirla tu
Tu peux le finir.
E ti diranno parole rosse come il sangue
E eles te dirão palavras vermelhas como sangue
Nere come la notte
Negras como a noite
Ma non è vero, ragazzo
Mas não é verdade, garoto
Che la ragione sta sempre col più forte
Que a razão está sempre com o mais forte
Io conosco poeti
Eu conheço poetas
Che spostano i fiumi con il pensiero
Que movem rios com o pensamento
E naviganti infiniti
E navegadores infinitos
Che sanno parlare con il cielo
Que sabem falar com o céu
Chiudi gli occhi, ragazzo
Feche os olhos, garoto
E credi solo a quel che vedi dentro
E acredite apenas no que você vê dentro
Stringi i pugni, ragazzo
Aperte os punhos, garoto
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Não deixe eles vencerem nem por um momento
Copri l'amore, ragazzo
Cubra o amor, garoto
Ma non nasconderlo sotto il mantello
Mas não o esconda sob o manto
A volte passa qualcuno
Às vezes passa alguém
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
Às vezes há alguém que precisa vê-lo
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Quando sale il vento
Quando o vento sobe
Nelle vie del cuore
Nas ruas do coração
Quando un uomo vive
Quando um homem vive
Per le sue parole
Por suas palavras
O non vive più
Ou não vive mais
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Não o deixe sozinho contra este mundo
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Não o deixe ir, sonhe até o fim
Fallo pure tu
Faça isso também
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Quando cade il vento ma non è finita
Quando o vento cai mas não acabou
Quando muore un uomo per la stessa vita
Quando um homem morre pela mesma vida
Che sognavi tu
Que você sonhou
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Non cambiare un verso della tua canzone
Não mude uma linha da sua canção
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Não deixe um trem parado na estação
Non fermarti tu
Não pare você
Lasciali dire che al mondo
Deixe-os dizer ao mundo
Quelli come te perderanno sempre
Que pessoas como você sempre perderão
Perchè hai già vinto, lo giuro
Porque você já ganhou, eu juro
E non ti possono fare più niente
E eles não podem fazer mais nada com você
Passa ogni tanto la mano
Passe a mão de vez em quando
Su un viso di donna, passaci le dita
Em um rosto de mulher, passe os dedos
Nessun regno è più grande
Nenhum reino é maior
Di questa piccola cosa che è la vita
Do que essa pequena coisa que é a vida
E la vita è così forte
E a vida é tão forte
Che attraversa i muri per farsi vedere
Que atravessa paredes para se mostrar
La vita è così vera
A vida é tão verdadeira
Che sembra impossibile doverla lasciare
Que parece impossível ter que deixá-la
La vita è così grande
A vida é tão grande
Che quando sarai sul punto di morire
Que quando você estiver prestes a morrer
Pianterai un ulivo
Você plantará uma oliveira
Convinto ancora di vederlo fiorire
Ainda convencido de vê-la florescer
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Quando lei si volta
Quando ela se vira
Quando lei non torna
Quando ela não volta
Quando il solo passo
Quando o único passo
Che fermava il cuore
Que parava o coração
Non lo senti più
Você não ouve mais
Sogna, ragazzo, sogna
Sonhe, garoto, sonhe
Passeranno i giorni
Os dias passarão
Passerrà l'amore
O amor passará
Passeran le notti
As noites passarão
Finirà il dolore
A dor acabará
Sarai sempre tu
Você sempre será você
Sogna, ragazzo sogna
Sonhe, garoto sonhe
Piccolo ragazzo
Pequeno garoto
Nella mia memoria
Na minha memória
Tante volte tanti
Muitas vezes muitos
Dentro questa storia
Dentro desta história
Non vi conto più
Eu não conto mais
Sogna, ragazzo, sogna
Sonhe, garoto, sonhe
Ti ho lasciato un foglio
Deixei uma folha para você
Sulla scrivania
Na mesa
Manca solo un verso
Falta apenas uma linha
A quella poesia
Para aquele poema
Puoi finirla tu
Você pode terminá-lo.
E ti diranno parole rosse come il sangue
And they will tell you words red as blood
Nere come la notte
Black as the night
Ma non è vero, ragazzo
But it's not true, boy
Che la ragione sta sempre col più forte
That reason always sides with the strongest
Io conosco poeti
I know poets
Che spostano i fiumi con il pensiero
Who move rivers with their thoughts
E naviganti infiniti
And infinite sailors
Che sanno parlare con il cielo
Who know how to speak with the sky
Chiudi gli occhi, ragazzo
Close your eyes, boy
E credi solo a quel che vedi dentro
And only believe what you see inside
Stringi i pugni, ragazzo
Clench your fists, boy
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Don't let them win even for a moment
Copri l'amore, ragazzo
Cover love, boy
Ma non nasconderlo sotto il mantello
But don't hide it under the cloak
A volte passa qualcuno
Sometimes someone passes by
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
Sometimes there's someone who needs to see it
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Quando sale il vento
When the wind rises
Nelle vie del cuore
In the streets of the heart
Quando un uomo vive
When a man lives
Per le sue parole
For his words
O non vive più
Or he no longer lives
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Don't leave him alone against this world
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Don't let him go, dream to the end
Fallo pure tu
You do it too
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Quando cade il vento ma non è finita
When the wind falls but it's not over
Quando muore un uomo per la stessa vita
When a man dies for the same life
Che sognavi tu
That you dreamed of
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Non cambiare un verso della tua canzone
Don't change a verse of your song
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Don't leave a train stopped at the station
Non fermarti tu
Don't stop yourself
Lasciali dire che al mondo
Let them say that in the world
Quelli come te perderanno sempre
Those like you will always lose
Perchè hai già vinto, lo giuro
Because you've already won, I swear
E non ti possono fare più niente
And they can't do anything to you anymore
Passa ogni tanto la mano
Occasionally pass your hand
Su un viso di donna, passaci le dita
On a woman's face, pass your fingers over it
Nessun regno è più grande
No kingdom is greater
Di questa piccola cosa che è la vita
Than this little thing that is life
E la vita è così forte
And life is so strong
Che attraversa i muri per farsi vedere
That it crosses walls to show itself
La vita è così vera
Life is so true
Che sembra impossibile doverla lasciare
That it seems impossible to have to leave it
La vita è così grande
Life is so great
Che quando sarai sul punto di morire
That when you are about to die
Pianterai un ulivo
You will plant an olive tree
Convinto ancora di vederlo fiorire
Still convinced to see it bloom
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Quando lei si volta
When she turns around
Quando lei non torna
When she doesn't come back
Quando il solo passo
When the only step
Che fermava il cuore
That stopped the heart
Non lo senti più
You don't hear it anymore
Sogna, ragazzo, sogna
Dream, boy, dream
Passeranno i giorni
The days will pass
Passerrà l'amore
Love will pass
Passeran le notti
The nights will pass
Finirà il dolore
The pain will end
Sarai sempre tu
You will always be you
Sogna, ragazzo sogna
Dream, boy dream
Piccolo ragazzo
Little boy
Nella mia memoria
In my memory
Tante volte tanti
So many times so many
Dentro questa storia
Inside this story
Non vi conto più
I can't count anymore
Sogna, ragazzo, sogna
Dream, boy, dream
Ti ho lasciato un foglio
I left you a sheet
Sulla scrivania
On the desk
Manca solo un verso
There's only one verse missing
A quella poesia
To that poem
Puoi finirla tu
You can finish it
E ti diranno parole rosse come il sangue
Y te dirán palabras rojas como la sangre
Nere come la notte
Negras como la noche
Ma non è vero, ragazzo
Pero no es cierto, chico
Che la ragione sta sempre col più forte
Que la razón siempre está con el más fuerte
Io conosco poeti
Conozco poetas
Che spostano i fiumi con il pensiero
Que mueven ríos con el pensamiento
E naviganti infiniti
Y navegantes infinitos
Che sanno parlare con il cielo
Que saben hablar con el cielo
Chiudi gli occhi, ragazzo
Cierra los ojos, chico
E credi solo a quel che vedi dentro
Y solo cree en lo que ves dentro
Stringi i pugni, ragazzo
Aprieta los puños, chico
Non lasciargliela vinta neanche un momento
No les dejes ganar ni por un momento
Copri l'amore, ragazzo
Cubre el amor, chico
Ma non nasconderlo sotto il mantello
Pero no lo escondas bajo el manto
A volte passa qualcuno
A veces pasa alguien
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
A veces hay alguien que debe verlo
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Quando sale il vento
Cuando sube el viento
Nelle vie del cuore
En las calles del corazón
Quando un uomo vive
Cuando un hombre vive
Per le sue parole
Por sus palabras
O non vive più
O ya no vive más
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Non lasciarlo solo contro questo mondo
No lo dejes solo contra este mundo
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
No lo dejes ir, sueña hasta el final
Fallo pure tu
Hazlo tú también
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Quando cade il vento ma non è finita
Cuando cae el viento pero no ha terminado
Quando muore un uomo per la stessa vita
Cuando muere un hombre por la misma vida
Che sognavi tu
Que soñabas tú
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Non cambiare un verso della tua canzone
No cambies una línea de tu canción
Non lasciare un treno fermo alla stazione
No dejes un tren parado en la estación
Non fermarti tu
No te detengas tú
Lasciali dire che al mondo
Deja que digan al mundo
Quelli come te perderanno sempre
Que los como tú siempre perderán
Perchè hai già vinto, lo giuro
Porque ya has ganado, lo juro
E non ti possono fare più niente
Y no pueden hacerte nada más
Passa ogni tanto la mano
Pasa de vez en cuando la mano
Su un viso di donna, passaci le dita
Por un rostro de mujer, pasa tus dedos
Nessun regno è più grande
Ningún reino es más grande
Di questa piccola cosa che è la vita
Que esta pequeña cosa que es la vida
E la vita è così forte
Y la vida es tan fuerte
Che attraversa i muri per farsi vedere
Que atraviesa las paredes para hacerse ver
La vita è così vera
La vida es tan verdadera
Che sembra impossibile doverla lasciare
Que parece imposible tener que dejarla
La vita è così grande
La vida es tan grande
Che quando sarai sul punto di morire
Que cuando estés a punto de morir
Pianterai un ulivo
Plantarás un olivo
Convinto ancora di vederlo fiorire
Convencido aún de verlo florecer
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Quando lei si volta
Cuando ella se da la vuelta
Quando lei non torna
Cuando ella no regresa
Quando il solo passo
Cuando el único paso
Che fermava il cuore
Que detenía el corazón
Non lo senti più
Ya no lo sientes más
Sogna, ragazzo, sogna
Sueña, chico, sueña
Passeranno i giorni
Pasaran los días
Passerrà l'amore
Pasará el amor
Passeran le notti
Pasaran las noches
Finirà il dolore
Terminará el dolor
Sarai sempre tu
Siempre serás tú
Sogna, ragazzo sogna
Sueña, chico sueña
Piccolo ragazzo
Pequeño chico
Nella mia memoria
En mi memoria
Tante volte tanti
Muchas veces muchos
Dentro questa storia
Dentro de esta historia
Non vi conto più
Ya no te cuento más
Sogna, ragazzo, sogna
Sueña, chico, sueña
Ti ho lasciato un foglio
Te he dejado una hoja
Sulla scrivania
En el escritorio
Manca solo un verso
Solo falta un verso
A quella poesia
A ese poema
Puoi finirla tu
Puedes terminarlo tú
E ti diranno parole rosse come il sangue
Sie werden dir Worte sagen, rot wie Blut
Nere come la notte
Schwarz wie die Nacht
Ma non è vero, ragazzo
Aber es ist nicht wahr, Junge
Che la ragione sta sempre col più forte
Dass die Vernunft immer beim Stärksten liegt
Io conosco poeti
Ich kenne Dichter
Che spostano i fiumi con il pensiero
Die Flüsse mit ihren Gedanken versetzen
E naviganti infiniti
Und endlose Seefahrer
Che sanno parlare con il cielo
Die wissen, wie man mit dem Himmel spricht
Chiudi gli occhi, ragazzo
Schließe deine Augen, Junge
E credi solo a quel che vedi dentro
Und glaube nur, was du darin siehst
Stringi i pugni, ragazzo
Ball deine Fäuste, Junge
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Lass sie nicht einen Moment lang gewinnen
Copri l'amore, ragazzo
Schütze die Liebe, Junge
Ma non nasconderlo sotto il mantello
Aber verstecke sie nicht unter dem Mantel
A volte passa qualcuno
Manchmal kommt jemand vorbei
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
Manchmal gibt es jemanden, der es sehen muss
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Quando sale il vento
Wenn der Wind aufkommt
Nelle vie del cuore
In den Wegen des Herzens
Quando un uomo vive
Wenn ein Mann lebt
Per le sue parole
Für seine Worte
O non vive più
Oder nicht mehr lebt
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Lass ihn nicht allein gegen diese Welt
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Lass ihn nicht gehen, träume bis zum Ende
Fallo pure tu
Tu es auch
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Quando cade il vento ma non è finita
Wenn der Wind fällt, aber es ist nicht vorbei
Quando muore un uomo per la stessa vita
Wenn ein Mann stirbt für dasselbe Leben
Che sognavi tu
Das du geträumt hast
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Non cambiare un verso della tua canzone
Ändere keinen Vers deines Liedes
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Lass keinen Zug am Bahnhof stehen
Non fermarti tu
Hör nicht auf
Lasciali dire che al mondo
Lass sie sagen, dass in der Welt
Quelli come te perderanno sempre
Solche wie du immer verlieren werden
Perchè hai già vinto, lo giuro
Denn du hast bereits gewonnen, ich schwöre es
E non ti possono fare più niente
Und sie können dir nichts mehr tun
Passa ogni tanto la mano
Streich ab und zu mit der Hand
Su un viso di donna, passaci le dita
Über ein Frauen gesicht, fahre mit den Fingern darüber
Nessun regno è più grande
Kein Reich ist größer
Di questa piccola cosa che è la vita
Als dieses kleine Ding, das das Leben ist
E la vita è così forte
Und das Leben ist so stark
Che attraversa i muri per farsi vedere
Dass es durch Wände geht, um sich zu zeigen
La vita è così vera
Das Leben ist so echt
Che sembra impossibile doverla lasciare
Dass es unmöglich scheint, es verlassen zu müssen
La vita è così grande
Das Leben ist so groß
Che quando sarai sul punto di morire
Dass, wenn du im Sterben liegst
Pianterai un ulivo
Du einen Olivenbaum pflanzen wirst
Convinto ancora di vederlo fiorire
Überzeugt, ihn noch blühen zu sehen
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Quando lei si volta
Wenn sie sich umdreht
Quando lei non torna
Wenn sie nicht zurückkommt
Quando il solo passo
Wenn der einzige Schritt
Che fermava il cuore
Der das Herz stoppte
Non lo senti più
Du nicht mehr hörst
Sogna, ragazzo, sogna
Träume, Junge, träume
Passeranno i giorni
Die Tage werden vergehen
Passerrà l'amore
Die Liebe wird vergehen
Passeran le notti
Die Nächte werden vergehen
Finirà il dolore
Der Schmerz wird enden
Sarai sempre tu
Du wirst immer du sein
Sogna, ragazzo sogna
Träume, Junge, träume
Piccolo ragazzo
Kleiner Junge
Nella mia memoria
In meiner Erinnerung
Tante volte tanti
So oft so viele
Dentro questa storia
In dieser Geschichte
Non vi conto più
Ich zähle sie nicht mehr
Sogna, ragazzo, sogna
Träume, Junge, träume
Ti ho lasciato un foglio
Ich habe dir ein Blatt hinterlassen
Sulla scrivania
Auf dem Schreibtisch
Manca solo un verso
Es fehlt nur ein Vers
A quella poesia
An diesem Gedicht
Puoi finirla tu
Du kannst es beenden
E ti diranno parole rosse come il sangue
Mereka akan mengatakan kata-kata yang merah seperti darah
Nere come la notte
Hitam seperti malam
Ma non è vero, ragazzo
Tapi itu tidak benar, nak
Che la ragione sta sempre col più forte
Bahwa alasan selalu berada di pihak yang lebih kuat
Io conosco poeti
Aku mengenal para penyair
Che spostano i fiumi con il pensiero
Yang dapat menggerakkan sungai dengan pikiran mereka
E naviganti infiniti
Dan para pelaut tak terbatas
Che sanno parlare con il cielo
Yang tahu cara berbicara dengan langit
Chiudi gli occhi, ragazzo
Tutup matamu, nak
E credi solo a quel che vedi dentro
Dan percayalah hanya pada apa yang kamu lihat di dalam
Stringi i pugni, ragazzo
Kencangkan tinjumu, nak
Non lasciargliela vinta neanche un momento
Jangan biarkan mereka menang walau hanya sesaat
Copri l'amore, ragazzo
Lindungi cintamu, nak
Ma non nasconderlo sotto il mantello
Tapi jangan sembunyikan di bawah jubahmu
A volte passa qualcuno
Kadang-kadang ada orang yang lewat
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
Kadang-kadang ada seseorang yang perlu melihatnya
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Quando sale il vento
Ketika angin bertiup
Nelle vie del cuore
Di jalan-jalan hati
Quando un uomo vive
Ketika seorang pria hidup
Per le sue parole
Untuk kata-katanya
O non vive più
Atau tidak hidup lagi
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Non lasciarlo solo contro questo mondo
Jangan biarkan dia sendirian melawan dunia ini
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
Jangan biarkan dia pergi, mimpi sampai akhir
Fallo pure tu
Lakukan juga
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Quando cade il vento ma non è finita
Ketika angin berhenti tapi belum berakhir
Quando muore un uomo per la stessa vita
Ketika seorang pria mati untuk kehidupan yang sama
Che sognavi tu
Yang kamu impikan
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Non cambiare un verso della tua canzone
Jangan mengubah satu baris pun dari lagumu
Non lasciare un treno fermo alla stazione
Jangan biarkan kereta berhenti di stasiun
Non fermarti tu
Jangan berhenti kamu
Lasciali dire che al mondo
Biarkan mereka mengatakan bahwa di dunia ini
Quelli come te perderanno sempre
Orang-orang sepertimu akan selalu kalah
Perchè hai già vinto, lo giuro
Karena kamu sudah menang, aku bersumpah
E non ti possono fare più niente
Dan mereka tidak bisa berbuat apa-apa lagi padamu
Passa ogni tanto la mano
Sesekali usaplah
Su un viso di donna, passaci le dita
Wajah seorang wanita, sentuh dengan jari-jarimu
Nessun regno è più grande
Tidak ada kerajaan yang lebih besar
Di questa piccola cosa che è la vita
Dari hal kecil ini yang disebut kehidupan
E la vita è così forte
Dan kehidupan sangat kuat
Che attraversa i muri per farsi vedere
Sehingga menembus dinding untuk dilihat
La vita è così vera
Kehidupan sangat nyata
Che sembra impossibile doverla lasciare
Sehingga tampak mustahil untuk meninggalkannya
La vita è così grande
Kehidupan sangat besar
Che quando sarai sul punto di morire
Bahwa ketika kamu akan mati
Pianterai un ulivo
Kamu akan menanam pohon zaitun
Convinto ancora di vederlo fiorire
Masih yakin untuk melihatnya berbunga
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Quando lei si volta
Ketika dia berbalik
Quando lei non torna
Ketika dia tidak kembali
Quando il solo passo
Ketika hanya langkah
Che fermava il cuore
Yang menghentikan hati
Non lo senti più
Kamu tidak mendengarnya lagi
Sogna, ragazzo, sogna
Mimpi, nak, mimpi
Passeranno i giorni
Hari-hari akan berlalu
Passerrà l'amore
Cinta akan berlalu
Passeran le notti
Malam akan berlalu
Finirà il dolore
Rasa sakit akan berakhir
Sarai sempre tu
Kamu akan selalu kamu
Sogna, ragazzo sogna
Mimpi, nak, mimpi
Piccolo ragazzo
Anak kecil
Nella mia memoria
Dalam ingatanku
Tante volte tanti
Banyak kali banyak
Dentro questa storia
Dalam cerita ini
Non vi conto più
Saya tidak menghitung lagi
Sogna, ragazzo, sogna
Mimpi, nak, mimpi
Ti ho lasciato un foglio
Aku meninggalkan selembar kertas
Sulla scrivania
Di atas meja tulismu
Manca solo un verso
Hanya satu baris yang hilang
A quella poesia
Dari puisi itu
Puoi finirla tu
Kamu bisa menyelesaikannya
E ti diranno parole rosse come il sangue
พวกเขาจะบอกคุณด้วยคำพูดที่แดงเหมือนเลือด
Nere come la notte
ดำเหมือนคืน
Ma non è vero, ragazzo
แต่มันไม่จริงหรอก, หนุ่มน้อย
Che la ragione sta sempre col più forte
ว่าเหตุผลจะอยู่กับผู้ที่แข็งแกร่งที่สุดเสมอ
Io conosco poeti
ฉันรู้จักกวี
Che spostano i fiumi con il pensiero
ที่สามารถเปลี่ยนทิศทางแม่น้ำด้วยความคิด
E naviganti infiniti
และนักเดินเรือที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Che sanno parlare con il cielo
ที่รู้วิธีพูดกับท้องฟ้า
Chiudi gli occhi, ragazzo
หลับตาลง, หนุ่มน้อย
E credi solo a quel che vedi dentro
และเชื่อเพียงสิ่งที่คุณเห็นข้างใน
Stringi i pugni, ragazzo
กำมือของคุณ, หนุ่มน้อย
Non lasciargliela vinta neanche un momento
อย่าปล่อยให้พวกเขาชนะได้แม้แต่ชั่วขณะ
Copri l'amore, ragazzo
ปกป้องความรักของคุณ, หนุ่มน้อย
Ma non nasconderlo sotto il mantello
แต่อย่าซ่อนมันไว้ใต้เสื้อคลุม
A volte passa qualcuno
บางครั้งมีคนผ่านไป
A volte c'è qualcuno che deve vederlo
บางครั้งมีคนที่ต้องเห็นมัน
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Quando sale il vento
เมื่อลมพัดขึ้น
Nelle vie del cuore
ในทางของหัวใจ
Quando un uomo vive
เมื่อมนุษย์คนหนึ่งมีชีวิตอยู่
Per le sue parole
เพื่อคำพูดของเขา
O non vive più
หรือไม่มีชีวิตอีกต่อไป
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Non lasciarlo solo contro questo mondo
อย่าปล่อยให้มันต่อสู้กับโลกนี้คนเดียว
Non lasciarlo andare sogna fino in fondo
อย่าปล่อยให้มันไป ฝันไปจนสุดทาง
Fallo pure tu
ทำมันเช่นกัน
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Quando cade il vento ma non è finita
เมื่อลมลดลงแต่ยังไม่จบ
Quando muore un uomo per la stessa vita
เมื่อมนุษย์คนหนึ่งตายเพื่อชีวิตเดียวกัน
Che sognavi tu
ที่คุณฝันถึง
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Non cambiare un verso della tua canzone
อย่าเปลี่ยนบทของเพลงของคุณ
Non lasciare un treno fermo alla stazione
อย่าปล่อยให้รถไฟหยุดอยู่ที่สถานี
Non fermarti tu
อย่าหยุดคุณ
Lasciali dire che al mondo
ให้พวกเขาพูดว่าในโลกนี้
Quelli come te perderanno sempre
คนอย่างคุณจะแพ้เสมอ
Perchè hai già vinto, lo giuro
เพราะคุณชนะแล้ว, ฉันสาบาน
E non ti possono fare più niente
และพวกเขาไม่สามารถทำอะไรคุณได้อีก
Passa ogni tanto la mano
ลูบมือคุณบ้าง
Su un viso di donna, passaci le dita
บนใบหน้าของผู้หญิง, ลูบมันด้วยนิ้ว
Nessun regno è più grande
ไม่มีอาณาจักรใดใหญ่กว่า
Di questa piccola cosa che è la vita
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ นี้ที่เรียกว่าชีวิต
E la vita è così forte
และชีวิตมันแข็งแกร่งมาก
Che attraversa i muri per farsi vedere
ที่มันผ่านผนังเพื่อให้เห็น
La vita è così vera
ชีวิตมันจริงมาก
Che sembra impossibile doverla lasciare
ที่ดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ที่จะต้องจากไป
La vita è così grande
ชีวิตมันใหญ่มาก
Che quando sarai sul punto di morire
ที่เมื่อคุณกำลังจะตาย
Pianterai un ulivo
คุณจะปลูกต้นมะกอก
Convinto ancora di vederlo fiorire
มั่นใจอีกครั้งว่าจะเห็นมันบาน
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Quando lei si volta
เมื่อเธอหันหลังกลับ
Quando lei non torna
เมื่อเธอไม่กลับมา
Quando il solo passo
เมื่อเพียงก้าวเดียว
Che fermava il cuore
ที่หยุดหัวใจคุณ
Non lo senti più
คุณไม่รู้สึกอีกต่อไป
Sogna, ragazzo, sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย, ฝัน
Passeranno i giorni
วันจะผ่านไป
Passerrà l'amore
ความรักจะผ่านไป
Passeran le notti
คืนจะผ่านไป
Finirà il dolore
ความเจ็บปวดจะจบลง
Sarai sempre tu
คุณจะยังคงเป็นคุณ
Sogna, ragazzo sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย ฝัน
Piccolo ragazzo
หนุ่มน้อย
Nella mia memoria
ในความทรงจำของฉัน
Tante volte tanti
หลายครั้งมากมาย
Dentro questa storia
ในเรื่องราวนี้
Non vi conto più
ฉันไม่นับอีกต่อไป
Sogna, ragazzo, sogna
ฝัน, หนุ่มน้อย, ฝัน
Ti ho lasciato un foglio
ฉันทิ้งกระดาษไว้ให้คุณ
Sulla scrivania
บนโต๊ะทำงาน
Manca solo un verso
ขาดเพียงบทเดียว
A quella poesia
ในบทกวีนั้น
Puoi finirla tu
คุณสามารถจบมันได้

Curiosités sur la chanson Sogna Ragazzo Sogna de Roberto Vecchioni

Sur quels albums la chanson “Sogna Ragazzo Sogna” a-t-elle été lancée par Roberto Vecchioni?
Roberto Vecchioni a lancé la chanson sur les albums “Sogna Ragazzo Sogna” en 2003, “Collezione Italiana” en 2006, et “Sogna, ragazzo, sogna / Il lanciatore di coltelli” en 2012.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roberto Vecchioni

Autres artistes de Axé