Missing U

Robin Miriam Carlsson, Klas Frans Ahlund, Joseph Patrick Mount

Paroles Traduction

Baby, it's so real to me now it's over
The space where you used to be
Your head on my shoulder
All of the plans we made that never happened
Now your scent on my pillow's faded
At least you left me with something

There's this empty space you left behind
Now you're not here with me
I keep digging through our waste of time
But the picture's incomplete

There's this empty space you left behind
Now you're not here with me
I keep digging through our waste of time
But the picture's incomplete
'Cause I'm missing you
I miss you

Can't make sense of all of the pieces
Of my own delusions
Can't take all these memories
Don't know how to use them

There's a slick washed up onto the beach
I follow the traces
Finding clues in my pockets and opening boxes
And going places we went
Remember to forget
Thinking how it could been
I've turned all my sorrow into glass
It don't leave no shadow

There's this empty space you left behind
Now you're not here with me
I keep digging through our waste of time
But the picture's incomplete
There's this empty space you left behind
Now you're not here with me
I keep digging through our waste of time
But the picture's incomplete
'Cause I'm missing you
I miss you

(I miss you)
This part of you
This clock that stopped
This residue
It's all I've got
(I miss you)
This part of you
This clock that stopped
(Clock that stopped)
This residue
(It's all I got)
It's all I've got

There's this empty space you left behind
(This clock that stopped)
I keep thinking you're still right beside me
(It's all I got)
You're still there
There's this empty space you left behind
(This clock that stopped)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me

There's this empty space you left behind
I keep thinking you're still right beside me
There's this empty space you left behind
All the love you gave, it still defines me

Baby, it's so real to me now it's over
Bébé, c'est tellement réel pour moi maintenant que c'est fini
The space where you used to be
L'espace où tu étais autrefois
Your head on my shoulder
Ta tête sur mon épaule
All of the plans we made that never happened
Tous les plans que nous avons faits qui ne se sont jamais réalisés
Now your scent on my pillow's faded
Maintenant ton parfum sur mon oreiller s'est estompé
At least you left me with something
Au moins tu m'as laissé quelque chose
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
Now you're not here with me
Maintenant tu n'es plus ici avec moi
I keep digging through our waste of time
Je continue à fouiller dans notre perte de temps
But the picture's incomplete
Mais l'image est incomplète
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
Now you're not here with me
Maintenant tu n'es plus ici avec moi
I keep digging through our waste of time
Je continue à fouiller dans notre perte de temps
But the picture's incomplete
Mais l'image est incomplète
'Cause I'm missing you
Parce que tu me manques
I miss you
Tu me manques
Can't make sense of all of the pieces
Je ne peux pas donner un sens à toutes les pièces
Of my own delusions
De mes propres illusions
Can't take all these memories
Je ne peux pas prendre tous ces souvenirs
Don't know how to use them
Je ne sais pas comment les utiliser
There's a slick washed up onto the beach
Il y a une marée noire échouée sur la plage
I follow the traces
Je suis les traces
Finding clues in my pockets and opening boxes
Trouvant des indices dans mes poches et ouvrant des boîtes
And going places we went
Et allant aux endroits où nous sommes allés
Remember to forget
Se souvenir d'oublier
Thinking how it could been
Penser à ce que ça aurait pu être
I've turned all my sorrow into glass
J'ai transformé tout mon chagrin en verre
It don't leave no shadow
Il ne laisse aucune ombre
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
Now you're not here with me
Maintenant tu n'es plus ici avec moi
I keep digging through our waste of time
Je continue à fouiller dans notre perte de temps
But the picture's incomplete
Mais l'image est incomplète
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
Now you're not here with me
Maintenant tu n'es plus ici avec moi
I keep digging through our waste of time
Je continue à fouiller dans notre perte de temps
But the picture's incomplete
Mais l'image est incomplète
'Cause I'm missing you
Parce que tu me manques
I miss you
Tu me manques
(I miss you)
(Tu me manques)
This part of you
Cette partie de toi
This clock that stopped
Cette horloge qui s'est arrêtée
This residue
Ce résidu
It's all I've got
C'est tout ce que j'ai
(I miss you)
(Tu me manques)
This part of you
Cette partie de toi
This clock that stopped
Cette horloge qui s'est arrêtée
(Clock that stopped)
(Horloge qui s'est arrêtée)
This residue
Ce résidu
(It's all I got)
(C'est tout ce que j'ai)
It's all I've got
C'est tout ce que j'ai
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
(This clock that stopped)
(Cette horloge qui s'est arrêtée)
I keep thinking you're still right beside me
Je continue à penser que tu es toujours à côté de moi
(It's all I got)
(C'est tout ce que j'ai)
You're still there
Tu es toujours là
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
(This clock that stopped)
(Cette horloge qui s'est arrêtée)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me
Ooh, bébé, tout l'amour que tu as donné, il me définit toujours
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
I keep thinking you're still right beside me
Je continue à penser que tu es toujours à côté de moi
There's this empty space you left behind
Il y a cet espace vide que tu as laissé derrière toi
All the love you gave, it still defines me
Tout l'amour que tu as donné, il me définit toujours
Baby, it's so real to me now it's over
Querido, é tão real para mim agora que acabou
The space where you used to be
O espaço onde você costumava estar
Your head on my shoulder
Sua cabeça no meu ombro
All of the plans we made that never happened
Todos os planos que fizemos que nunca aconteceram
Now your scent on my pillow's faded
Agora o seu cheiro no meu travesseiro desvaneceu
At least you left me with something
Pelo menos você me deixou com algo
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
Now you're not here with me
Agora você não está aqui comigo
I keep digging through our waste of time
Eu continuo cavando através do nosso desperdício de tempo
But the picture's incomplete
Mas a imagem está incompleta
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
Now you're not here with me
Agora você não está aqui comigo
I keep digging through our waste of time
Eu continuo cavando através do nosso desperdício de tempo
But the picture's incomplete
Mas a imagem está incompleta
'Cause I'm missing you
Porque estou sentindo sua falta
I miss you
Eu sinto sua falta
Can't make sense of all of the pieces
Não consigo entender todas as peças
Of my own delusions
Das minhas próprias ilusões
Can't take all these memories
Não consigo levar todas essas memórias
Don't know how to use them
Não sei como usá-las
There's a slick washed up onto the beach
Há um brilho lavado na praia
I follow the traces
Eu sigo os rastros
Finding clues in my pockets and opening boxes
Encontrando pistas nos meus bolsos e abrindo caixas
And going places we went
E indo aos lugares que fomos
Remember to forget
Lembrar de esquecer
Thinking how it could been
Pensando como poderia ter sido
I've turned all my sorrow into glass
Transformei toda a minha tristeza em vidro
It don't leave no shadow
Não deixa nenhuma sombra
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
Now you're not here with me
Agora você não está aqui comigo
I keep digging through our waste of time
Eu continuo cavando através do nosso desperdício de tempo
But the picture's incomplete
Mas a imagem está incompleta
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
Now you're not here with me
Agora você não está aqui comigo
I keep digging through our waste of time
Eu continuo cavando através do nosso desperdício de tempo
But the picture's incomplete
Mas a imagem está incompleta
'Cause I'm missing you
Porque estou sentindo sua falta
I miss you
Eu sinto sua falta
(I miss you)
(Eu sinto sua falta)
This part of you
Essa parte de você
This clock that stopped
Esse relógio que parou
This residue
Esse resíduo
It's all I've got
É tudo que eu tenho
(I miss you)
(Eu sinto sua falta)
This part of you
Essa parte de você
This clock that stopped
Esse relógio que parou
(Clock that stopped)
(Relógio que parou)
This residue
Esse resíduo
(It's all I got)
(É tudo que eu tenho)
It's all I've got
É tudo que eu tenho
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
(This clock that stopped)
(Esse relógio que parou)
I keep thinking you're still right beside me
Eu continuo pensando que você ainda está bem ao meu lado
(It's all I got)
(É tudo que eu tenho)
You're still there
Você ainda está lá
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
(This clock that stopped)
(Esse relógio que parou)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me
Ooh, querido, todo o amor que você deu, ainda me define
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
I keep thinking you're still right beside me
Eu continuo pensando que você ainda está bem ao meu lado
There's this empty space you left behind
Há esse espaço vazio que você deixou para trás
All the love you gave, it still defines me
Todo o amor que você deu, ainda me define
Baby, it's so real to me now it's over
Cariño, es tan real para mí ahora que se acabó
The space where you used to be
El espacio donde solías estar
Your head on my shoulder
Tu cabeza en mi hombro
All of the plans we made that never happened
Todos los planes que hicimos que nunca sucedieron
Now your scent on my pillow's faded
Ahora tu aroma en mi almohada se ha desvanecido
At least you left me with something
Al menos me dejaste con algo
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
Now you're not here with me
Ahora no estás aquí conmigo
I keep digging through our waste of time
Sigo cavando a través de nuestro desperdicio de tiempo
But the picture's incomplete
Pero la imagen está incompleta
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
Now you're not here with me
Ahora no estás aquí conmigo
I keep digging through our waste of time
Sigo cavando a través de nuestro desperdicio de tiempo
But the picture's incomplete
Pero la imagen está incompleta
'Cause I'm missing you
Porque te extraño
I miss you
Te extraño
Can't make sense of all of the pieces
No puedo dar sentido a todas las piezas
Of my own delusions
De mis propias ilusiones
Can't take all these memories
No puedo soportar todos estos recuerdos
Don't know how to use them
No sé cómo usarlos
There's a slick washed up onto the beach
Hay una mancha lavada en la playa
I follow the traces
Sigo las huellas
Finding clues in my pockets and opening boxes
Encontrando pistas en mis bolsillos y abriendo cajas
And going places we went
Y yendo a lugares a los que fuimos
Remember to forget
Recuerda olvidar
Thinking how it could been
Pensando cómo podría haber sido
I've turned all my sorrow into glass
He convertido todo mi dolor en vidrio
It don't leave no shadow
No deja ninguna sombra
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
Now you're not here with me
Ahora no estás aquí conmigo
I keep digging through our waste of time
Sigo cavando a través de nuestro desperdicio de tiempo
But the picture's incomplete
Pero la imagen está incompleta
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
Now you're not here with me
Ahora no estás aquí conmigo
I keep digging through our waste of time
Sigo cavando a través de nuestro desperdicio de tiempo
But the picture's incomplete
Pero la imagen está incompleta
'Cause I'm missing you
Porque te extraño
I miss you
Te extraño
(I miss you)
(Te extraño)
This part of you
Esta parte de ti
This clock that stopped
Este reloj que se detuvo
This residue
Este residuo
It's all I've got
Es todo lo que tengo
(I miss you)
(Te extraño)
This part of you
Esta parte de ti
This clock that stopped
Este reloj que se detuvo
(Clock that stopped)
(Reloj que se detuvo)
This residue
Este residuo
(It's all I got)
(Es todo lo que tengo)
It's all I've got
Es todo lo que tengo
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
(This clock that stopped)
(Este reloj que se detuvo)
I keep thinking you're still right beside me
Sigo pensando que todavía estás a mi lado
(It's all I got)
(Es todo lo que tengo)
You're still there
Todavía estás ahí
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
(This clock that stopped)
(Este reloj que se detuvo)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me
Oh, cariño, todo el amor que diste, todavía me define
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
I keep thinking you're still right beside me
Sigo pensando que todavía estás a mi lado
There's this empty space you left behind
Hay este espacio vacío que dejaste atrás
All the love you gave, it still defines me
Todo el amor que diste, todavía me define
Baby, it's so real to me now it's over
Baby, es ist jetzt so real für mich, jetzt ist es vorbei
The space where you used to be
Der Raum, in dem du früher warst
Your head on my shoulder
Dein Kopf auf meiner Schulter
All of the plans we made that never happened
Alle Pläne, die wir gemacht haben und die nie passiert sind
Now your scent on my pillow's faded
Jetzt ist dein Duft auf meinem Kissen verblasst
At least you left me with something
Zumindest hast du mir etwas hinterlassen
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
Now you're not here with me
Jetzt bist du nicht mehr hier bei mir
I keep digging through our waste of time
Ich wühle immer wieder durch unsere verschwendete Zeit
But the picture's incomplete
Aber das Bild ist unvollständig
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
Now you're not here with me
Jetzt bist du nicht mehr hier bei mir
I keep digging through our waste of time
Ich wühle immer wieder durch unsere verschwendete Zeit
But the picture's incomplete
Aber das Bild ist unvollständig
'Cause I'm missing you
Denn du fehlst mir
I miss you
Ich vermisse dich
Can't make sense of all of the pieces
Ich kann keinen Sinn in all den Teilen finden
Of my own delusions
Von meinen eigenen Täuschungen
Can't take all these memories
Kann all diese Erinnerungen nicht ertragen
Don't know how to use them
Weiß nicht, wie ich sie nutzen soll
There's a slick washed up onto the beach
Da ist ein glatter Waschgang an den Strand gespült
I follow the traces
Ich folge den Spuren
Finding clues in my pockets and opening boxes
Finde Hinweise in meinen Taschen und öffne Kisten
And going places we went
Und gehe an Orte, an denen wir waren
Remember to forget
Erinnere dich daran zu vergessen
Thinking how it could been
Denke, wie es hätte sein können
I've turned all my sorrow into glass
Ich habe all meinen Kummer in Glas verwandelt
It don't leave no shadow
Es hinterlässt keinen Schatten
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
Now you're not here with me
Jetzt bist du nicht mehr hier bei mir
I keep digging through our waste of time
Ich wühle immer wieder durch unsere verschwendete Zeit
But the picture's incomplete
Aber das Bild ist unvollständig
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
Now you're not here with me
Jetzt bist du nicht mehr hier bei mir
I keep digging through our waste of time
Ich wühle immer wieder durch unsere verschwendete Zeit
But the picture's incomplete
Aber das Bild ist unvollständig
'Cause I'm missing you
Denn du fehlst mir
I miss you
Ich vermisse dich
(I miss you)
(Ich vermisse dich)
This part of you
Dieser Teil von dir
This clock that stopped
Diese Uhr, die stehen geblieben ist
This residue
Dieser Rückstand
It's all I've got
Das ist alles, was ich habe
(I miss you)
(Ich vermisse dich)
This part of you
Dieser Teil von dir
This clock that stopped
Diese Uhr, die stehen geblieben ist
(Clock that stopped)
(Uhr, die stehen geblieben ist)
This residue
Dieser Rückstand
(It's all I got)
(Das ist alles, was ich habe)
It's all I've got
Das ist alles, was ich habe
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
(This clock that stopped)
(Diese Uhr, die stehen geblieben ist)
I keep thinking you're still right beside me
Ich denke immer noch, dass du direkt neben mir bist
(It's all I got)
(Das ist alles, was ich habe)
You're still there
Du bist immer noch da
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
(This clock that stopped)
(Diese Uhr, die stehen geblieben ist)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me
Ooh, Baby, all die Liebe, die du gegeben hast, definiert mich immer noch
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
I keep thinking you're still right beside me
Ich denke immer noch, dass du direkt neben mir bist
There's this empty space you left behind
Da ist dieser leere Raum, den du hinterlassen hast
All the love you gave, it still defines me
All die Liebe, die du gegeben hast, definiert mich immer noch
Baby, it's so real to me now it's over
Baby, è così reale per me ora che è finito
The space where you used to be
Lo spazio dove eri solito essere
Your head on my shoulder
La tua testa sulla mia spalla
All of the plans we made that never happened
Tutti i piani che abbiamo fatto che non sono mai accaduti
Now your scent on my pillow's faded
Ora il tuo profumo sul mio cuscino si è sbiadito
At least you left me with something
Almeno mi hai lasciato qualcosa
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
Now you're not here with me
Ora non sei qui con me
I keep digging through our waste of time
Continuo a scavare nel nostro spreco di tempo
But the picture's incomplete
Ma l'immagine è incompleta
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
Now you're not here with me
Ora non sei qui con me
I keep digging through our waste of time
Continuo a scavare nel nostro spreco di tempo
But the picture's incomplete
Ma l'immagine è incompleta
'Cause I'm missing you
Perché mi manchi
I miss you
Mi manchi
Can't make sense of all of the pieces
Non riesco a dare un senso a tutti i pezzi
Of my own delusions
Delle mie stesse illusioni
Can't take all these memories
Non posso prendere tutti questi ricordi
Don't know how to use them
Non so come usarli
There's a slick washed up onto the beach
C'è una macchia arrivata sulla spiaggia
I follow the traces
Seguo le tracce
Finding clues in my pockets and opening boxes
Trovando indizi nelle mie tasche e aprendo scatole
And going places we went
E andando nei posti dove siamo andati
Remember to forget
Ricorda di dimenticare
Thinking how it could been
Pensando a come avrebbe potuto essere
I've turned all my sorrow into glass
Ho trasformato tutto il mio dolore in vetro
It don't leave no shadow
Non lascia nessuna ombra
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
Now you're not here with me
Ora non sei qui con me
I keep digging through our waste of time
Continuo a scavare nel nostro spreco di tempo
But the picture's incomplete
Ma l'immagine è incompleta
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
Now you're not here with me
Ora non sei qui con me
I keep digging through our waste of time
Continuo a scavare nel nostro spreco di tempo
But the picture's incomplete
Ma l'immagine è incompleta
'Cause I'm missing you
Perché mi manchi
I miss you
Mi manchi
(I miss you)
(Mi manchi)
This part of you
Questa parte di te
This clock that stopped
Questo orologio che si è fermato
This residue
Questo residuo
It's all I've got
È tutto ciò che ho
(I miss you)
(Mi manchi)
This part of you
Questa parte di te
This clock that stopped
Questo orologio che si è fermato
(Clock that stopped)
(Orologio che si è fermato)
This residue
Questo residuo
(It's all I got)
(È tutto ciò che ho)
It's all I've got
È tutto ciò che ho
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
(This clock that stopped)
(Questo orologio che si è fermato)
I keep thinking you're still right beside me
Continuo a pensare che sei ancora proprio accanto a me
(It's all I got)
(È tutto ciò che ho)
You're still there
Sei ancora lì
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
(This clock that stopped)
(Questo orologio che si è fermato)
Ooh, baby, all the love you gave, it still defines me
Ooh, baby, tutto l'amore che hai dato, mi definisce ancora
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
I keep thinking you're still right beside me
Continuo a pensare che sei ancora proprio accanto a me
There's this empty space you left behind
C'è questo spazio vuoto che hai lasciato dietro
All the love you gave, it still defines me
Tutto l'amore che hai dato, mi definisce ancora

Curiosités sur la chanson Missing U de Robyn

Quand la chanson “Missing U” a-t-elle été lancée par Robyn?
La chanson Missing U a été lancée en 2018, sur l’album “Honey”.
Qui a composé la chanson “Missing U” de Robyn?
La chanson “Missing U” de Robyn a été composée par Robin Miriam Carlsson, Klas Frans Ahlund, Joseph Patrick Mount.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Robyn

Autres artistes de Pop