Hai visto il tempo come scorre lento
Quanto è vuoto questo appartamento
Quelle volte che ti ho urlato basta
In realtà volevo dirti resta
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Io non posso darti quello che vorresti
Tu questo non lo accetteresti
Non so fingere di stare meglio
Né ridere se sto morendo
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
Hai visto i tempi come cambiano
Due ragazzi che si amano
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Io, ti avrei stretto un po' più forte
Ti avrei detto "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Se tornerai a darmi giorni
Se tornerai a stringermi
Prometto che, prometto che
Non sarai mai sola contro il mondo
Quando tutto il resto sta crollando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Quello che saremo insieme se
Se tornerai
Per amore ho perso la ragione
Per aver ragione ho perso qualche amico
Questa sera che festeggi il compleanno
Io mi sento estraneo a stare senza invito
Vacci solo te con le tue amiche finte
Tanto in questo mondo la finzione vince
Metterai la colpa ai miei comportamenti
Pure se va tutto bene ti lamenti
Ma se tornerai
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
Tutto passa ma, tu non passerai
Il cuore incassa ma non lo dice mai
Giuro che voglio ballare un lento
Anche se a ballare faccio schifo
A volte penso al primo appuntamento
Con due bocche a mordere un panino
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Ti avrei stretto un po' più forte
Ti avrei detto "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Se tornerai a darmi giorni
Se tornerai a stringermi
Prometto che, prometto che
Non sarai mai sola contro il mondo
Quando tutto il resto sta crollando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Quello che saremo insieme se tornerai
Non potrei dimenticarmelo
Hai visto i tempi come cambiano?
Due ragazzi che si amano
Se tornerai
Non potrei dimenticarmelo
Hai visto i tempi come cambiano?
Due ragazzi che si amano
Se tornerai
Hai visto il tempo come scorre lento
As-tu vu comment le temps passe lentement
Quanto è vuoto questo appartamento
Comme cet appartement est vide
Quelle volte che ti ho urlato basta
Ces fois où je t'ai crié assez
In realtà volevo dirti resta
En réalité, je voulais te dire reste
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
Je suis un perdant qui souffre d'amour et qui le dit même dans ses chansons
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Tomber amoureux est démodé, ils ont baissé les prix dans les vitrines
Io non posso darti quello che vorresti
Je ne peux pas te donner ce que tu voudrais
Tu questo non lo accetteresti
Tu n'accepterais pas cela
Non so fingere di stare meglio
Je ne sais pas faire semblant d'aller mieux
Né ridere se sto morendo
Ni rire quand je suis en train de mourir
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
Quel bel été nous avons passé à la mer, je ne pourrais pas l'oublier
Hai visto i tempi come cambiano
As-tu vu comment les temps changent
Due ragazzi che si amano
Deux jeunes qui s'aiment
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Ils ont essayé de nous enterrer mais en oubliant que nous sommes comme des graines
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Nous volions avec l'imagination parce qu'ils nous avaient lié les mains et les pieds
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Si j'avais compris plus tôt que tes intentions étaient incertaines
Io, ti avrei stretto un po' più forte
Je t'aurais serré un peu plus fort
Ti avrei detto "buena suerte"
Je t'aurais dit "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Et si tu reviens pour me donner des rêves
Se tornerai a darmi giorni
Si tu reviens pour me donner des jours
Se tornerai a stringermi
Si tu reviens pour me serrer
Prometto che, prometto che
Je promets que, je promets que
Non sarai mai sola contro il mondo
Tu ne seras jamais seule contre le monde
Quando tutto il resto sta crollando
Quand tout le reste s'effondre
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Ferme les yeux et tu le verras
Quello che saremo insieme se
Ce que nous serons ensemble si
Se tornerai
Si tu reviens
Per amore ho perso la ragione
Par amour, j'ai perdu la raison
Per aver ragione ho perso qualche amico
Pour avoir raison, j'ai perdu quelques amis
Questa sera che festeggi il compleanno
Ce soir où tu fêtes ton anniversaire
Io mi sento estraneo a stare senza invito
Je me sens étranger à être sans invitation
Vacci solo te con le tue amiche finte
Va-y seule avec tes fausses amies
Tanto in questo mondo la finzione vince
De toute façon, dans ce monde, la fausseté gagne
Metterai la colpa ai miei comportamenti
Tu mettras la faute sur mon comportement
Pure se va tutto bene ti lamenti
Même si tout va bien, tu te plains
Ma se tornerai
Mais si tu reviens
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
Je mettrai de côté cet orgueil qui me mettra dans le pétrin
Tutto passa ma, tu non passerai
Tout passe mais, tu ne passeras pas
Il cuore incassa ma non lo dice mai
Le cœur encaisse mais ne le dit jamais
Giuro che voglio ballare un lento
Je jure que je veux danser un slow
Anche se a ballare faccio schifo
Même si je suis nul en danse
A volte penso al primo appuntamento
Parfois je pense à notre premier rendez-vous
Con due bocche a mordere un panino
Avec deux bouches mordant dans un sandwich
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Ils ont essayé de nous enterrer mais en oubliant que nous sommes comme des graines
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Nous volions avec l'imagination parce qu'ils nous avaient lié les mains et les pieds
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Si j'avais compris plus tôt que tes intentions étaient incertaines
Ti avrei stretto un po' più forte
Je t'aurais serré un peu plus fort
Ti avrei detto "buena suerte"
Je t'aurais dit "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Et si tu reviens pour me donner des rêves
Se tornerai a darmi giorni
Si tu reviens pour me donner des jours
Se tornerai a stringermi
Si tu reviens pour me serrer
Prometto che, prometto che
Je promets que, je promets que
Non sarai mai sola contro il mondo
Tu ne seras jamais seule contre le monde
Quando tutto il resto sta crollando
Quand tout le reste s'effondre
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Ferme les yeux et tu le verras
Quello che saremo insieme se tornerai
Ce que nous serons ensemble si tu reviens
Non potrei dimenticarmelo
Je ne pourrais pas l'oublier
Hai visto i tempi come cambiano?
As-tu vu comment les temps changent?
Due ragazzi che si amano
Deux jeunes qui s'aiment
Se tornerai
Si tu reviens
Non potrei dimenticarmelo
Je ne pourrais pas l'oublier
Hai visto i tempi come cambiano?
As-tu vu comment les temps changent?
Due ragazzi che si amano
Deux jeunes qui s'aiment
Se tornerai
Si tu reviens
Hai visto il tempo come scorre lento
Viste como o tempo passa devagar
Quanto è vuoto questo appartamento
Quão vazio está este apartamento
Quelle volte che ti ho urlato basta
Aquelas vezes que eu gritei para você parar
In realtà volevo dirti resta
Na verdade, eu queria dizer para você ficar
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
Sou um perdedor que sofre de amor e que também diz isso nas músicas
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Se apaixonar está fora de moda, nas vitrines eles baixaram os preços
Io non posso darti quello che vorresti
Eu não posso te dar o que você gostaria
Tu questo non lo accetteresti
Você não aceitaria isso
Non so fingere di stare meglio
Não sei fingir que estou melhor
Né ridere se sto morendo
Nem rir se estou morrendo
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
Que belo verão passamos na praia, eu não poderia esquecer
Hai visto i tempi come cambiano
Viste como os tempos mudam
Due ragazzi che si amano
Dois jovens que se amam
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Eles tentaram nos enterrar, mas esqueceram que somos como sementes
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Voávamos com a imaginação porque eles tinham amarrado nossas mãos e pés
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Se eu tivesse entendido antes que suas intenções eram incertas
Io, ti avrei stretto un po' più forte
Eu teria te abraçado um pouco mais forte
Ti avrei detto "buena suerte"
Eu teria dito "boa sorte"
E se tornerai a darmi sogni
E se você voltar a me dar sonhos
Se tornerai a darmi giorni
Se você voltar a me dar dias
Se tornerai a stringermi
Se você voltar a me abraçar
Prometto che, prometto che
Prometo que, prometo que
Non sarai mai sola contro il mondo
Você nunca estará sozinha contra o mundo
Quando tutto il resto sta crollando
Quando tudo o resto está desmoronando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Feche os olhos e você verá
Quello che saremo insieme se
O que seremos juntos se
Se tornerai
Se você voltar
Per amore ho perso la ragione
Por amor, perdi a razão
Per aver ragione ho perso qualche amico
Para estar certo, perdi alguns amigos
Questa sera che festeggi il compleanno
Esta noite que você comemora seu aniversário
Io mi sento estraneo a stare senza invito
Eu me sinto estranho por estar sem convite
Vacci solo te con le tue amiche finte
Vá sozinha com suas amigas falsas
Tanto in questo mondo la finzione vince
Afinal, neste mundo, a falsidade vence
Metterai la colpa ai miei comportamenti
Você colocará a culpa no meu comportamento
Pure se va tutto bene ti lamenti
Mesmo se tudo estiver bem, você reclama
Ma se tornerai
Mas se você voltar
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
Vou deixar de lado esse orgulho que vai me meter em problemas
Tutto passa ma, tu non passerai
Tudo passa, mas você não passará
Il cuore incassa ma non lo dice mai
O coração aguenta, mas nunca diz
Giuro che voglio ballare un lento
Juro que quero dançar devagar
Anche se a ballare faccio schifo
Mesmo que eu seja péssimo em dançar
A volte penso al primo appuntamento
Às vezes penso no primeiro encontro
Con due bocche a mordere un panino
Com duas bocas mordendo um sanduíche
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Eles tentaram nos enterrar, mas esqueceram que somos como sementes
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Voávamos com a imaginação porque eles tinham amarrado nossas mãos e pés
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Se eu tivesse entendido antes que suas intenções eram incertas
Ti avrei stretto un po' più forte
Eu teria te abraçado um pouco mais forte
Ti avrei detto "buena suerte"
Eu teria dito "boa sorte"
E se tornerai a darmi sogni
E se você voltar a me dar sonhos
Se tornerai a darmi giorni
Se você voltar a me dar dias
Se tornerai a stringermi
Se você voltar a me abraçar
Prometto che, prometto che
Prometo que, prometo que
Non sarai mai sola contro il mondo
Você nunca estará sozinha contra o mundo
Quando tutto il resto sta crollando
Quando tudo o resto está desmoronando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Feche os olhos e você verá
Quello che saremo insieme se tornerai
O que seremos juntos se você voltar
Non potrei dimenticarmelo
Eu não poderia esquecer
Hai visto i tempi come cambiano?
Viste como os tempos mudam?
Due ragazzi che si amano
Dois jovens que se amam
Se tornerai
Se você voltar
Non potrei dimenticarmelo
Eu não poderia esquecer
Hai visto i tempi come cambiano?
Viste como os tempos mudam?
Due ragazzi che si amano
Dois jovens que se amam
Se tornerai
Se você voltar
Hai visto il tempo come scorre lento
Have you seen how time flows slowly
Quanto è vuoto questo appartamento
How empty this apartment is
Quelle volte che ti ho urlato basta
Those times I yelled at you enough
In realtà volevo dirti resta
In reality, I wanted to tell you to stay
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
I'm a loser who suffers from love and even says it in the pieces
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Falling in love is out of fashion, they've lowered the prices in the shop windows
Io non posso darti quello che vorresti
I can't give you what you would want
Tu questo non lo accetteresti
You wouldn't accept this
Non so fingere di stare meglio
I can't pretend to be better
Né ridere se sto morendo
Nor laugh if I'm dying
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
What a beautiful summer we spent at the sea, I couldn't forget it
Hai visto i tempi come cambiano
Have you seen how times change
Due ragazzi che si amano
Two kids who love each other
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
They tried to bury us but forgetting that we are like seeds
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
We flew with imagination because they had tied our hands and feet
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
If I had understood earlier that your intentions were uncertain
Io, ti avrei stretto un po' più forte
I would have held you a little tighter
Ti avrei detto "buena suerte"
I would have told you "good luck"
E se tornerai a darmi sogni
And if you come back to give me dreams
Se tornerai a darmi giorni
If you come back to give me days
Se tornerai a stringermi
If you come back to hold me
Prometto che, prometto che
I promise that, I promise that
Non sarai mai sola contro il mondo
You will never be alone against the world
Quando tutto il resto sta crollando
When everything else is collapsing
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Close your eyes and you will see
Quello che saremo insieme se
What we will be together if
Se tornerai
If you come back
Per amore ho perso la ragione
For love, I lost my reason
Per aver ragione ho perso qualche amico
To be right, I lost some friends
Questa sera che festeggi il compleanno
Tonight that you celebrate your birthday
Io mi sento estraneo a stare senza invito
I feel alien to be without an invitation
Vacci solo te con le tue amiche finte
Go alone with your fake friends
Tanto in questo mondo la finzione vince
In this world, pretense wins
Metterai la colpa ai miei comportamenti
You will blame my behavior
Pure se va tutto bene ti lamenti
Even if everything is fine, you complain
Ma se tornerai
But if you come back
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
I will put aside this pride that will get me into trouble
Tutto passa ma, tu non passerai
Everything passes but, you will not pass
Il cuore incassa ma non lo dice mai
The heart cashes but never says it
Giuro che voglio ballare un lento
I swear I want to dance slow
Anche se a ballare faccio schifo
Even if I suck at dancing
A volte penso al primo appuntamento
Sometimes I think about the first date
Con due bocche a mordere un panino
With two mouths biting a sandwich
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
They tried to bury us but forgetting that we are like seeds
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
We flew with imagination because they had tied our hands and feet
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
If I had understood earlier that your intentions were uncertain
Ti avrei stretto un po' più forte
I would have held you a little tighter
Ti avrei detto "buena suerte"
I would have told you "good luck"
E se tornerai a darmi sogni
And if you come back to give me dreams
Se tornerai a darmi giorni
If you come back to give me days
Se tornerai a stringermi
If you come back to hold me
Prometto che, prometto che
I promise that, I promise that
Non sarai mai sola contro il mondo
You will never be alone against the world
Quando tutto il resto sta crollando
When everything else is collapsing
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Close your eyes and you will see
Quello che saremo insieme se tornerai
What we will be together if you come back
Non potrei dimenticarmelo
I couldn't forget it
Hai visto i tempi come cambiano?
Have you seen how times change?
Due ragazzi che si amano
Two kids who love each other
Se tornerai
If you come back
Non potrei dimenticarmelo
I couldn't forget it
Hai visto i tempi come cambiano?
Have you seen how times change?
Due ragazzi che si amano
Two kids who love each other
Se tornerai
If you come back
Hai visto il tempo come scorre lento
Has visto cómo el tiempo fluye lento
Quanto è vuoto questo appartamento
Qué vacío está este apartamento
Quelle volte che ti ho urlato basta
Esas veces que te grité basta
In realtà volevo dirti resta
En realidad quería decirte quédate
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
Soy un perdedor que sufre de amor y que lo dice incluso en las canciones
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Enamorarse está pasado de moda, en los escaparates han bajado los precios
Io non posso darti quello che vorresti
No puedo darte lo que quisieras
Tu questo non lo accetteresti
Tú no aceptarías esto
Non so fingere di stare meglio
No sé fingir que estoy mejor
Né ridere se sto morendo
Ni reír si me estoy muriendo
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
Qué hermoso verano pasamos en el mar, no podría olvidarlo
Hai visto i tempi come cambiano
Has visto cómo cambian los tiempos
Due ragazzi che si amano
Dos chicos que se aman
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Intentaron enterrarnos pero olvidaron que somos como semillas
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Volábamos con la imaginación porque nos habían atado manos y pies
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Si hubiera entendido antes que tus intenciones eran inciertas
Io, ti avrei stretto un po' più forte
Yo, te habría abrazado un poco más fuerte
Ti avrei detto "buena suerte"
Te habría dicho "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Y si vuelves a darme sueños
Se tornerai a darmi giorni
Si vuelves a darme días
Se tornerai a stringermi
Si vuelves a abrazarme
Prometto che, prometto che
Prometo que, prometo que
Non sarai mai sola contro il mondo
Nunca estarás sola contra el mundo
Quando tutto il resto sta crollando
Cuando todo lo demás se está derrumbando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Cierra los ojos y lo verás
Quello che saremo insieme se
Lo que seremos juntos si
Se tornerai
Si vuelves
Per amore ho perso la ragione
Por amor perdí la razón
Per aver ragione ho perso qualche amico
Por tener razón perdí algunos amigos
Questa sera che festeggi il compleanno
Esta noche que celebras tu cumpleaños
Io mi sento estraneo a stare senza invito
Me siento extraño al estar sin invitación
Vacci solo te con le tue amiche finte
Ve solo con tus amigas falsas
Tanto in questo mondo la finzione vince
De todos modos en este mundo la falsedad gana
Metterai la colpa ai miei comportamenti
Echarás la culpa a mi comportamiento
Pure se va tutto bene ti lamenti
Incluso si todo va bien te quejas
Ma se tornerai
Pero si vuelves
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
Dejaré de lado este orgullo que me meterá en problemas
Tutto passa ma, tu non passerai
Todo pasa pero, tú no pasarás
Il cuore incassa ma non lo dice mai
El corazón aguanta pero nunca lo dice
Giuro che voglio ballare un lento
Juro que quiero bailar un lento
Anche se a ballare faccio schifo
Aunque soy terrible bailando
A volte penso al primo appuntamento
A veces pienso en la primera cita
Con due bocche a mordere un panino
Con dos bocas mordiendo un sándwich
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Intentaron enterrarnos pero olvidaron que somos como semillas
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Volábamos con la imaginación porque nos habían atado manos y pies
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Si hubiera entendido antes que tus intenciones eran inciertas
Ti avrei stretto un po' più forte
Te habría abrazado un poco más fuerte
Ti avrei detto "buena suerte"
Te habría dicho "buena suerte"
E se tornerai a darmi sogni
Y si vuelves a darme sueños
Se tornerai a darmi giorni
Si vuelves a darme días
Se tornerai a stringermi
Si vuelves a abrazarme
Prometto che, prometto che
Prometo que, prometo que
Non sarai mai sola contro il mondo
Nunca estarás sola contra el mundo
Quando tutto il resto sta crollando
Cuando todo lo demás se está derrumbando
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Cierra los ojos y lo verás
Quello che saremo insieme se tornerai
Lo que seremos juntos si vuelves
Non potrei dimenticarmelo
No podría olvidarlo
Hai visto i tempi come cambiano?
¿Has visto cómo cambian los tiempos?
Due ragazzi che si amano
Dos chicos que se aman
Se tornerai
Si vuelves
Non potrei dimenticarmelo
No podría olvidarlo
Hai visto i tempi come cambiano?
¿Has visto cómo cambian los tiempos?
Due ragazzi che si amano
Dos chicos que se aman
Se tornerai
Si vuelves
Hai visto il tempo come scorre lento
Hast du gesehen, wie langsam die Zeit vergeht
Quanto è vuoto questo appartamento
Wie leer diese Wohnung ist
Quelle volte che ti ho urlato basta
Die Male, die ich dir zugerufen habe, es reicht
In realtà volevo dirti resta
In Wirklichkeit wollte ich dir sagen, bleib
Sono uno sfigato che soffre d'amore e che lo dice pure dentro i pezzi
Ich bin ein Verlierer, der unter Liebe leidet und es sogar in seinen Stücken sagt
Innamorarsi è fuori moda, nelle vetrine hanno abbassato i prezzi
Sich zu verlieben ist aus der Mode, in den Schaufenstern haben sie die Preise gesenkt
Io non posso darti quello che vorresti
Ich kann dir nicht geben, was du möchtest
Tu questo non lo accetteresti
Das würdest du nicht akzeptieren
Non so fingere di stare meglio
Ich kann nicht vortäuschen, dass es mir besser geht
Né ridere se sto morendo
Noch lachen, wenn ich sterbe
Che bella estate che passammo al mare non potrei dimenticarmelo
Was für einen schönen Sommer verbrachten wir am Meer, ich könnte es nicht vergessen
Hai visto i tempi come cambiano
Hast du gesehen, wie sich die Zeiten ändern
Due ragazzi che si amano
Zwei Jungen, die sich lieben
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Sie haben versucht, uns zu begraben, aber vergessen, dass wir wie Samen sind
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Wir flogen mit der Fantasie, weil sie uns Hände und Füße gebunden hatten
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Hätte ich früher verstanden, dass deine Absichten unsicher waren
Io, ti avrei stretto un po' più forte
Ich hätte dich ein bisschen fester gehalten
Ti avrei detto "buena suerte"
Ich hätte dir „buena suerte“ gesagt
E se tornerai a darmi sogni
Und wenn du zurückkommst, um mir Träume zu geben
Se tornerai a darmi giorni
Wenn du zurückkommst, um mir Tage zu geben
Se tornerai a stringermi
Wenn du zurückkommst, um mich zu umarmen
Prometto che, prometto che
Ich verspreche, ich verspreche
Non sarai mai sola contro il mondo
Du wirst nie allein gegen die Welt sein
Quando tutto il resto sta crollando
Wenn alles andere zusammenbricht
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Schließe deine Augen und du wirst es sehen
Quello che saremo insieme se
Was wir zusammen sein werden, wenn
Se tornerai
Wenn du zurückkommst
Per amore ho perso la ragione
Aus Liebe habe ich den Verstand verloren
Per aver ragione ho perso qualche amico
Um recht zu haben, habe ich einige Freunde verloren
Questa sera che festeggi il compleanno
Heute Abend, an dem du deinen Geburtstag feierst
Io mi sento estraneo a stare senza invito
Ich fühle mich fremd, ohne eingeladen zu sein
Vacci solo te con le tue amiche finte
Geh alleine mit deinen falschen Freundinnen
Tanto in questo mondo la finzione vince
In dieser Welt gewinnt immer die Fiktion
Metterai la colpa ai miei comportamenti
Du wirst die Schuld auf mein Verhalten schieben
Pure se va tutto bene ti lamenti
Auch wenn alles gut läuft, beschwerst du dich
Ma se tornerai
Aber wenn du zurückkommst
Metterò da parte questo orgoglio che mi metterà nei guai
Ich werde diesen Stolz beiseite legen, der mich in Schwierigkeiten bringen wird
Tutto passa ma, tu non passerai
Alles vergeht, aber du wirst nicht vergehen
Il cuore incassa ma non lo dice mai
Das Herz nimmt es hin, sagt es aber nie
Giuro che voglio ballare un lento
Ich schwöre, ich will einen langsamen Tanz
Anche se a ballare faccio schifo
Auch wenn ich beim Tanzen schlecht bin
A volte penso al primo appuntamento
Manchmal denke ich an das erste Date
Con due bocche a mordere un panino
Mit zwei Mündern, die in ein Sandwich beißen
Hanno provato a seppellirci ma dimenticando che noi siamo come semi
Sie haben versucht, uns zu begraben, aber vergessen, dass wir wie Samen sind
Volavamo con la fantasia perché ci avevano legato mani e piedi
Wir flogen mit der Fantasie, weil sie uns Hände und Füße gebunden hatten
Se avessi capito prima che le tue intenzioni erano incerte
Hätte ich früher verstanden, dass deine Absichten unsicher waren
Ti avrei stretto un po' più forte
Ich hätte dich ein bisschen fester gehalten
Ti avrei detto "buena suerte"
Ich hätte dir „buena suerte“ gesagt
E se tornerai a darmi sogni
Und wenn du zurückkommst, um mir Träume zu geben
Se tornerai a darmi giorni
Wenn du zurückkommst, um mir Tage zu geben
Se tornerai a stringermi
Wenn du zurückkommst, um mich zu umarmen
Prometto che, prometto che
Ich verspreche, ich verspreche
Non sarai mai sola contro il mondo
Du wirst nie allein gegen die Welt sein
Quando tutto il resto sta crollando
Wenn alles andere zusammenbricht
Chiudi gli occhi e lo vedrai
Schließe deine Augen und du wirst es sehen
Quello che saremo insieme se tornerai
Was wir zusammen sein werden, wenn du zurückkommst
Non potrei dimenticarmelo
Ich könnte es nicht vergessen
Hai visto i tempi come cambiano?
Hast du gesehen, wie sich die Zeiten ändern?
Due ragazzi che si amano
Zwei Jungen, die sich lieben
Se tornerai
Wenn du zurückkommst
Non potrei dimenticarmelo
Ich könnte es nicht vergessen
Hai visto i tempi come cambiano?
Hast du gesehen, wie sich die Zeiten ändern?
Due ragazzi che si amano
Zwei Jungen, die sich lieben
Se tornerai
Wenn du zurückkommst