Ti Volevo Dedicare

Rocco Pagliarulo, Alessandro Aleotti, Federica Abbate, Stefano Tognini

Paroles Traduction

Ho una cosa da dirti da tempo
Ma non ho mai trovato il momento
Potrei farlo qui, non mi importa se
Questa gente mi guarda ridendo
Giuro l'altra notte è stato bello
Non esci più dal mio cervello
Non basterebbe un solo anello
Tu vali più di ogni gioiello

E chissà se
Quando parti poi ritorni qui da me
E dimmi se
Questo sentimento vale anche per te
Balla finché
Rimanendo ad occhi chiusi
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Resta qui solo un secondo in più perché

Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo

Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
Tutto sembra un déjà vu
Mille parole alla TV
Coca Cola e Malibu
Balliamo come una tribù

E chissà se
Quando parti poi ritorni qui da me
E dimmi se
Questo sentimento vale anche per te
Balla finché
Rimanendo ad occhi chiusi
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Resta qui solo un secondo in più perché

Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo

Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
Non so se Maradona era meglio di Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
Donne contro maschi, servono entrambi
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Amo gli incostanti, parti come Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
Quando sei lontana sei l'America
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Penso a te e le parole escono in metrica
È facile trovarle come l'erba su Telegram
Qui le bugie sono in vendita
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal

La sensazione che a volte mi sale
È che stiamo bene come spiagge e mare
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre

Whoa, whoa

Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è

Ho una cosa da dirti da tempo
J'ai quelque chose à te dire depuis longtemps
Ma non ho mai trovato il momento
Mais je n'ai jamais trouvé le moment
Potrei farlo qui, non mi importa se
Je pourrais le faire ici, je m'en fiche si
Questa gente mi guarda ridendo
Ces gens me regardent en riant
Giuro l'altra notte è stato bello
Je jure que l'autre nuit c'était beau
Non esci più dal mio cervello
Tu ne sors plus de ma tête
Non basterebbe un solo anello
Une seule bague ne suffirait pas
Tu vali più di ogni gioiello
Tu vaux plus que n'importe quel bijou
E chissà se
Et qui sait si
Quando parti poi ritorni qui da me
Quand tu pars tu reviens ici chez moi
E dimmi se
Et dis-moi si
Questo sentimento vale anche per te
Ce sentiment vaut aussi pour toi
Balla finché
Danse jusqu'à ce que
Rimanendo ad occhi chiusi
En restant les yeux fermés
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Tu me donnes un baiser et puis tu t'excuses
Resta qui solo un secondo in più perché
Reste ici juste une seconde de plus parce que
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Je voulais te dédier, mille chansons écrites
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Une guitare à accorder, dans ces nuits
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Jusqu'à ce que le soleil se lève, tu perds la notion du temps
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Je voulais te dédier ce que je ressens et je ne sais pas ce que c'est
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Ce que je ressens
Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
Ne disons pas pour toujours parce que rien ne dure éternellement
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
Si tu crois trop aux rêves alors ils te réveillent au plus beau moment
Tutto sembra un déjà vu
Tout semble être un déjà vu
Mille parole alla TV
Mille mots à la télé
Coca Cola e Malibu
Coca Cola et Malibu
Balliamo come una tribù
Nous dansons comme une tribu
E chissà se
Et qui sait si
Quando parti poi ritorni qui da me
Quand tu pars tu reviens ici chez moi
E dimmi se
Et dis-moi si
Questo sentimento vale anche per te
Ce sentiment vaut aussi pour toi
Balla finché
Danse jusqu'à ce que
Rimanendo ad occhi chiusi
En restant les yeux fermés
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Tu me donnes un baiser et puis tu t'excuses
Resta qui solo un secondo in più perché
Reste ici juste une seconde de plus parce que
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Je voulais te dédier, mille chansons écrites
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Une guitare à accorder, dans ces nuits
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Jusqu'à ce que le soleil se lève, tu perds la notion du temps
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Je voulais te dédier ce que je ressens et je ne sais pas ce que c'est
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Ce que je ressens
Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
Je ne sais pas faire de sérénades, des soirées noires, je ne sais rien
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
Je ne suis pas la mode mais je reviens, vinyle
Non so se Maradona era meglio di Pelé
Je ne sais pas si Maradona était meilleur que Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
Mais le football féminin est certainement plus viril
Donne contro maschi, servono entrambi
Femmes contre hommes, les deux sont nécessaires
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Même s'ils sont différents comme les yeux des Husky
Amo gli incostanti, parti come Heidi
J'aime les inconstants, tu pars comme Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
Tu te déshabilles comme Miley, toute faite comme Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
Quand tu es proche tu es polémique (oh)
Quando sei lontana sei l'America
Quand tu es loin tu es l'Amérique
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
Tu fais couler du sang dans ma veine poétique
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Comme Lucio Dalla une de mes mains te fait une dédicace
Penso a te e le parole escono in metrica
Je pense à toi et les mots sortent en métrique
È facile trovarle come l'erba su Telegram
Il est facile de les trouver comme l'herbe sur Telegram
Qui le bugie sono in vendita
Ici les mensonges sont en vente
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal
Et tu es le sérum de vérité, mieux que le Pentotal
La sensazione che a volte mi sale
La sensation qui parfois me monte
È che stiamo bene come spiagge e mare
C'est que nous allons bien comme les plages et la mer
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
Et comme les bateaux à l'horizon, nous nous perdons dans les vagues
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre
Le bien et le mal se confondent, entre nos ombres
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Jusqu'à ce que le soleil se lève, tu perds la notion du temps
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Je voulais te dédier ce que je ressens et je ne sais pas ce que c'est
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
Ce que je ressens je ne sais pas ce que c'est, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Je voulais te dédier ce que je ressens et je ne sais pas ce que c'est
Ho una cosa da dirti da tempo
Tenho algo para te dizer há algum tempo
Ma non ho mai trovato il momento
Mas nunca encontrei o momento
Potrei farlo qui, non mi importa se
Eu poderia fazer isso aqui, não me importo se
Questa gente mi guarda ridendo
Essas pessoas estão me olhando e rindo
Giuro l'altra notte è stato bello
Juro que a outra noite foi ótima
Non esci più dal mio cervello
Você não sai da minha cabeça
Non basterebbe un solo anello
Um único anel não seria suficiente
Tu vali più di ogni gioiello
Você vale mais do que qualquer joia
E chissà se
E quem sabe se
Quando parti poi ritorni qui da me
Quando você parte, então você volta para mim
E dimmi se
E me diga se
Questo sentimento vale anche per te
Este sentimento também vale para você
Balla finché
Dance até
Rimanendo ad occhi chiusi
Ficando de olhos fechados
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Você me dá um beijo e depois se desculpa
Resta qui solo un secondo in più perché
Fique aqui só mais um segundo porque
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Eu queria te dedicar, mil canções escritas
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Um violão para afinar, nessas noites
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Até o sol nascer, você perde a noção das horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eu queria te dedicar o que sinto e não sei o que é
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
O que eu sinto
Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
Não digamos para sempre porque nada dura para sempre
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
Se você acredita demais nos sonhos, então eles te acordam no melhor momento
Tutto sembra un déjà vu
Tudo parece um déjà vu
Mille parole alla TV
Mil palavras na TV
Coca Cola e Malibu
Coca Cola e Malibu
Balliamo come una tribù
Nós dançamos como uma tribo
E chissà se
E quem sabe se
Quando parti poi ritorni qui da me
Quando você parte, então você volta para mim
E dimmi se
E me diga se
Questo sentimento vale anche per te
Este sentimento também vale para você
Balla finché
Dance até
Rimanendo ad occhi chiusi
Ficando de olhos fechados
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Você me dá um beijo e depois se desculpa
Resta qui solo un secondo in più perché
Fique aqui só mais um segundo porque
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Eu queria te dedicar, mil canções escritas
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Um violão para afinar, nessas noites
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Até o sol nascer, você perde a noção das horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eu queria te dedicar o que sinto e não sei o que é
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
O que eu sinto
Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
Não sei fazer serenatas, noites negras, não sei nada
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
Não sigo a moda mas volto, vinil
Non so se Maradona era meglio di Pelé
Não sei se Maradona era melhor que Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
Mas o futebol feminino é certamente mais viril
Donne contro maschi, servono entrambi
Mulheres contra homens, ambos são necessários
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Mesmo que diferentes como os olhos dos Huskies
Amo gli incostanti, parti come Heidi
Amo os inconstantes, partes como Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
Você se despe como Miley, toda feita como Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
Quando você está perto, você é polêmica (oh)
Quando sei lontana sei l'America
Quando você está longe, você é a América
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
Você faz o sangue correr em minha veia poética
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Como Lucio Dalla parte uma mão minha que te faz uma dedicatória
Penso a te e le parole escono in metrica
Penso em você e as palavras saem em métrica
È facile trovarle come l'erba su Telegram
É fácil encontrá-las como a grama no Telegram
Qui le bugie sono in vendita
Aqui as mentiras estão à venda
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal
E você é o soro da verdade, melhor que o Pentotal
La sensazione che a volte mi sale
A sensação que às vezes me sobe
È che stiamo bene come spiagge e mare
É que estamos bem como praias e mar
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
E como barcos no horizonte, nos perdemos entre as ondas
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre
Bem e mal se confundem, entre nossas sombras
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Até o sol nascer, você perde a noção das horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eu queria te dedicar o que sinto e não sei o que é
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
O que eu sinto não sei o que é, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Eu queria te dedicar o que sinto e não sei o que é
Ho una cosa da dirti da tempo
I've had something to tell you for a long time
Ma non ho mai trovato il momento
But I've never found the right moment
Potrei farlo qui, non mi importa se
I could do it here, I don't care if
Questa gente mi guarda ridendo
These people look at me laughing
Giuro l'altra notte è stato bello
I swear the other night was beautiful
Non esci più dal mio cervello
You can't get out of my brain
Non basterebbe un solo anello
A single ring wouldn't be enough
Tu vali più di ogni gioiello
You're worth more than any jewel
E chissà se
And who knows if
Quando parti poi ritorni qui da me
When you leave you'll come back to me
E dimmi se
And tell me if
Questo sentimento vale anche per te
This feeling is also worth it for you
Balla finché
Dance until
Rimanendo ad occhi chiusi
Staying with your eyes closed
Mi dai un bacio e poi ti scusi
You give me a kiss and then apologize
Resta qui solo un secondo in più perché
Stay here just a second longer because
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
I wanted to dedicate to you, a thousand written songs
Una chitarra da accordare, in quelli notti
A guitar to tune, in those nights
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Until the sun rises, and you lose track of time
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
I wanted to dedicate to you what I feel and I don't know what it is
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
What I feel
Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
We don't say forever because nothing lasts forever
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
If you believe too much in dreams then you wake up at the best part
Tutto sembra un déjà vu
Everything seems like a déjà vu
Mille parole alla TV
A thousand words on TV
Coca Cola e Malibu
Coca Cola and Malibu
Balliamo come una tribù
We dance like a tribe
E chissà se
And who knows if
Quando parti poi ritorni qui da me
When you leave you'll come back to me
E dimmi se
And tell me if
Questo sentimento vale anche per te
This feeling is also worth it for you
Balla finché
Dance until
Rimanendo ad occhi chiusi
Staying with your eyes closed
Mi dai un bacio e poi ti scusi
You give me a kiss and then apologize
Resta qui solo un secondo in più perché
Stay here just a second longer because
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
I wanted to dedicate to you, a thousand written songs
Una chitarra da accordare, in quelli notti
A guitar to tune, in those nights
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Until the sun rises, and you lose track of time
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
I wanted to dedicate to you what I feel and I don't know what it is
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
What I feel
Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
I don't know how to serenade, dark nights, I know nothing
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
I don't follow fashion but I come back, vinyl
Non so se Maradona era meglio di Pelé
I don't know if Maradona was better than Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
But women's football is definitely more virile
Donne contro maschi, servono entrambi
Women against men, both are needed
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Even if different like the eyes of Huskies
Amo gli incostanti, parti come Heidi
I love the inconstant, you leave like Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
You strip like Miley, all made up like Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
When you're close you're controversial (oh)
Quando sei lontana sei l'America
When you're far away you're America
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
You make blood flow in my poetic vein
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Like Lucio Dalla a part of my hand that dedicates to you
Penso a te e le parole escono in metrica
I think of you and the words come out in metric
È facile trovarle come l'erba su Telegram
It's easy to find them like grass on Telegram
Qui le bugie sono in vendita
Here lies are for sale
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal
And you are the serum of truth, better than Pentotal
La sensazione che a volte mi sale
The feeling that sometimes comes over me
È che stiamo bene come spiagge e mare
Is that we're good like beaches and sea
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
And like boats on the horizon, we lose ourselves among the waves
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre
Good and evil get confused, among our shadows
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Until the sun rises, you lose track of time
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
I wanted to dedicate to you what I feel and I don't know what it is
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
What I feel I don't know what it is, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
I wanted to dedicate to you what I feel and I don't know what it is
Ho una cosa da dirti da tempo
He tenido algo que decirte durante mucho tiempo
Ma non ho mai trovato il momento
Pero nunca encontré el momento
Potrei farlo qui, non mi importa se
Podría hacerlo aquí, no me importa si
Questa gente mi guarda ridendo
Esta gente me mira riendo
Giuro l'altra notte è stato bello
Juro que la otra noche fue hermosa
Non esci più dal mio cervello
No puedes salir de mi cerebro
Non basterebbe un solo anello
Un solo anillo no sería suficiente
Tu vali più di ogni gioiello
Vales más que cualquier joya
E chissà se
Y quién sabe si
Quando parti poi ritorni qui da me
Cuando te vas luego vuelves aquí conmigo
E dimmi se
Y dime si
Questo sentimento vale anche per te
Este sentimiento también vale para ti
Balla finché
Baila hasta que
Rimanendo ad occhi chiusi
Permaneciendo con los ojos cerrados
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Me das un beso y luego te disculpas
Resta qui solo un secondo in più perché
Quédate aquí solo un segundo más porque
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Quería dedicarte, mil canciones escritas
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Una guitarra para afinar, en esas noches
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Hasta que sale, sale el sol y pierdes la cuenta de las horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Quería dedicarte lo que siento y no sé qué es
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Lo que siento
Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
No digamos para siempre porque nada dura eternamente
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
Si crees demasiado en los sueños luego te despiertan en el mejor momento
Tutto sembra un déjà vu
Todo parece un déjà vu
Mille parole alla TV
Mil palabras en la TV
Coca Cola e Malibu
Coca Cola y Malibú
Balliamo come una tribù
Bailamos como una tribu
E chissà se
Y quién sabe si
Quando parti poi ritorni qui da me
Cuando te vas luego vuelves aquí conmigo
E dimmi se
Y dime si
Questo sentimento vale anche per te
Este sentimiento también vale para ti
Balla finché
Baila hasta que
Rimanendo ad occhi chiusi
Permaneciendo con los ojos cerrados
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Me das un beso y luego te disculpas
Resta qui solo un secondo in più perché
Quédate aquí solo un segundo más porque
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Quería dedicarte, mil canciones escritas
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Una guitarra para afinar, en esas noches
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Hasta que sale, sale el sol y pierdes la cuenta de las horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Quería dedicarte lo que siento y no sé qué es
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Lo que siento
Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
No sé hacer serenatas, noches negras, no sé nada
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
No sigo la moda pero vuelvo, vinilo
Non so se Maradona era meglio di Pelé
No sé si Maradona era mejor que Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
Pero el fútbol femenino es definitivamente más viril
Donne contro maschi, servono entrambi
Mujeres contra hombres, ambos son necesarios
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Aunque sean diferentes como los ojos de los Husky
Amo gli incostanti, parti come Heidi
Amo a los inconstantes, partes como Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
Te desnudas como Miley, toda hecha como Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
Cuando estás cerca eres polémica (oh)
Quando sei lontana sei l'America
Cuando estás lejos eres América
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
Haces fluir sangre en mi vena poética
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Como Lucio Dalla parte una mano mía que te hace una dedicatoria
Penso a te e le parole escono in metrica
Pienso en ti y las palabras salen en métrica
È facile trovarle come l'erba su Telegram
Es fácil encontrarlas como la hierba en Telegram
Qui le bugie sono in vendita
Aquí las mentiras están a la venta
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal
Y tú eres el suero de la verdad, mejor que el Pentotal
La sensazione che a volte mi sale
La sensación que a veces me sube
È che stiamo bene come spiagge e mare
Es que estamos bien como playas y mar
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
Y como barcos en el horizonte, nos perdemos entre las olas
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre
El bien y el mal se confunden, entre nuestras sombras
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Hasta que sale el sol, pierdes la cuenta de las horas
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Quería dedicarte lo que siento y no sé qué es
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
Lo que siento no sé qué es, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Quería dedicarte lo que siento y no sé qué es
Ho una cosa da dirti da tempo
Ich wollte dir schon lange etwas sagen
Ma non ho mai trovato il momento
Aber ich habe nie den richtigen Moment gefunden
Potrei farlo qui, non mi importa se
Ich könnte es hier tun, es ist mir egal, ob
Questa gente mi guarda ridendo
Diese Leute mich anlachen
Giuro l'altra notte è stato bello
Ich schwöre, die andere Nacht war schön
Non esci più dal mio cervello
Du gehst nicht mehr aus meinem Kopf
Non basterebbe un solo anello
Ein einziger Ring würde nicht ausreichen
Tu vali più di ogni gioiello
Du bist mehr wert als jedes Juwel
E chissà se
Und wer weiß, ob
Quando parti poi ritorni qui da me
Wenn du gehst, kommst du dann wieder zu mir zurück
E dimmi se
Und sag mir, ob
Questo sentimento vale anche per te
Dieses Gefühl auch für dich zählt
Balla finché
Tanze bis
Rimanendo ad occhi chiusi
Mit geschlossenen Augen
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Du gibst mir einen Kuss und entschuldigst dich dann
Resta qui solo un secondo in più perché
Bleib nur eine Sekunde länger hier, weil
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Ich wollte dir tausend geschriebene Lieder widmen
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Eine Gitarre zum Stimmen, in diesen Nächten
Fino a quando sale, sale il sole e perdi il conto delle ore
Bis die Sonne aufgeht und du die Stunden verlierst
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Ich wollte dir widmen, was ich fühle und nicht weiß, was es ist
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Was ich fühle
Non diciamo per sempre perché mai nulla dura in eterno
Wir sagen nicht für immer, weil nichts ewig dauert
Se credi troppo nei sogni poi ti risvegliano sul più bello
Wenn du zu sehr an Träume glaubst, wirst du auf dem Höhepunkt geweckt
Tutto sembra un déjà vu
Alles scheint ein déjà vu zu sein
Mille parole alla TV
Tausend Worte im Fernsehen
Coca Cola e Malibu
Coca Cola und Malibu
Balliamo come una tribù
Wir tanzen wie ein Stamm
E chissà se
Und wer weiß, ob
Quando parti poi ritorni qui da me
Wenn du gehst, kommst du dann wieder zu mir zurück
E dimmi se
Und sag mir, ob
Questo sentimento vale anche per te
Dieses Gefühl auch für dich zählt
Balla finché
Tanze bis
Rimanendo ad occhi chiusi
Mit geschlossenen Augen
Mi dai un bacio e poi ti scusi
Du gibst mir einen Kuss und entschuldigst dich dann
Resta qui solo un secondo in più perché
Bleib nur eine Sekunde länger hier, weil
Ti volevo dedicare, mille canzoni scritte
Ich wollte dir tausend geschriebene Lieder widmen
Una chitarra da accordare, in quelli notti
Eine Gitarre zum Stimmen, in diesen Nächten
Fino a quando sale sale il sole e perdi il conto delle ore
Bis die Sonne aufgeht und du die Stunden verlierst
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Ich wollte dir widmen, was ich fühle und nicht weiß, was es ist
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo
Was ich fühle
Non so fare serenate, sere nere, ne sais rien
Ich kann keine Serenaden singen, dunkle Abende, ich weiß nichts
Non seguo la moda ma ritorno, vinile
Ich folge nicht der Mode, aber ich komme zurück, Vinyl
Non so se Maradona era meglio di Pelé
Ich weiß nicht, ob Maradona besser war als Pelé
Ma il calcio femminile è di sicuro più virile
Aber Frauenfußball ist definitiv viriler
Donne contro maschi, servono entrambi
Frauen gegen Männer, beide sind notwendig
Anche se diversi come gli occhi degli Husky
Auch wenn sie so unterschiedlich sind wie die Augen der Huskys
Amo gli incostanti, parti come Heidi
Ich liebe die Unbeständigen, du gehst wie Heidi
Ti spogli come Miley, tutta fatta come Billie Eilish
Du ziehst dich aus wie Miley, ganz gemacht wie Billie Eilish
Quando sei vicina sei polemica (oh)
Wenn du in der Nähe bist, bist du polemisch (oh)
Quando sei lontana sei l'America
Wenn du weit weg bist, bist du Amerika
Fai scorrere sangue nella mia vena poetica
Du lässt Blut in meiner poetischen Ader fließen
Come Lucio Dalla parte una mia mano che ti fa una dedica
Wie Lucio Dalla beginnt meine Hand, dir eine Widmung zu machen
Penso a te e le parole escono in metrica
Ich denke an dich und die Worte kommen in Metrik heraus
È facile trovarle come l'erba su Telegram
Es ist einfach, sie zu finden, wie Gras auf Telegram
Qui le bugie sono in vendita
Hier sind Lügen zum Verkauf
E tu sei il siero della verità, meglio del Pentotal
Und du bist das Serum der Wahrheit, besser als Pentotal
La sensazione che a volte mi sale
Das Gefühl, das manchmal in mir aufsteigt
È che stiamo bene come spiagge e mare
Ist, dass wir uns gut verstehen, wie Strände und Meer
E come barche all'orizzonte, ci perdiamo tra le onde
Und wie Boote am Horizont verlieren wir uns in den Wellen
Bene e male si confonde, tra le nostre ombre
Gut und Böse verschmelzen, in unseren Schatten
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Fino a quando sale il sole, perdi il conto delle ore
Bis die Sonne aufgeht, verlierst du die Stunden
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Ich wollte dir widmen, was ich fühle und nicht weiß, was es ist
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Eh, eh, eh eh eh eh, eh, eh
Quello che provo non so cos'è, whoa
Was ich fühle, ich weiß nicht, was es ist, whoa
Ti volevo dedicare quello che provo e non so cos'è
Ich wollte dir widmen, was ich fühle und nicht weiß, was es ist

Curiosités sur la chanson Ti Volevo Dedicare de Rocco Hunt

Quand la chanson “Ti Volevo Dedicare” a-t-elle été lancée par Rocco Hunt?
La chanson Ti Volevo Dedicare a été lancée en 2019, sur l’album “Libertà”.
Qui a composé la chanson “Ti Volevo Dedicare” de Rocco Hunt?
La chanson “Ti Volevo Dedicare” de Rocco Hunt a été composée par Rocco Pagliarulo, Alessandro Aleotti, Federica Abbate, Stefano Tognini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rocco Hunt

Autres artistes de Hip Hop/Rap