The lotta fight I've been in
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
Who he think he is in that brand new Benz?
They should've knew I was comin'
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
The youngin', six million and runnin'
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
You see me grindin' and hustlin'
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
He richer than he ever been (ah)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Hit him with pressure, my niggas won't let up
Tell them niggas to catch up, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Fake love, it was holdin' him back
Flashbacks while you're pourin' the yak
Since a young nigga he just wanted a sack
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
Tears fall while he loadin' the strap
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
I'm richer than I ever been
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Gave you a second chance and you left again (uh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
I'm richer than I've ever been (ever been)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Ever been
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Grrah
The lotta fight I've been in
Tous la guerre que je fais
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Ooh, ooh, hmm, (héé, Pluto, perds la boule)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Les négros vont pas toucher le butin, dis-leur d'arrêter de shooter (hmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Les négros vont pas toucher le butin, dis-leur d'arrêter de shooter
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
Ouais, je me détends dans ce putain d'truc, tu n'as jamais fait tes taxes, même (oh ouais, ouais)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
On a atteint le triple-platine, ferme ta gueule, casse-pieds
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi qui a causé ça
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Ah, ah, le jeune mec est sorti de la boue, mais c'est lui qui a causé ça (ouais)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
Je ne veux pas faire de nouveaux amis, dirige-moi vers mes objectifs
Who he think he is in that brand new Benz?
Pour qui se prend-il dans cette Benz flambant neuve?
They should've knew I was comin'
Ils auraient dû deviner que j'allais arriver
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Depuis gamin, je savais que j'allais encaisser du fric (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
Je savais que j'allais transformer rien en gros butin, et puis regarde to cousin (grrah)
The youngin', six million and runnin'
Le gamin, six millions et je cours encore
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
Et je promets de rester à 100%, de rester à 100%
You see me grindin' and hustlin'
Tu me vois, je bosse, je galère
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Donc tu dois me respecter, donne-moi mon chèque, je t'en prie (ouais, ouais)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jeune, je cours après mes rêves, je tens la main aux étoiles (quoi d'autre?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sois tout ce que tu peux être, sinon tu vas crever de faim (quoi d'autre?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Un jeune sorti du trou, mais il a déjoué les pronostics (ouais, ouais)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
J'vais pas mentir, j'ai vécu une vie dure (ouais, ouais)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Mais là je suis plus riche que jamais (quoi d'autre?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Je suis plus riche que jamais (ouais, ouais, ouais)
I'm richer than I've ever been
Je suis plus riche que jamais
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
Je suis plus riche que jamais (que jamais) (aah)
He richer than he ever been (ah)
Il est plus riche que jamais (ah)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Je suis plus riche que jamais, je roule en Tesla, les bagnoles, les putes, etcetera
Hit him with pressure, my niggas won't let up
On lui met la pression, mes négros ne lâcheront pas
Tell them niggas to catch up, oh
Dis à ces négros de nous rattraper, on
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
J'me réveille, j'ai un million en diamants sur la commode, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
J'encaisse le gros chèque, maintenant je flex mes muscles, j'me sens comme un lutteur
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Parce qu'on est sortis de rien, passés aux Rolex et aux plaques
Fake love, it was holdin' him back
L'amour faux, il te retenait
Flashbacks while you're pourin' the yak
Des flashbacks pendant que tu verses le sirop
Since a young nigga he just wanted a sack
Depuis jeune négro, il voulait juste la sacoche
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Avant il rêvait de compter les liasses
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
On se met en boule pour rester chaud, il fait froid à Chica'
Tears fall while he loadin' the strap
Ses larmes coulent pendant qu'il charge le brolique
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
Il a tout vu, là il veut juste se détendre, ah-ha
I'm richer than I ever been
Je suis plus riche que jamais
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Je pense à mon cœur avant la sacoche, le pire truc que j'ai fait
Gave you a second chance and you left again (uh)
Je t'ai donné une deuxième chance et t'es partie encore (ah)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Je me souviens des jours où je me disais (gagnerons-nous jamais?)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jeune, je cours après mes rêves, je tens la main aux étoiles (quoi d'autre?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sois tout ce que tu peux être, sinon tu vas crever de faim (quoi d'autre?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Un jeune sorti du trou, mais il a déjoué les pronostics (ouais, ouais)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
J'vais pas mentir, j'ai vécu une vie dure (ouais, ouais)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Mais là je suis plus riche que jamais (quoi d'autre?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Je suis plus riche que jamais (ouais, ouais, ouais)
I'm richer than I've ever been
Je suis plus riche que jamais
I'm richer than I've ever been (ever been)
Je suis plus riche que jamais (que jamais)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Il est plus riche que jamais (que jamais, ouais)
Ever been
Que jamais
Uh, uh, uh mmh
Ah, ah, ah, hmm
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Ah, ah, ah, hmm, hmm (hmm, ouais)
Grrah
Grrah
The lotta fight I've been in
As várias brigas que já me meti
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Ooh, ooh, mm (ayy, Pluto, quebra tudo)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Niggas não estão conseguindo grana, fala pra eles pararem de mentir (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Niggas não estão consguindo grana, fala pra eles pararem de mentir
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
Sim, nessa bitch relaxando, você nem declarou seus impostos (oh, yeah, yeah)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
Conseguimos platina três vezes, não quero ouvi nada
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Uh uh uh uh uh fiz acontecer
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Uh uh, rejuvenescendo aquele fundo, mas ele fez acontecer (yeah)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
Não quero fazer novos amigos, me aponto pro meu final
Who he think he is in that brand new Benz?
Quem ele pensa que é naquela Benz novinha em folha?
They should've knew I was comin'
Eles deveriam saber que eu 'tava chegando
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Desde novinho, sabia que eu ia conseguir uma grana pra mim (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
Sei que ia transformar o nada em alguma coisa, agora olha pro seu primo (grrah)
The youngin', six million and runnin'
Os jovens, seis milhões e correndo
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
E eu prometo manter isso em cem, manter em cem
You see me grindin' and hustlin'
Você me vê trabalhando e lutando
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Então tem que me respeitar, foda-se você, me dê um cheque, por favor (yeah, yeah)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jovem e em busca de sonhos, alcançando as estrelas (o que mais?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Seja tudo o que você pode ser, coma ou vai passar fome (o que mais?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Rejuvenescendo aquele fundo, mas agora ele bate as estranhezas (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Não vou mentir, foi difícil pra mim (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Mas agora sou mais rico do que nunca (o que mais?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Sou mais rico do que nunca (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
Sou mais rico do que nunca
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
Sou mais rico do que nunca (do que nunca) (ahh)
He richer than he ever been (ah)
Ele é mais rico do que nunca
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Estou mais rico que nunca, me exibindo com o Tesla, carros, putas etc.
Hit him with pressure, my niggas won't let up
Bato nele com pressão, meus niggas não vão deixar
Tell them niggas to catch up, oh
Fala pra esses niggas se atualizarem, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
Acordo, tenho um milhão em diamantes que sentam em uma penteadeira, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
Agiliza esse cheque, agora estou flexionando meus músculos, me sinto como um lutador
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Porque viemos no nada, de Rollies e placas
Fake love, it was holdin' him back
Amor falso, estava o impedindo de seguir
Flashbacks while you're pourin' the yak
Flashbacks enquanto você está despejando o conhaque
Since a young nigga he just wanted a sack
Desde novinho, ele apenas queria um saco
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Ele costumava sonhar acordado sobre mexer em maços de dinheiro
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
Lanche aquecido, fica frio no 'Raq
Tears fall while he loadin' the strap
As lágrimas caem enquanto ele está carregando o cartucho
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
Já vi tudo, ele só quer relaxar, uh-uh
I'm richer than I ever been
E sou mais rico do que nunca
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Coloco meu coração antes da mala, pior merda que já fiz
Gave you a second chance and you left again (uh)
Te dei uma segunda chance e você saiu de novo (uh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Lembro de dias que costumava pensar "a gente um dia vai vencer?"
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jovem e em busca de sonhos, alcançando as estrelas (o que mais?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Seja tudo o que você pode ser, coma ou vai passar fome (o que mais?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Rejuvenescendo aquele fundo, mas agora ele bate as estranhezas (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Não vou mentir, foi difícil pra mim (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Mas agora sou mais rico do que nunca (o que mais?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Sou mais rico do que nunca (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
Sou mais rico do que nunca
I'm richer than I've ever been (ever been)
Sou mais rico do que nunca (do que nunca)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Ele é mais rico do que nunca (do que nunca, yeah)
Ever been
Do que nunca
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Grrah
Grrah
The lotta fight I've been in
La mucha lucha en la que he estado
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Uh, uh, mm (ey, Pluto, vuélvete loco)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Negros no están haciendo dinero, diles que dejen de mentir (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Negros no están haciendo dinero, diles que dejen de mentir
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
Sí, aquí relajándome, ni siquiera hiciste tus impuestos (oh sí, sí)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
Nos fuimos triple platino, no quiero escuchar quejas
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Eh, eh, eh, eh, eh, lo hice posible
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Eh, eh, jovencito viene desde abajo, pero lo logró (sí)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
No quiero hacer nuevos amigos, dirígeme hacia mis fines
Who he think he is in that brand new Benz?
¿Quien se cree que es en ese nuevo Benz?
They should've knew I was comin'
Debían saber que yo venía
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Desde pequeño, sabía que iba a conseguir dinero (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
Sabía que convertiría nada en algo, ahora mira a tu primo (grrah)
The youngin', six million and runnin'
El jovencito, seis millones y corriendo
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
Y prometo mantenerlo en cien, mantenerlo en cien
You see me grindin' and hustlin'
Me ves trabajando y joseando
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Así que tienes que respetarme, jódete, dame mi cheque, por favor (sí, sí)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Joven y persiguiendo sueños, tratando de alcanzar las estrellas (¿qué más?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Se todo lo que puedas ser, come o te vas a morir de hambre (¿qué más?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
El jovencito viene desde abajo, pero venció las probabilidades (sí, sí)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
No voy a mentir, me tocó difícil (sí, sí)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Pero ahora soy más rico que nunca (¿qué más?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Soy más rico de lo que nunca he sido (sí, sí, sí)
I'm richer than I've ever been
Soy más rico de lo que nunca he sido
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
Soy más rico de lo que nunca he sido (que nunca) (ey)
He richer than he ever been (ah)
Es más rico que nunca (ey)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Soy más rico que nunca, mezclando un Tesla, carros, putas, etcetera
Hit him with pressure, my niggas won't let up
Dale con presión, mis negros no se van a dejar
Tell them niggas to catch up, oh
Dile a los negros que se pongan al día, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
Despierto, tengo un millón de diamantes sentados en el armario, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
Saco ese cheque, ahora estoy mostrando mis músculos, me siento como un luchador
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Porque venimos de nada a Rolexes y placas
Fake love, it was holdin' him back
Amor falso, lo estaba atrasando
Flashbacks while you're pourin' the yak
Recuerdos mientras sirves el coñac
Since a young nigga he just wanted a sack
Desde joven él solo quería un saco
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Él solía soñar sobre contar billetes en los fajos
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
El arma guardada, se pone frío en la 'Raq
Tears fall while he loadin' the strap
Lágrimas caen mientras él recarga el arma
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
Lo ha visto todo, él solo quiere relajarse, ah-ah
I'm richer than I ever been
Soy más rico de lo que nunca he sido
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Pongo mi corazón antes que la bolsa, lo peor que he hecho
Gave you a second chance and you left again (uh)
Te di una segunda oportunidad y te fuiste de nuevo (eh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Recuerdo los días en los que solía preguntarme, "¿Algún día ganaremos?"
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Joven y persiguiendo sueños, tratando de alcanzar las estrellas (¿qué más?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Se todo lo que puedas ser, come o te vas a morir de hambre (¿qué más?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
El jovencito viene desde abajo, pero venció las probabilidades (sí, sí)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
No voy a mentir, me tocó difícil (sí, sí)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Pero ahora soy más rico que nunca (¿qué más?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Soy más rico de lo que nunca he sido (sí, sí, sí)
I'm richer than I've ever been
Soy más rico de lo que nunca he sido
I'm richer than I've ever been (ever been)
Soy más rico de lo que nunca he sido (que nunca) (ey)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Es más rico que nunca (ey)
Ever been
Nunca he sido
Uh, uh, uh mmh
Eh, eh, eh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Eh, eh, eh mmh, mmh (mmh, sí)
Grrah
Grrah
The lotta fight I've been in
Die vielen Kämpfe, in denen ich war
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, dreht auf)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Niggas kriegen kein Geld, sag ihnen, sie sollen aufhören mit dem Lügen (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Niggas kriegen kein Geld, sag ihnen, sie sollen aufhören mit dem Lügen
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
Ja, bin am Entspannen, du hast nicht mal deine Steuern gemacht (oh ja, ja)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
Wir haben dreifach Platin gewonnen, ich will kein Gemecker hören
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Uh, uh, uh, uh, uh, hab's geschafft
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Uh, uh, junger Mann am Boden, aber er hat es geschafft (ja)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
Ich will keine neuen Freunde finden, zeig mir meinen Block
Who he think he is in that brand new Benz?
Für wen hält er sich in dem nagelneuen Benz?
They should've knew I was comin'
Sie hätten wissen müssen, dass ich kommen würde
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Seit ich 'n kleiner Junge war, wusst' ich, dass ich mir etwas Geld besorgen würd' (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
Ich weiß, dass ich aus nichts etwas mache, aber sieh dir deinen Cousin an (grrah)
The youngin', six million and runnin'
Der Jüngling, sechs Millionen und laufend
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
Und ich verspreche, es hundertprozentig zu halten, es hundertprozentig zu halten
You see me grindin' and hustlin'
Du siehst, wie ich mich abrackere und abrackere
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Also musst du mich respektieren, fick dich, gib mir meinen Scheck, bitte (ja, ja)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jung und auf der Jagd nach Träumen, greif nach den Sternen (was sonst?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sei alles, was du sein kannst, iss oder du wirst verhungern (was sonst?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Ein junger Mann am Boden, aber er hat es geschafft (ja, ja)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Ich werd' nicht lügen, ich hatte es schwer (ja, ja)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Aber jetzt bin ich reicher, als ich je zuvor (was sonst?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Ich bin reicher als je zuvor (ja, ja, ja)
I'm richer than I've ever been
Ich bin reicher als je zuvor
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
Ich bin reicher als je zuvor (je zuvor) (ahh)
He richer than he ever been (ah)
Er ist reicher als je zuvor (ah)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Ich bin reicher als je zuvor, habe einen Tesla, Autos, Nutten und so weiter
Hit him with pressure, my niggas won't let up
Üb' Druck auf ihn aus, meine Niggas lassen nicht nach
Tell them niggas to catch up, oh
Sag den Niggas, sie sollen aufholen, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
Wach' auf, hab' 'nee Million in Diamanten, die auf der Kommode liegen, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
Kämpf' für den Scheck, jetzt flex' ich mit mein' Muskeln, fühl' mich wie ein Wrestler
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Denn wir kommen aus dem Nichts zu Rolis und Plaketten
Fake love, it was holdin' him back
Falsche Liebe, sie hat ihn zurückgehalten
Flashbacks while you're pourin' the yak
Flashbacks, während du den Congnac einschenkst
Since a young nigga he just wanted a sack
Seit er ein junger Nigga war, wollte er nur einen Sack
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Er träumte davon, Racks zu zählen
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
Wärmestulle, es wird kalt im Range Rover
Tears fall while he loadin' the strap
Tränen fallen, während er die Waffe lädt
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
Er hat alles gesehen, er will sich nur entspannen, uh-uh
I'm richer than I ever been
Ich bin reicher als je zuvor
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Hab' mein Herz vor die großen Ziele gelegt, das Schlimmste, was ich je gemacht hab'
Gave you a second chance and you left again (uh)
Ich gab dir eine zweite Chance und du bist wieder gegangen (uh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Ich erinnere mich an Tage, an denen ich mich fragte: „Würden wir jemals gewinnen?“
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Jung und auf der Jagd nach Träumen, greif nach den Sternen (was sonst?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sei alles, was du sein kannst, iss oder du wirst verhungern (was sonst?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Ein junger Mann am Boden, aber er hat es geschafft (ja, ja)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Ich werd' nicht lügen, ich hatte es schwer (ja, ja)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Aber jetzt bin ich reicher, als ich je zuvor (was sonst?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Ich bin reicher als je zuvor (ja, ja, ja)
I'm richer than I've ever been
Ich bin reicher als je zuvor
I'm richer than I've ever been (ever been)
Ich bin reicher als je zuvor (je zuvor)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Er ist reicher als je zuvor (je zuvor, ja)
Ever been
Je zuvor
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, ja)
Grrah
Grrah
The lotta fight I've been in
Le molte lotte in cui io sono stato
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, vai pazzo)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
Niggas non prendono soldi, di' loro di smetterla di mentire (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
Niggas non prendono soldi, di' loro di smetterla di mentire
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
Sì, in questa puttana rilassandomi, tu non hai nemmeno fatto le tue tasse (oh sì, sì)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
Noi siamo andati tre volte platino, non voglio sentire nessuna cosa noiosa
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Uh, uh, uh, uh, uh, fallo accadere
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Uh, uh, ci avviciniamo al fondo, ma lui lo ha fatto accadere (sì)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
Non vuoi fare nuove amicizie, indicami i miei fini
Who he think he is in that brand new Benz?
Chi si crede di essere in quella nuova Benz?
They should've knew I was comin'
Loro dovrebbero aver saputo che stavo per arrivare
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
Da quando sono giovane, sapevo che avrei potuto procurami dei soldi (skrrt)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
So che avrei trasformato nulla in qualcosa, ora guarda tuo cugino (grrah)
The youngin', six million and runnin'
Il giovane, sei milione e andando avanti
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
E io prometti di tenerlo al cento percento, tenerlo al cento percento
You see me grindin' and hustlin'
Tu mi vedi lavorare duro e imbrogliare
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
Allora tu mi devi rispettare, fanculo, dammi il mio assegno, per favore (sì, sì)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Giovane e rincorrendo sogni, raggiugendo le stelle (che altro?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sii tuto ciò che puoi essere, mangia o morirai di fame (che altro?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Un giovane in fondo, ma ha battuto le probabilità (sì, sì)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Non mentirò, è stato difficile per me (sì, sì)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Ma ora sono più ricco di quando lo sia mai stato (che altro?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (sì, sì, sì)
I'm richer than I've ever been
Sono più ricco di quando lo sia mai stato
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (mai stato) (ahh)
He richer than he ever been (ah)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (ah)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
Sono più ricco che mai, andando in giro con una Tesla, macchine, puttane, eccetera
Hit him with pressure, my niggas won't let up
Colpiscilo con pressione, i miei niggas non mollano
Tell them niggas to catch up, oh
Di ai niggas di recuperare, oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
Svegliati, ho un milione di diamanti che sono sul comò, oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
Fai partire quel conto, ora sto facendo vedere i miei muscoli, mi sembra di essere un wrestler
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
Perché noi veniamo dal nulla a Rollies e placche
Fake love, it was holdin' him back
Amore finto,. mi stava tenendo indietro
Flashbacks while you're pourin' the yak
Flashback mentre tu stai versando il yak
Since a young nigga he just wanted a sack
Da quando un giovane nigga lui voleva solo un sacco
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
Sognava ad occhi aperti quando sfogliava i soldi
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
Riscaldamento, diventa freddo nel 'Raq
Tears fall while he loadin' the strap
Lacrime scendono mentre lui stava caricando la cinghia
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
Visto tutto, lui vuole solo rilassarsi, uh-uh
I'm richer than I ever been
Sono più ricco di quanto io lo sia mai stato
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
Metto il mio cuore prima della borsa, la peggior merda che io abbia mai fatto
Gave you a second chance and you left again (uh)
Ti ho dato una seconda possibilità e tu sei adnato via di nuovo (uh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
Ricorda i giorni che mi chiedevo, "Vincerò mai?"
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
Giovane e rincorrendo sogni, raggiugendo le stelle (che altro?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
Sii tuto ciò che puoi essere, mangia o morirai di fame (che altro?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
Un giovane in fondo, ma ha battuto le probabilità (sì, sì)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
Non mentirò, è stato difficile per me (sì, sì)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
Ma ora sono più ricco di quando lo sia mai stato (che altro?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (sì, sì, sì)
I'm richer than I've ever been
Sono più ricco di quando lo sia mai stato
I'm richer than I've ever been (ever been)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (mai stato)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
Sono più ricco di quando lo sia mai stato (mai stato, ah)
Ever been
Mai stato
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, sì)
Grrah
Grrah
The lotta fight I've been in
沢山の争いを経験してきた
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, go brazy)
Ooh, ooh, mm (Ayy, Pluto, 気が狂っちまいそうだぜ)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin' (mmm)
奴らは金がない、嘘をつくのはやめなって言っておけ (mmm)
Niggas ain't gettin' no money, tell them quit that cappin'
奴らは金がない、嘘をつくのはやめなって言っておけ
Yeah, in this bitch relaxin', you ain't even did your taxes (oh yeah, yeah)
あぁ、このビッチでリラックスするのさ、お前税金払った事ねぇだろう (oh yeah, yeah)
We went triple platinum, I don't wanna hear no naggin'
俺達はトリプルプラチナいったぜ、文句は聞きたくないぜ
Uh, uh, uh, uh, uh, made it happen
Uh, uh, uh, uh, uh, 実現させたんだ
Uh, uh, youngin' out that bottom, but he made it happen (yeah)
Uh, uh, どん底から出てきた若い奴、でも実現させたんだ (yeah)
I don't wanna make new friends, point me to my ends
新しい友達は作りたくない、俺の終わりを指し示してくれ
Who he think he is in that brand new Benz?
ブランニューBenzに乗ってるなんて誰が思う?
They should've knew I was comin'
俺が来るって知っておくべきだったな
Since a lil' youngin', I knew I would get me some money (skrrt)
若い時から、俺はいつか金を手にするって分かってたのさ (キキー)
Know I'd turn nothing to something, now look at your cousin (grrah)
俺は何もなかったのを何かに変えたんだ、今お前の従妹を見てみろよ (grrah)
The youngin', six million and runnin'
その若い奴は、600万ドル稼いでるのさ
And I promise to keep it one hundred, keep it one hundred
俺はいつも本気だって約束する、いつも本気さ
You see me grindin' and hustlin'
俺が一生懸命働いて金稼いでるの分かるだろう
So you got to respect me, fuck you, give me my check, please (yeah, yeah)
だから、俺を尊敬するべきなのさ、ふざけんな、俺のチェックを寄こせよ、頼むぜ (yeah, yeah)
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
若くて夢を追いかける、星に手を伸ばすんだ (他には?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
できる事は何だってやるんだ、食べるか、飢えるか (他には?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
どん底から出てきた若い奴、でも賭けに勝ったんだ (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
嘘はつかねぇ、苦労して手に入れたんだ (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
でも今じゃかつてないほどに金持ちだぜ (他には?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
かつてないほどに金持ちだぜ (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
かつてないほどに金持ちだぜ
I'm richer than I've ever been (ever been) (ahh)
かつてないほどに金持ちだぜ (かつてないほどに) (ahh)
He richer than he ever been (ah)
そいつはかつてないほどに金持ちだぜ (ah)
I'm richer than ever, whippin' a Tesla, cars, hoes, etcetera
かつてないほどに金持ちだぜ、Teslaを運転してるんだ、車に、女に、他にも色々
Hit him with pressure, my niggas won't let up
奴をプレッシャーで殴ってやれ、俺の仲間達はおさまらないぜ
Tell them niggas to catch up, oh
奴らに追いついて来いよって言っておけ oh
Wake up, got a million in diamonds that sit on the dresser, oh
起きて、ドレッサーにある百万ドルのダイヤモンドを手にする oh
Run up that check, now I flexin' my muscles, I feel like a wrestler
大金を稼ぐのさ、今じゃ俺は筋肉を見せつけるんだ、まるでレスラーみたいな気分だぜ
'Cause we come from nothin' to Rollies and plaques
だって俺達は何もないところからロレックスや額をもらうまでになったのさ
Fake love, it was holdin' him back
偽物の愛、それが奴を引き止めていたんだ
Flashbacks while you're pourin' the yak
コニャックを注いでる時にフラッシュバックする
Since a young nigga he just wanted a sack
若い時から、ただ金が欲しかったんだ
He used to daydream 'bout thumbin' through racks
札束を指で数える事を夢みてたんだ
Heat tuck, it get cold in the 'Raq
銃を隠す、'Raqでそれは冷たくなるんだ
Tears fall while he loadin' the strap
銃に弾を詰めてる間に涙がこぼれるんだ
Seen it all, he just wanna relax, uh-uh
全てを見た、ただリラックスしたいのさ uh-uh
I'm richer than I ever been
かつてないほどに金持ちだぜ
Put my heart before the bag, worst shit I ever did
金よりも気持ちを優先していた、それが今までの中で一番の過ちさ
Gave you a second chance and you left again (uh)
お前に二度目のチャンスをあげたのに、お前はまた去っていったんだ (uh)
'Member days I used to wonder, "Would we ever win?"
疑問に思っていた日々を思い出す "俺達は勝のだろうか?"ってさ
Young and chasin' dreams, reachin' for the stars (what else?)
若くて夢を追いかける、星に手を伸ばすんだ (他には?)
Be all you can be, eat or you gon' starve (what else?)
できる事は何だってやるんだ、食べるか、飢えるか (他には?)
A youngin' out that bottom, but he beat the odds (yeah, yeah)
どん底から出てきた若い奴、でも賭けに勝ったんだ (yeah, yeah)
I ain't gon' lie, I had it hard (yeah, yeah)
嘘はつかねぇ、苦労して手に入れたんだ (yeah, yeah)
But now I'm richer than I've ever been (what else?)
でも今じゃかつてないほどに金持ちだぜ (他には?)
I'm richer than I've ever been (yeah, yeah, yeah)
かつてないほどに金持ちだぜ (yeah, yeah, yeah)
I'm richer than I've ever been
かつてないほどに金持ちだぜ
I'm richer than I've ever been (ever been)
かつてないほどに金持ちだぜ (かつてないほどに)
He richer than he ever been (ever been, yeah)
そいつはかつてないほどに金持ちだぜ (かつてないほどに yeah)
Ever been
かつてないほどに
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Uh, uh, uh mmh, mmh (mmh, yeah)
Grrah
Grrah