(Pipe that shit up, TnT)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
My home (oh, yeah)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
I been out on my own since I turned eighteen
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
Love livin' in the A when people knew me barely
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
My home (can't find my home)
Yeah, yeah
My, my home
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
(Pipe that shit up, TnT)
(Monte ce putain d'volume, TnT)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Ah, il est une pierre qui roule (hm) il est une pierre qui roule
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
Tant que le vent souffle, il sera parti depuis longtemps (le vent souffle, parti depuis longtemps)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Il est une pierre qui roule (pierre qui roule) il est une pierre qui roule (ouais, ouais)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
J'ai roulé sur tant de kilomètres de routes et j'arrive toujours pas à trouver ma (ouais, ouais, hm)
My home (oh, yeah)
Ma maison (oh, ouais)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
Je me souviens d'être gamin, je voulais juste voyager (oh, ouais)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
Sur mon lit, j'écrivais des raps, je pensais à papa (oh, mon papa)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
J'étais dans ma cellule, j'écrivais des raps, je regrettais mes actions (mes actions, ouais, ouais)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
Genre, si j'me sors de cette merde, j'vais directement en Californie
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
C'est comme, genre, je sais que ma mère l'aimait, mais je le déteste quand même (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
Je vis la vie comme un fugitif et j'me retrouve six ans plus tard
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
Je l'ai dit, et non, je ne le regrette pas (ouais, ouais, ouais)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
Je viens de me réveiller dans mon tour bus, je ne sais pas où je m'en vais
I been out on my own since I turned eighteen
Je me débrouille tout seul depuis l'âge de dix-huit ans
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
J'ai fait mes valises, je me suis cassé, parti chasser mes rêves (mes rêves)
Love livin' in the A when people knew me barely
J'adorais vivre au A quand les gens me connaissaient presque pas
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Et puis mon rêve a pris vie, ces affaires sont devenues pas mal effrayantes (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
J'ai tellement d'amour pour Houston, comme si elle m'avait élevé
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
Moi et sauce, on se défonce dans une Maybach
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Ça n'semble pas correct, nan, c'est comme un truc de ouf, ça
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
J'aggrippe ma pipe, je n'ai même pas l'impression d'avoir réussi
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
J'adore Las Vegas (ouais) mais c'était avant d'être célèbre (héé, ouais)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
Écoute, j'ai voyagé à travers tout ce pays, peu importe l'état où on se trouve (se trouve)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
Les gens s'arrêtent et nous fixent comme si on était des aliens
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
J'ai passé du temps en Caroline, j'ai passé du temps au Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
Y a-t-il un paradis pour un gangster? Où est-ce que j'peux aller pour avoir de la paix? (Ouais)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
Je veux me faire une vie avec mes gosses, acheter une maison près de la plage (près de la plage, ouais)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
Plus de Percocet pour adoucir la douleur, et plus de lean pour m'endormir, ouais
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Ah, il est une pierre qui roule (ouais, ouais) il est une pierre qui roule (la vie d'une pierre qui roule)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
Tant que le vent souffle (la vie d'une pierre qui roule) il sera parti depuis longtemps (parti depuis longtemps)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Il est une pierre qui roule, il est une pierre qui roule (ouais, ouais, ouais)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
J'ai roulé sur tant de kilomètres de routes et j'arrive toujours pas à trouver ma (la vie d'une pierre qui roule)
My home (can't find my home)
Ma maison (j'peux pas trouver ma maison)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
My, my home
Ma, ma maison
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
La vie d'une pierre qui roule, la vie d'une pierre qui roule
(Pipe that shit up, TnT)
(Bota pra rodar, Tnt)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Aham, ele é um andarilho (mh), ele é um andarilho
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
Enquanto o vento sopra, estarei muito longe (vento soprar, muito longe)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Ele é um andarilho (andarilho), ele é um andarilho (sim, sim)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
Dirigindo com muitas milhas e ainda não acho o meu (sim, sim, mh)
My home (oh, yeah)
Minha casa (oh, yeah)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
Eu lembro de ser uma criança que eu só queria viajar (oh, sim)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
Na minha cama escrevendo raps, pensando no meu pai (oh, meu pai)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
Estava na minha cela, escrevendo raps, lamentando minhas ações (minhas ações, sim, sim)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
Como se eu conseguisse sair dessa merda, vou direto para Cali
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
É como se eu soubesse que minha mãe o amasse, mais ainda o odeio (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
Vivendo a vida como um fugitivo e seis anos depois
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
Eu disse isso e, não, não me arrependo (não, não, não)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
Acabei de acordar na minha tour de ônibus e não pra onde estou indo
I been out on my own since I turned eighteen
Tenho estado sozinho desde que fiz dezoito
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
Fiz minhas malas, peguei a estrada, parti para buscar meus sonhos (meus sonhos)
Love livin' in the A when people knew me barely
Amo viver no A quando as pessoas mal me conheciam
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Então meu sonho virou realidade, essa merda assusta muito (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
Tenho tanto amor por Houston, como se tivessem me criado
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
Eu e Sauce na Maybach sendo alimentados
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Isso não parece certo, não, isso parece louco
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
Agarrando meu cachimbo, nem sinto como se tivesse conseguido
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
Eu amo Las Vegas (sim), mas isso foi antes de ficar famoso (hey, yeah)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
Olha, viajei pelo pais, não importa qual estado estamos (estamos)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
Pessoas param e olham pra gente como alienígenas
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
Eu fiquei um tempo em Carolina, fiquei um tempo no Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
Existe um paraíso para um gangster? Onde eu possa ir pra ter um pouco de paz? (Sim)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
Eu quero parar com minhas crianças, comprar uma casa na praia (na praia, sim)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
Sem mais remédios para aliviar a dor e sem mais bebedeiras para ir dormir, sim
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Aham, ele é um andarilho (sim, sim), ele é um andarilho (vida de um andarilho)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
Enquanto o vento sopra (vida de um andarilho), estarei muito longe (muito longe)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Ele é um andarilho, ele é um andarilho (sim, sim, sim)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
Dirigindo com muitas milhas e ainda não acho o meu (vida de um andarilho)
My home (can't find my home)
Minha casa (não consigo achar minha casa)
Yeah, yeah
Sim, sim
My, my home
Minha, minha casa
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
Vida de um andarilho, vida de um andarilho
(Pipe that shit up, TnT)
(Calla esa mierda, TnT)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Uh, él es una piedra rodante (mh), él es una piedra rodante
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
Mientras el viento sople, ya me habré ido (el viento sople, me habré ido)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Él es una piedra rodante (piedra rodante), él es una piedra rodante (sí, sí)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
Manejar con muchas millas de carretera y todavía no puedo encontrar mi (sí, sí, mh)
My home (oh, yeah)
Mi hogar (oh, sí)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
Recuerdo ser un niño, solo quería viajar (oh, sí)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
Sobre mi cama, escribiendo raps, pensando en papi (oh mi papi)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
Estaba en mi celda, escribiendo raps, arrepintiéndome de mis acciones (mis acciones, sí, sí)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
Como que si logro salir de esta mierda, voy a ir directo a Cali
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
Es como que sé que mi mamá lo amaba, pero todavía lo odio (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
Viviendo la vida como un fugitivo y ya son seis años más tarde
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
Lo dije y, no, no me arrepiento (sí, sí, sí)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
Acabo de despertar en mi autobus de tour, no sé hacia dónde voy
I been out on my own since I turned eighteen
He estado por mi cuenta desde que tengo dieciocho
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
Empaqué mis maletas, cogí carretera, me fui para perseguir mis sueños (mis sueños)
Love livin' in the A when people knew me barely
Amo vivir en la A cuando apenas me conocían
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Luego mi sueño se volvió realidad, esta mierda se tornó aterrador (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
Tengo tanto y amor por Houston, como si me hubiera criado
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
Yo y Sauce en un Maybach ennotándonos
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Esto no se siente bien, nah, esta mierda se siente loca
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
Agarrando mi pipa, ni se siente que lo logré
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
Amo Las Vegas (sí), pero eso fue antes de ser famoso (ey, sí)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
Mira, viajé a través de la nación, no importa el estado en el que estemos (estemos)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
La gente se detiene y mira y nos mira como si fuéramos alienígenas
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
Pasé un tiempo en Carolina, pasé un tiempo en Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
¿Hay un Cielo para un G? ¿Dónde puedo ir a conseguir un poco de paz? (Sí)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
Quiero acomodarme con mis hijos, comprar una casa al lado de la playa (al lado de la playa, sí)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
No más Perco' para aliviar mi dolor y no más bebida para poder dormir, sí
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Uh, él es una piedra rodante (sí, sí), él es una piedra rodante (la vida de una piedra rodante)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
Mientras el viento sople (la vida de una piedra rodante), ya me habré ido (me habré ido)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Él es una piedra rodante, él es una piedra rodante (sí, sí, sí)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
Manejar con muchas millas de carretera y todavía no puedo encontrar mi (la vida de una piedra rodante)
My home (can't find my home)
Mi hogar (no puedo encontrar mi hogar)
Yeah, yeah
Sí, sí
My, my home
Mi, mi hogar
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
La vida de una piedra rodante, la vida de una piedra rodante
(Pipe that shit up, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Uh, er ist ein rollender Stein (mh), er ist ein rollender Stein
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
Solange der Wind weht, werde ich längst weg sein (der Wind weht, längst weg)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Er ist ein rollender Stein (rollender Stein), er ist ein rollender Stein (ja, ja)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
Fahre mit vielen Meilen von Straßen und kann immer noch nicht mein (ja, ja, mh)
My home (oh, yeah)
Mein Zuhause finden (oh, ja)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
Ich erinnere mich an meine Kindheit, ich wollte einfach nur reisen (oh, ja)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
Auf meinem Bett, Raps schreibend, an Daddy denkend (oh, mein Daddy)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
War in meiner Zelle, schrieb Raps, bedauerte meine Taten (meine Taten, ja, ja)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
Wenn ich es hier raus schaffe, gehe ich direkt nach Kalifornien
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
Es ist als ob ich weiß, dass meine Mama ihn liebte, aber ich hasse ihn immer noch (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
Lebe das Leben wie eine Ausreißer und es ist sechs Jahre später
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
Ich habe es gesagt und nein, ich bereue es nicht (ja, ja, ja)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
Ich bin gerade in meinem Tourbus aufgewacht, ich weiß nicht, wohin ich gehe
I been out on my own since I turned eighteen
Ich bin auf mich allein gestellt, seit ich achtzehn bin
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
Packte meine Taschen, machte mich auf den Weg, ging los, um meine Träume zu verfolgen (meine Träume)
Love livin' in the A when people knew me barely
Ich liebte es, in der A zu leben, als die Leute mich kaum kannten
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Dann wurde mein Traum lebendig, dieser Scheiß wurde sehr beängstigend (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
Ich habe so viel und Liebe für Houston, wie es mich aufgezogen hat
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
Ich und Sauce in einem Maybach, sind berauscht
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Das fühlt sich nicht richtig an, nein, diese Scheiße fühlt sich verrückt an
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
Klammere mich an meine Pfeife, fühle mich nicht einmal, als hätte ich es geschafft
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
Ich liebe Las Vegas (ja), aber das war bevor ich berühmt war (ayy, ja)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
Schau, ich bin durch die ganze Nation gereist, egal in welchem Staat wir sind (wir sind in)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
Die Leute bleiben stehen und starren uns an wie Aliens
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
Ich verbrachte einige Zeit in Carolina, verbrachte Zeit in Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
Gibt es einen Himmel für einen G? Wo kann ich hingehen, um etwas Frieden zu finden? (Ja)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
Ich will mich mit meinen Kindern niederlassen, ein Haus am Strand kaufen (am Strand, ja)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
Keine Percs mehr, um den Schmerz zu lindern, und kein Alkohol mehr zum Einschlafen, ja
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Uh, er ist ein rollender Stein (ja, ja), er ist ein rollender Stein (Leben eines rollenden Steins)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
Solange der Wind weht (Leben eines rollenden Steins), werde ich längst weg sein (längst weg)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Er ist ein rollender Stein, er ist ein rollender Stein (ja, ja, ja)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
Fahre mit vielen Meilen von Straßen und kann immer noch nicht mein (Leben eines rollenden Steins)
My home (can't find my home)
Mein Zuhause finden (kann mein Zuhause nicht finden)
Yeah, yeah
Ja, ja
My, my home
Mein, mein Zuhause
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
Das Leben eines rollenden Steins, das Leben eines rollenden Steins
(Pipe that shit up, TnT)
(Alza quella roba, TnT)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
Uh, lui è un girovago (mh), lui è un girovago
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
Finché il vento soffia, starò via per tanto tempo (il vento soffia, via per tanto tempo)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
Lui è un girovago (girovago), lui è un girovago (sì, sì)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
Guido con tanti km di strada e non riesco ancora a trovare la mia (sì, sì, mh)
My home (oh, yeah)
La mia casa (oh, sì)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
Ricordo che da bambino volevo solo viaggiare (oh, sì)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
A letto scrivendo rime, pensando a mio padre (oh, mio padre)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
Ero in una cella scrivendo rime, pentendomi delle mie azioni (le mie azioni, sì, sì)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
Pensando che se esco da questo posto, andrò dritto a Cali
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
È che so che mia madre lo amava, ma lo odio comunque (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
Vivo la vita come uno scappato di casa e sono passati sei anni
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
L'ho detto e no, non me ne pento (sì, sì, sì)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
Mi sono svegliato sul mio tour bus, non dove sono diretto
I been out on my own since I turned eighteen
Sto fuori per conto mio da quando ho compiuto diciotto anni
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
Feci i miei bagagli, mi misi in viaggio e me ne andai ad inseguire il mio sogno
Love livin' in the A when people knew me barely
Ho amato vivere nella A, quando la gente a malapena mi conosceva
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Poi il mio sogno si è avverato, questa roba si è fatta davvero paurosa (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
Ho così tanto affetto per Houston, come se mi avesse cresciuto
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
Io e Sauce in una Maybach sballandoci
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
Non sembra giusto, nah, sembra pazzesco
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
Afferro il mio ferro, neanche sembra che ce l'abbia fatta
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
Amo Las Vegas (sì) ma era prima che diventassi famoso (Hey, sì)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
Guarda, ho attraversato la nazione, non importa in quale stato ci troviamo (ci troviamo)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
La gente si ferma a fissare e ci guarda come se fossimo alieni
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
Ho passato del tempo in Carolina, del tempo in Tennessee
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
C'è paradiso per un G? Dove posso trovare un po' di pace? (Sì)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
Voglio sistemarmi coi miei figli, comprarmi casa in spiaggia (in spiaggia, sì)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
Niente più Percs per alleviare il dolore e niente più drank per andare a dormire, sì
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
Uh, lui è un girovago (mh), lui è un girovago
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
Finché il vento soffia, starò via per tanto tempo (il vento soffia, via per tanto tempo)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
Lui è un girovago (girovago), lui è un girovago (sì, sì)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
Guido con tanti km di strada e non riesco ancora a trovare la mia (sì, sì, mh)
My home (can't find my home)
La mia casa (oh, sì)
Yeah, yeah
Sì, sì
My, my home
Casa, casa mia
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
Una vita da girovago, vita da girovago
(Pipe that shit up, TnT)
(声を張り上げろ、TnT)
(Sephgotthewaves)
(セスは波に乗ってる)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
ああ、あいつは石が転げ落ちるようなやつだ (mh)、あいつは石が転げ落ちるようなやつさ
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
風が吹く限り、俺はずっと遠くに行く (風が吹き、遠くに行ってしまう)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
あいつは石が転げ落ちるようなやつだ (石が転げ落ちるような)、あいつは石が転げ落ちるようなやつさ (そうさ、そうさ)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
何マイルも道を走っても、見つけることができない、自分の (そうさ、そうさ mh)
My home (oh, yeah)
自分の家を (ああ、そうさ)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
子供の頃、ただ旅をしたかったのを覚えている (ああ、そうさ)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
ベッドでラップを書きながら パパを想ってた (ああ、パパさ)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
監房でラップを書きながら、自分の行動を悔やんだ (自分の行動を、そうさ、そうさ)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
どうにかしないと、このままだとカリフォルニアに直行だ
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
ママはパパを愛してたけど、同時にパパを憎んでみたいなものさ
Livin' life like a runaway and it's six years later
家出してるも同然に生きて6年経った
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
俺は言ったんだ、いや、後悔はしていない (そうさ、そうさ、そうさ)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
ツアーバスの中で目が覚めた、行き先はわからない
I been out on my own since I turned eighteen
18歳になってから、ずっと一人で生きてきた
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
荷物をまとめて旅に出て、自分の夢を追いかけてるために去る (自分の夢)
Love livin' in the A when people knew me barely
ほとんど誰にも知られずに生きていくのが好きだった
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
夢が実現した時、それがとても恐ろしいものになった (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
俺はヒューストンを愛している、ヒューストンが俺を育ててくれたかのように
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
俺とSauce、Maybachの中でハイになって
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
これは正しいとは思えない、いや、むしろクレイジーに感じるぜ
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
パイプを握りしめて、たどりついたって気すらしない
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
ラスベガスは好きだ (そうだ)、でもそれは有名になる前の話だ
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
おい、俺は全米を旅したんだぜ、どこの州だろうが関係ない
People stop and stare and lookin' at us like aliens
人々は立ち止まり、見つめ、俺たちをエイリアンなのかって感じで見るんだ
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
カロライナにも行ったし、テネシーにも行った
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
ギャングのための天国はあるのだろうか?どこに行けば安らげるんだ? (そうだ)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
子供いる落ち着いたやつになって、海辺に置くベビーベッドを買いたいんだ (海辺に、そうだ)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
痛みを和らげるパーコセットも、眠るための酒も要らない、そうだ
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
ああ、あいつは石が転げ落ちるようなやつだ (そうさ、そうさ)、あいつは石が転げ落ちるようなやつさ (石が転げ落ちるような人生)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
風が吹く限り (石が転げ落ちるような人生)、俺はずっと遠くに行く (遠くに行ってしまう)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
あいつは石が転げ落ちるようなやつだ、あいつは石が転げ落ちるようなやつさ (そうさ、そうさ)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
何マイルも道を走っても、見つけることができない、自分の (石が転げ落ちるような人生)
My home (can't find my home)
自分の家を (自分の家が見つからないんだ)
Yeah, yeah
そうだ、そうだ
My, my home
自分の、自分の家を
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
石が転げ落ちるような人生、石が転げ落ちるような人生
(Pipe that shit up, TnT)
(소리 질러 TnT)
(Sephgotthewaves)
(Sephgotthewaves)
Uh, he's a rolling stone (mh), he's a rolling stone
그는 계속 움직여, 그는 계속 움직이지
Long as the wind blows, I'll be long gone (wind blows, long gone)
바람이 부는 한, 나는 멀리 떠나 있을 거야 (바람이 부는 한, 멀리 떠나)
He's a rolling stone (rolling stone), he's a rolling stone (yeah, yeah)
그는 계속 움직여, 그는 계속 움직이지 (yeah, yeah)
Drive with many miles of roads and still can't find my (yeah, yeah, mh)
수 마일의 도로를 운전헀는데도 여전히 찾을 수 없어 (yeah, yeah, mh)
My home (oh, yeah)
나의 집을 (oh, yeah)
I remember bein' a kid, I just wanted to travel (oh, yeah)
어렸을 때 난 그냥 여행하고 싶었어 (oh, yeah)
On my bed, writin' raps, thinkin' 'bout daddy (oh, my daddy)
내 침대에서 랩을 쓰고, 아빠에 대해 생각해 (우리 아빠)
Was in my cell, writin' raps, regrettin' my actions (my actions, yeah, yeah)
감방에서 랩을 쓰며, 내 행동을 후회했어 (내 행동 yeah, yeah)
Like if I make it out this shit, I'm goin' straight to Cali
이걸 다 쓰고 나면 바로 캘리포니아로 가겠다면서 말이야
It's like I know my momma loved him, but I still hate him (oh)
엄마가 그를 사랑했다는 걸 알지만, 난 여전히 그를 싫어해 (oh)
Livin' life like a runaway and it's six years later
도망자처럼 살다보니 6년이 지났네
I said it and, no, I don't regret it (yeah, yeah, yeah)
난 그 말을 했고, 아니, 후회는 안 해 (yeah, yeah, yeah)
I just woke up on my tour bus, I don't know where I'm headed
방금 내 투어용 버스에서 일어났는데, 어디로 가는지도 모르겠어
I been out on my own since I turned eighteen
18살이 된 이후로 혼자 밖에 있었지
Packed my bags, hit the road, left to chase my dreams (my dreams)
짐을 싸고, 길을 가고, 내 꿈을 쫓기 위해 떠났어 (내 꿈)
Love livin' in the A when people knew me barely
사람들이 나를 거의 알지 못할 땐 A에 사는 게 좋았지
Then my dream came alive, this shit got very scary (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
그리고 나서 내 꿈이 실현되었고, 이게 꽤 무서워졌어 (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
I got so much and love for Houston, like it raised me
난 휴스턴에 대한 사랑이 너무 많아, 마치 그게 날 키운 것처럼
Me and Sauce in a Maybach gettin' faded
마이바흐에 탄 나와 Sauce는 사라져 가
This don't feel right, nah, this shit feel crazy
이건 옳지 않아, 아냐, 이건 미친 거 같아
Clutchin' on my pipe, don't even feel like I made it
내 파이프를 움켜줘, 내가 해낸 것처럼 느껴지지도 않아
I love Las Vegas (yeah), but that was before I was famous (ayy, yeah)
나는 라스베가스를 사랑하지만 (yeah), 유명해지기 전의 일이야 (ayy, yeah)
Look, I traveled across the nation, don't matter what state we in (we in)
있지, 난 전국을 여행했어, 우리가 어떤 주에 있든 상관없이 (우리가 어디 있든)
People stop and stare and lookin' at us like aliens
사람들은 멈춰 서서 우리를 외계인처럼 쳐다봐
I spent some time in Carolina, spent time in Tennessee
캐롤라이나에서 시간을 보냈고 테네시에서 시간을 보냈어
Is there a Heaven for a G? Where can I go to get some peace? (Yeah)
G를 위한 천국이 있나? 평화를 얻으려면 어디로 가야 해? (Yeah)
I wanna settle with my kids, buy a crib by the beach (by the beach, yeah)
나는 내 아이들과 정착하고, 해변가에 집을 한 채 사고 싶어 (해변가에 yeah)
No more Percs to ease to pain and no more drank to go to sleep, yeah
고통을 덜기 위해 약을 먹지 않고, 잠을 자기 위해 마시지 않아 yeah
Uh, he's a rolling stone (yeah, yeah), he's a rolling stone (life of a rolling stone)
그는 계속 움직여 (yeah, yeah), 그는 계속 움직이지 (계속 돌아다니는 삶)
Long as the wind blows (life of a rolling stone), I'll be long gone (lone gone)
바람이 부는 한 (계속 돌아다니는 삶), 나는 멀리 떠나 있을 거야 (멀리 떠나)
He's a rolling stone, he's a rolling stone (yeah, yeah, yeah)
그는 계속 움직여, 그는 계속 움직이지 (yeah, yeah, yeah)
Drive with many miles of roads and still can't find my (life of a rolling stone)
수 마일의 도로를 운전헀는데도 여전히 찾을 수 없어 (계속 돌아다니는 삶)
My home (can't find my home)
나의 집을 (내 집을 찾을 수가 없어)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
My, my home
나의, 나의 집
Life of a rolling stone, life of a rolling stone
계속 돌아다니는 삶, 계속 돌아다녀