Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
R.O.H.2.F Official, eh woah
Big brother, ouh
Grand Monsieur
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
Oui mon bébé je te promets
Official, official, yeah
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
J'ai beau dater des beauty
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
Mes relations passées sont anecdotiques
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Oui mon bébé je te promets
Official, official, yeah (official)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Ouh official, official, yeah
Official, official, official (official)
Ouh, official, official (official)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Adopte-moi comme un orphelinat
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Ma première fan, ma première dame
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
J'peux serrer comme un Timal
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Comme (?) sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Official, official
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
T'as bien fais d'les recadrer
Ouh official, official
J'suis ton habillage
Sans cabine d'essayage
On s'pardonne comme des sages
Official, official (official)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Ouh ouh ouh, eh
Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
Senhoras e Senhores
R.O.H.2.F Official, eh woah
R.O.H.2.F Oficial, eh woah
Big brother, ouh
Irmão mais velho, ouh
Grand Monsieur
Grande Senhor
Tayc de Tayc
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Tu sabes que eu amo a noite, sim, tu me conheces
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Eu não poderia deixar isso para ti (para ti)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Tu fazes parte da minha vida, tu a conheces
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Estabilidade, não contes com isso (não contes com isso)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Estou na boca de muitas garotas
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
Mas eu te prometo, nenhuma sabe fazer isso como tu, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
Meu bebê, eu te prometo (eu te prometo)
Oui mon bébé je te promets
Sim, meu bebê, eu te prometo
Official, official, yeah
Oficial, oficial, yeah
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Oficial bebê, tu és a oficial (oficial)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tu és a oficial, a oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Oficial, és mesmo tu a minha oficial (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Imagino a minha oficial como uma boa cozinheira
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Benevolente, uma bela alma, mas não rancorosa
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Agradecida, sem ego, eu a protejo como um pai
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
Vomitei todas as minhas garotas, estou com enjoo
J'ai beau dater des beauty
Mesmo que eu namore com belezas
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
Tu és sem receita, o meu antibiótico
Mes relations passées sont anecdotiques
As minhas relações passadas são anedóticas
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
Sei me abster mesmo num sonho erótico
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Enquanto tu não fores a minha hlel, estou em modo castidade
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Demasiado bela para ir à caça este verão
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Os teus valores mereceram a minha lealdade
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Só a minha rainha desfrutará dos meus direitos reais
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Tu sabes que eu amo a noite, sim, tu me conheces
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Eu não poderia deixar isso para ti (para ti)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Tu fazes parte da minha vida, tu a conheces
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Estabilidade, não contes com isso (não contes com isso)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Estou na boca de muitas garotas
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Mas eu te prometo, nenhuma sabe fazer isso como tu (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Meu bebê, eu te prometo (eu te prometo)
Oui mon bébé je te promets
Sim, meu bebê, eu te prometo
Official, official, yeah (official)
Oficial, oficial, yeah (oficial)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Oficial bebê, tu és a oficial (oficial, oficial)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tu és a oficial, a oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Oficial, és mesmo tu a minha oficial (ouh)
Ouh official, official, yeah
Ouh oficial, oficial, yeah
Official, official, official (official)
Oficial, oficial, oficial (oficial)
Ouh, official, official (official)
Ouh, oficial, oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Oficial, és mesmo tu a minha oficial (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Bebe as minhas palavras como um poço
Adopte-moi comme un orphelinat
Adota-me como um orfanato
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Serei o teu Cristiano, tu a minha Georgina
Ma première fan, ma première dame
A minha primeira fã, a minha primeira dama
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
Se eu tiver que apertar o cinto, serás tu a minha primeira dan
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
Não exageres, a tua beleza é matinal
J'peux serrer comme un Timal
Posso apertar como um Timal
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Tu és o avião, eu sou o terminal
Comme (?) sashimi
Como (?) sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Ignora as tuas amigas antes que elas matem a nossa química
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
Tu és a única que me conheces (a única entre milhões)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
Com os teus atos, curas as minhas palavras (sem receita, o meu antibiótico)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
Tu és a única que me conheces (as minhas relações passadas são anedóticas)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Nunca mais duvides das minhas palavras, das minhas palavras
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
Gosto de andar à noite, sei que te aborreces
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Compensarei na Tanzânia enquanto te realizas
Official, official
Oficial, oficial
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
És o meu chute certeiro, eles querem te impedir de me ampliar
T'as bien fais d'les recadrer
Fizeste bem em os repreender
Ouh official, official
Ouh oficial, oficial
J'suis ton habillage
Sou o teu vestuário
Sans cabine d'essayage
Sem cabine de prova
On s'pardonne comme des sages
Perdoamo-nos como sábios
Official, official (official)
Oficial, oficial (oficial)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
És mesmo tu a minha oficial (hi, hi, hi)
Ouh ouh ouh, eh
Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
Ladies and Gentlemen
R.O.H.2.F Official, eh woah
R.O.H.2.F Official, eh woah
Big brother, ouh
Big brother, ouh
Grand Monsieur
Great Man
Tayc de Tayc
Tayc from Tayc
Ouh ouh
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
You know I love the night, yeah you know me
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
I couldn't leave that for you (for you)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
You're part of my life, you know it
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stability, don't count on it (don't count on it)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
I'm in the mouths of many girls
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
But I promise you, none can do it like you, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
My baby I promise you (I promise you)
Oui mon bébé je te promets
Yes my baby I promise you
Official, official, yeah
Official, official, yeah
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Official baby, you're the official (official)
Toi t'es l'official, l'official (official)
You're the official, the official (official)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Official, it's you my official (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
I imagine my official good cook
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Benevolent, a beautiful soul, but not resentful
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Grateful, no ego, I protect her like a father
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
I've vomited all my girls, I have seasickness
J'ai beau dater des beauty
I may date beauties
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
You are without prescription, my antibiotic
Mes relations passées sont anecdotiques
My past relationships are anecdotal
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
I can abstain even in an erotic dream
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
As long as you're not my hlel, I'm in chastity mode
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Too beautiful to go hunting this summer
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Your values have earned my loyalty
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Only my queen will enjoy my royalties
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
You know I love the night, yeah you know me
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
I couldn't leave that for you (for you)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
You're part of my life, you know it
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stability, don't count on it (don't count on it)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
I'm in the mouths of many girls
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
But I promise you, none can do it like you (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
My baby I promise you (I promise you)
Oui mon bébé je te promets
Yes my baby I promise you
Official, official, yeah (official)
Official, official, yeah (official)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Official baby, you're the official (official, official)
Toi t'es l'official, l'official (official)
You're the official, the official (official)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Official, it's you my official (ouh)
Ouh official, official, yeah
Ouh official, official, yeah
Official, official, official (official)
Official, official, official (official)
Ouh, official, official (official)
Ouh, official, official (official)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Official, it's you my official (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Drink my words like a well
Adopte-moi comme un orphelinat
Adopt me like an orphanage
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
I'll be your Cristiano, you my Georgina
Ma première fan, ma première dame
My first fan, my first lady
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
If I have to tighten the belt, will you be my first dan
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
Don't put on tons, your beauty is morning
J'peux serrer comme un Timal
I can tighten like a Timal
T'es l'avion, j'suis l'terminal
You're the plane, I'm the terminal
Comme (?) sashimi
Like (?) sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Skip your friends before they kill our chemistry
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
You're the only one who knows me (the only one among millions)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
From your actions, you heal my words (without prescription, my antibiotic)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
You're the only one who knows me (my past relationships are anecdotal)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Never doubt my words, my words again
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
I like to hang out at night, I know you're bored
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
I'll make up for it in Tanzania while you flourish
Official, official
Official, official
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
You're my targeted strike, they want to prevent you from zooming me
T'as bien fais d'les recadrer
You did well to reframe them
Ouh official, official
Ouh official, official
J'suis ton habillage
I'm your dressing
Sans cabine d'essayage
Without fitting room
On s'pardonne comme des sages
We forgive each other like wise men
Official, official (official)
Official, official (official)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
It's you my official (hi, hi, hi)
Ouh ouh ouh, eh
Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
Señoras y Señores
R.O.H.2.F Official, eh woah
R.O.H.2.F Oficial, eh woah
Big brother, ouh
Hermano mayor, ouh
Grand Monsieur
Gran Señor
Tayc de Tayc
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Sabes que me gusta la noche, sí, me conoces
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
No podría dejar eso por ti (por ti)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Eres parte de mi vida, la conoces
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Estabilidad, no cuentes con eso (no cuentes con eso)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Estoy en la boca de muchas chicas
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
Pero te prometo, ninguna puede hacerlo como tú, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mi bebé, te lo prometo (te lo prometo)
Oui mon bébé je te promets
Sí, mi bebé, te lo prometo
Official, official, yeah
Oficial, oficial, sí
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Oficial bebé, tú eres la oficial (oficial)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tú eres la oficial, la oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Oficial, tú eres mi oficial (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Imagino a mi oficial como una buena cocinera
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Benevolente, un alma hermosa, pero no rencorosa
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Agradecida, sin ego, la protejo como a una hija
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
He vomitado a todas mis chicas, tengo mareo
J'ai beau dater des beauty
Aunque salga con bellezas
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
Eres mi antibiótico sin receta
Mes relations passées sont anecdotiques
Mis relaciones pasadas son anecdóticas
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
Sé abstenerme incluso en un sueño erótico
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Mientras no seas mi hlel, estoy en modo castidad
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Demasiado hermosa para ir de caza este verano
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Tus valores han merecido mi lealtad
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Solo mi reina disfrutará de mis regalías
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Sabes que me gusta la noche, sí, me conoces
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
No podría dejar eso por ti (por ti)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Eres parte de mi vida, la conoces
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Estabilidad, no cuentes con eso (no cuentes con eso)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Estoy en la boca de muchas chicas
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Pero te prometo, ninguna puede hacerlo como tú (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mi bebé, te lo prometo (te lo prometo)
Oui mon bébé je te promets
Sí, mi bebé, te lo prometo
Official, official, yeah (official)
Oficial, oficial, sí (oficial)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Oficial bebé, tú eres la oficial (oficial, oficial)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tú eres la oficial, la oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Oficial, tú eres mi oficial (ouh)
Ouh official, official, yeah
Ouh oficial, oficial, sí
Official, official, official (official)
Oficial, oficial, oficial (oficial)
Ouh, official, official (official)
Ouh, oficial, oficial (oficial)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Oficial, tú eres mi oficial (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Bebe mis palabras como un pozo
Adopte-moi comme un orphelinat
Adóptame como un orfanato
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Seré tu Cristiano, tú mi Georgina
Ma première fan, ma première dame
Mi primera fan, mi primera dama
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
Si tengo que apretarme el cinturón, ¿serás mi primera dan?
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
No te pongas demasiado, tu belleza es matutina
J'peux serrer comme un Timal
Puedo apretar como un Timal
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Eres el avión, yo soy la terminal
Comme (?) sashimi
Como (?) sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Ignora a tus amigas antes de que maten nuestra química
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
Eres la única que me conoce (la única entre millones)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
Con tus acciones, curas mis palabras (sin receta, mi antibiótico)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
Eres la única que me conoce (mis relaciones pasadas son anecdóticas)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Nunca más dudes de mis palabras, de mis palabras
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
Me gusta vagar por la noche, sé que te aburres
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Me pondré al día en Tanzania mientras te floreces
Official, official
Oficial, oficial
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
Eres mi golpe encajado, quieren impedirte que me acerques
T'as bien fais d'les recadrer
Hiciste bien en reajustarlos
Ouh official, official
Ouh oficial, oficial
J'suis ton habillage
Soy tu vestimenta
Sans cabine d'essayage
Sin probador
On s'pardonne comme des sages
Nos perdonamos como sabios
Official, official (official)
Oficial, oficial (oficial)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Tú eres mi oficial (hi, hi, hi)
Ouh ouh ouh, eh
Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
Damen und Herren
R.O.H.2.F Official, eh woah
R.O.H.2.F Offiziell, eh woah
Big brother, ouh
Großer Bruder, ouh
Grand Monsieur
Grand Monsieur
Tayc de Tayc
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Du weißt, dass ich die Nacht liebe, ja du kennst mich
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Ich könnte das nicht für dich lassen (für dich)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Du bist ein Teil meines Lebens, du kennst es
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stabilität, zähl nicht darauf (zähl nicht darauf)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Ich bin im Mund vieler Mädchen
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
Aber ich verspreche dir, keine kann es so wie du, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mein Baby, ich verspreche dir (ich verspreche dir)
Oui mon bébé je te promets
Ja, mein Baby, ich verspreche dir
Official, official, yeah
Offiziell, offiziell, ja
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Offizielles Baby, du bist das Offizielle (offiziell)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Du bist das Offizielle, das Offizielle (offiziell)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Offiziell, du bist mein Offizieller (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Ich stelle mir meinen Offiziellen als gute Köchin vor
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Wohlwollend, eine schöne Seele, aber nicht nachtragend
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Dankbar, kein Ego, ich beschütze sie wie ein Vater
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
Ich habe alle meine Mädchen erbrochen, mir ist übel
J'ai beau dater des beauty
Ich kann Schönheiten daten
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
Du bist ohne Rezept, mein Antibiotikum
Mes relations passées sont anecdotiques
Meine vergangenen Beziehungen sind anekdotisch
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
Ich kann mich auch in einem erotischen Traum enthalten
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Solange du nicht meine Hlel bist, bin ich im Keuschheitsmodus
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Zu schön, um diesen Sommer auf die Jagd zu gehen
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Deine Werte haben meine Loyalität verdient
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Nur meine Königin wird von meinen Königreichen profitieren
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Du weißt, dass ich die Nacht liebe, ja du kennst mich
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Ich könnte das nicht für dich lassen (für dich)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Du bist ein Teil meines Lebens, du kennst es
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stabilität, zähl nicht darauf (zähl nicht darauf)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Ich bin im Mund vieler Mädchen
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Aber ich verspreche dir, keine kann es so wie du (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mein Baby, ich verspreche dir (ich verspreche dir)
Oui mon bébé je te promets
Ja, mein Baby, ich verspreche dir
Official, official, yeah (official)
Offiziell, offiziell, ja (offiziell)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Offizielles Baby, du bist das Offizielle (offiziell, offiziell)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Du bist das Offizielle, das Offizielle (offiziell)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Offiziell, du bist mein Offizieller (ouh)
Ouh official, official, yeah
Ouh offiziell, offiziell, ja
Official, official, official (official)
Offiziell, offiziell, offiziell (offiziell)
Ouh, official, official (official)
Ouh, offiziell, offiziell (offiziell)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Offiziell, du bist mein Offizieller (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Trinke meine Worte wie einen Brunnen
Adopte-moi comme un orphelinat
Adoptiere mich wie ein Waisenhaus
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Ich werde dein Cristiano sein, du meine Georgina
Ma première fan, ma première dame
Mein erster Fan, meine erste Dame
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
Wenn ich den Gürtel enger schnallen muss, wirst du meine erste Dan sein
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
Leg nicht zu viel auf, deine Schönheit ist morgendlich
J'peux serrer comme un Timal
Ich kann wie ein Timal zuschnüren
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Du bist das Flugzeug, ich bin das Terminal
Comme (?) sashimi
Wie (?) Sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Vergiss deine Freundinnen, bevor sie unsere Chemie zerstören
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
Du bist die einzige, die mich kennt (die einzige unter Millionen)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
Mit deinen Taten heilst du meine Worte (ohne Rezept, mein Antibiotikum)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
Du bist die einzige, die mich kennt (meine vergangenen Beziehungen sind anekdotisch)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Zweifle nie wieder an meinen Worten, an meinen Worten
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
Ich liebe es, nachts herumzuhängen, ich weiß, dass du dich langweilst
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Ich werde mich in Tansania erholen, während du dich entfaltest
Official, official
Offiziell, offiziell
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
Du bist mein gezielter Schlag, sie wollen dich daran hindern, mich zu zoomen
T'as bien fais d'les recadrer
Du hast gut daran getan, sie zurechtzuweisen
Ouh official, official
Ouh offiziell, offiziell
J'suis ton habillage
Ich bin deine Verkleidung
Sans cabine d'essayage
Ohne Umkleidekabine
On s'pardonne comme des sages
Wir vergeben uns wie Weise
Official, official (official)
Offiziell, offiziell (offiziell)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Du bist mein Offizieller (hi, hi, hi)
Ouh ouh ouh, eh
Ouh ouh ouh, eh
Ladies and Gentlemen
Signore e signori
R.O.H.2.F Official, eh woah
R.O.H.2.F Ufficiale, eh woah
Big brother, ouh
Fratello maggiore, ouh
Grand Monsieur
Grande Monsieur
Tayc de Tayc
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Ouh ouh
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Sai che amo la notte, sì, mi conosci
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Non potrei lasciare questo per te (per te)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Fai parte della mia vita, la conosci
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stabilità, non contare su di essa (non contare su di essa)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Sono sulla bocca di molte ragazze
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi, ouh ouh ouh ouh
Ma ti prometto, nessuna sa fare come te, ouh ouh ouh ouh
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mio bambino ti prometto (ti prometto)
Oui mon bébé je te promets
Sì, mio bambino ti prometto
Official, official, yeah
Ufficiale, ufficiale, sì
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Ufficiale baby, tu sei l'ufficiale (ufficiale)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tu sei l'ufficiale, l'ufficiale (ufficiale)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Ufficiale, sei proprio tu il mio ufficiale (hi, hi, hi)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Immagino il mio ufficiale come una buona cuoca
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Benevola, un'anima bella, ma non rancorosa
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Riconoscente, nessun ego, la proteggo come un padre
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
Ho vomitato tutte le mie ragazze, ho il mal di mare
J'ai beau dater des beauty
Nonostante io frequenti delle bellezze
Tu es sans ordonnance, mon antibiotique
Sei senza prescrizione, il mio antibiotico
Mes relations passées sont anecdotiques
Le mie relazioni passate sono aneddotiche
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
So astenermi anche in un sogno erotico
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Finché non sei la mia hlel, sono in modalità castità
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Troppo bella per andare a caccia quest'estate
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
I tuoi valori hanno meritato la mia lealtà
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Solo la mia regina beneficerà dei miei diritti reali
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Sai che amo la notte, sì, mi conosci
J'pourrais pas laisser ça pour toi (pour toi)
Non potrei lasciare questo per te (per te)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Fai parte della mia vita, la conosci
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Stabilità, non contare su di essa (non contare su di essa)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Sono sulla bocca di molte ragazze
Mais je te promets, aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Ma ti prometto, nessuna sa fare come te (ouh ouh ouh ouh)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Mio bambino ti prometto (ti prometto)
Oui mon bébé je te promets
Sì, mio bambino ti prometto
Official, official, yeah (official)
Ufficiale, ufficiale, sì (ufficiale)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Ufficiale baby, tu sei l'ufficiale (ufficiale, ufficiale)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Tu sei l'ufficiale, l'ufficiale (ufficiale)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Ufficiale, sei proprio tu il mio ufficiale (ouh)
Ouh official, official, yeah
Ouh ufficiale, ufficiale, sì
Official, official, official (official)
Ufficiale, ufficiale, ufficiale (ufficiale)
Ouh, official, official (official)
Ouh, ufficiale, ufficiale (ufficiale)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Ufficiale, sei proprio tu il mio ufficiale (hi, hi, hi)
Bois mes mots comme un puits
Bevi le mie parole come un pozzo
Adopte-moi comme un orphelinat
Adottami come un orfanotrofio
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Sarò il tuo Cristiano, tu la mia Georgina
Ma première fan, ma première dame
La mia prima fan, la mia prima dama
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
Se devo stringere la cintura, sarai la mia prima dan
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
Non esagerare, la tua bellezza è mattutina
J'peux serrer comme un Timal
Posso stringere come un Timal
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Sei l'aereo, io sono il terminal
Comme (?) sashimi
Come (?) sashimi
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Zappa le tue amiche prima che uccidano la nostra alchimia
Tu es la seule qui me connais (la seule parmis des millions)
Sei l'unica che mi conosce (l'unica tra milioni)
De tes actes, tu guéris mes mots (sans ordonnance, mon antibiotique)
Dalle tue azioni, guarisci le mie parole (senza prescrizione, il mio antibiotico)
Tu es la seule qui me connais (mes relations passées sont anecdotiques)
Sei l'unica che mi conosce (le mie relazioni passate sono aneddotiche)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Non dubitare mai più delle mie parole, delle mie parole
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
Mi piace gironzolare di notte, so che ti annoi
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Mi rifarò in Tanzania mentre ti sblocchi
Official, official
Ufficiale, ufficiale
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
Sei il mio tiro preciso, vogliono impedirti di zoomarmi
T'as bien fais d'les recadrer
Hai fatto bene a rimetterli in riga
Ouh official, official
Ouh ufficiale, ufficiale
J'suis ton habillage
Sono il tuo abbigliamento
Sans cabine d'essayage
Senza cabina di prova
On s'pardonne comme des sages
Ci perdoniamo come saggi
Official, official (official)
Ufficiale, ufficiale (ufficiale)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Sei proprio tu il mio ufficiale (hi, hi, hi)