Wär' uns der Himmel immer so nah

Rolf Zuckowski

Paroles Traduction

Wär uns der Himmel immer so nah
Und unsere Arme immer so offen
Fänden viele sicher die Kraft
Wieder zu hoffen

Wären unsere Herzen immer so weit
Und lernten wir in Frieden zu leben
Fänden viele sicher die Kraft
Nicht aufzugeben

Das Glück braucht keine bunte Schleife
Und Liebe keine Jahreszeit
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
Sie sind nicht so weit

Wär uns der Himmel immer so nah
Und unsere Arme immer so offen
Fänden viele sicher die Kraft
Wieder zu hoffen

Wären unsere Herzen immer so weit
Und lernten wir in Frieden zu leben
Fänden viele sicher die Kraft
Nicht aufzugeben

Der Lichterglanz muss nicht verblassen
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Die vorüber ziehen

Wär uns der Himmel immer so nah
Und unsere Arme immer so offen
Fänden viele sicher die Kraft
Wieder zu hoffen

Wär uns der Himmel immer so nah

Wär uns der Himmel immer so nah
Si le ciel était toujours si proche de nous
Und unsere Arme immer so offen
Et nos bras toujours si ouverts
Fänden viele sicher die Kraft
Beaucoup trouveraient sûrement la force
Wieder zu hoffen
D'espérer à nouveau
Wären unsere Herzen immer so weit
Si nos cœurs étaient toujours si grands
Und lernten wir in Frieden zu leben
Et si nous apprenions à vivre en paix
Fänden viele sicher die Kraft
Beaucoup trouveraient sûrement la force
Nicht aufzugeben
De ne pas abandonner
Das Glück braucht keine bunte Schleife
Le bonheur n'a pas besoin d'un ruban coloré
Und Liebe keine Jahreszeit
Et l'amour n'a pas besoin de saison
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
Nous pourrions atteindre les étoiles tous les jours
Sie sind nicht so weit
Elles ne sont pas si loin
Wär uns der Himmel immer so nah
Si le ciel était toujours si proche de nous
Und unsere Arme immer so offen
Et nos bras toujours si ouverts
Fänden viele sicher die Kraft
Beaucoup trouveraient sûrement la force
Wieder zu hoffen
D'espérer à nouveau
Wären unsere Herzen immer so weit
Si nos cœurs étaient toujours si grands
Und lernten wir in Frieden zu leben
Et si nous apprenions à vivre en paix
Fänden viele sicher die Kraft
Beaucoup trouveraient sûrement la force
Nicht aufzugeben
De ne pas abandonner
Der Lichterglanz muss nicht verblassen
La brillance des lumières n'a pas besoin de s'estomper
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Même si les bougies vont bientôt s'éteindre
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Alors l'or et l'argent seraient plus que des couleurs
Die vorüber ziehen
Qui passent
Wär uns der Himmel immer so nah
Si le ciel était toujours si proche de nous
Und unsere Arme immer so offen
Et nos bras toujours si ouverts
Fänden viele sicher die Kraft
Beaucoup trouveraient sûrement la force
Wieder zu hoffen
D'espérer à nouveau
Wär uns der Himmel immer so nah
Si le ciel était toujours si proche de nous
Wär uns der Himmel immer so nah
Se o céu estivesse sempre tão perto de nós
Und unsere Arme immer so offen
E nossos braços sempre tão abertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muitos certamente encontrariam a força
Wieder zu hoffen
Para ter esperança novamente
Wären unsere Herzen immer so weit
Se nossos corações estivessem sempre tão abertos
Und lernten wir in Frieden zu leben
E aprendêssemos a viver em paz
Fänden viele sicher die Kraft
Muitos certamente encontrariam a força
Nicht aufzugeben
Para não desistir
Das Glück braucht keine bunte Schleife
A felicidade não precisa de um laço colorido
Und Liebe keine Jahreszeit
E o amor não precisa de uma estação do ano
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
Poderíamos alcançar as estrelas todos os dias
Sie sind nicht so weit
Elas não estão tão longe
Wär uns der Himmel immer so nah
Se o céu estivesse sempre tão perto de nós
Und unsere Arme immer so offen
E nossos braços sempre tão abertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muitos certamente encontrariam a força
Wieder zu hoffen
Para ter esperança novamente
Wären unsere Herzen immer so weit
Se nossos corações estivessem sempre tão abertos
Und lernten wir in Frieden zu leben
E aprendêssemos a viver em paz
Fänden viele sicher die Kraft
Muitos certamente encontrariam a força
Nicht aufzugeben
Para não desistir
Der Lichterglanz muss nicht verblassen
O brilho das luzes não precisa desaparecer
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Mesmo quando as velas logo se extinguem
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Então ouro e prata seriam mais do que cores
Die vorüber ziehen
Que passam rapidamente
Wär uns der Himmel immer so nah
Se o céu estivesse sempre tão perto de nós
Und unsere Arme immer so offen
E nossos braços sempre tão abertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muitos certamente encontrariam a força
Wieder zu hoffen
Para ter esperança novamente
Wär uns der Himmel immer so nah
Se o céu estivesse sempre tão perto de nós
Wär uns der Himmel immer so nah
If the sky was always so close to us
Und unsere Arme immer so offen
And our arms always so open
Fänden viele sicher die Kraft
Many would surely find the strength
Wieder zu hoffen
To hope again
Wären unsere Herzen immer so weit
If our hearts were always so wide
Und lernten wir in Frieden zu leben
And we learned to live in peace
Fänden viele sicher die Kraft
Many would surely find the strength
Nicht aufzugeben
Not to give up
Das Glück braucht keine bunte Schleife
Happiness doesn't need a colorful ribbon
Und Liebe keine Jahreszeit
And love doesn't need a season
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
We could reach for the stars every day
Sie sind nicht so weit
They are not so far away
Wär uns der Himmel immer so nah
If the sky was always so close to us
Und unsere Arme immer so offen
And our arms always so open
Fänden viele sicher die Kraft
Many would surely find the strength
Wieder zu hoffen
To hope again
Wären unsere Herzen immer so weit
If our hearts were always so wide
Und lernten wir in Frieden zu leben
And we learned to live in peace
Fänden viele sicher die Kraft
Many would surely find the strength
Nicht aufzugeben
Not to give up
Der Lichterglanz muss nicht verblassen
The glow of lights doesn't have to fade
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Even if the candles soon burn out
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Then gold and silver would be more than colors
Die vorüber ziehen
That pass by
Wär uns der Himmel immer so nah
If the sky was always so close to us
Und unsere Arme immer so offen
And our arms always so open
Fänden viele sicher die Kraft
Many would surely find the strength
Wieder zu hoffen
To hope again
Wär uns der Himmel immer so nah
If the sky was always so close to us
Wär uns der Himmel immer so nah
Si el cielo siempre estuviera tan cerca
Und unsere Arme immer so offen
Y nuestros brazos siempre tan abiertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muchos seguramente encontrarían la fuerza
Wieder zu hoffen
Para volver a tener esperanza
Wären unsere Herzen immer so weit
Si nuestros corazones siempre fueran tan amplios
Und lernten wir in Frieden zu leben
Y aprendiéramos a vivir en paz
Fänden viele sicher die Kraft
Muchos seguramente encontrarían la fuerza
Nicht aufzugeben
Para no rendirse
Das Glück braucht keine bunte Schleife
La felicidad no necesita un lazo colorido
Und Liebe keine Jahreszeit
Y el amor no necesita una estación del año
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
Podríamos alcanzar las estrellas todos los días
Sie sind nicht so weit
No están tan lejos
Wär uns der Himmel immer so nah
Si el cielo siempre estuviera tan cerca
Und unsere Arme immer so offen
Y nuestros brazos siempre tan abiertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muchos seguramente encontrarían la fuerza
Wieder zu hoffen
Para volver a tener esperanza
Wären unsere Herzen immer so weit
Si nuestros corazones siempre fueran tan amplios
Und lernten wir in Frieden zu leben
Y aprendiéramos a vivir en paz
Fänden viele sicher die Kraft
Muchos seguramente encontrarían la fuerza
Nicht aufzugeben
Para no rendirse
Der Lichterglanz muss nicht verblassen
El brillo de las luces no tiene que desvanecerse
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Incluso cuando las velas pronto se quemen
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Entonces el oro y la plata serían más que colores
Die vorüber ziehen
Que pasan de largo
Wär uns der Himmel immer so nah
Si el cielo siempre estuviera tan cerca
Und unsere Arme immer so offen
Y nuestros brazos siempre tan abiertos
Fänden viele sicher die Kraft
Muchos seguramente encontrarían la fuerza
Wieder zu hoffen
Para volver a tener esperanza
Wär uns der Himmel immer so nah
Si el cielo siempre estuviera tan cerca
Wär uns der Himmel immer so nah
Se il cielo fosse sempre così vicino a noi
Und unsere Arme immer so offen
E le nostre braccia sempre così aperte
Fänden viele sicher die Kraft
Molti troverebbero sicuramente la forza
Wieder zu hoffen
Di sperare di nuovo
Wären unsere Herzen immer so weit
Se i nostri cuori fossero sempre così ampi
Und lernten wir in Frieden zu leben
E imparassimo a vivere in pace
Fänden viele sicher die Kraft
Molti troverebbero sicuramente la forza
Nicht aufzugeben
Di non arrendersi
Das Glück braucht keine bunte Schleife
La felicità non ha bisogno di un fiocco colorato
Und Liebe keine Jahreszeit
E l'amore non ha bisogno di una stagione
Wir könnten täglich nach den Sternen greifen
Potremmo raggiungere le stelle ogni giorno
Sie sind nicht so weit
Non sono così lontane
Wär uns der Himmel immer so nah
Se il cielo fosse sempre così vicino a noi
Und unsere Arme immer so offen
E le nostre braccia sempre così aperte
Fänden viele sicher die Kraft
Molti troverebbero sicuramente la forza
Wieder zu hoffen
Di sperare di nuovo
Wären unsere Herzen immer so weit
Se i nostri cuori fossero sempre così ampi
Und lernten wir in Frieden zu leben
E imparassimo a vivere in pace
Fänden viele sicher die Kraft
Molti troverebbero sicuramente la forza
Nicht aufzugeben
Di non arrendersi
Der Lichterglanz muss nicht verblassen
Il bagliore delle luci non deve svanire
Auch wenn die Kerzen bald verglühen
Anche se le candele presto si consumano
Dann wären Gold und Silber mehr als Farben
Allora l'oro e l'argento sarebbero più che colori
Die vorüber ziehen
Che passano
Wär uns der Himmel immer so nah
Se il cielo fosse sempre così vicino a noi
Und unsere Arme immer so offen
E le nostre braccia sempre così aperte
Fänden viele sicher die Kraft
Molti troverebbero sicuramente la forza
Wieder zu hoffen
Di sperare di nuovo
Wär uns der Himmel immer so nah
Se il cielo fosse sempre così vicino a noi

Curiosités sur la chanson Wär' uns der Himmel immer so nah de Rolf Zuckowski

Quand la chanson “Wär' uns der Himmel immer so nah” a-t-elle été lancée par Rolf Zuckowski?
La chanson Wär' uns der Himmel immer so nah a été lancée en 1987, sur l’album “Winterkinder ...auf Der Suche Nach Weihnachten”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rolf Zuckowski

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)