Joyride
I hit the road out of nowhere
I had to jump in my car
And be a rider in a love game
Following the stars
Don't need no book of wisdom
I get no money talk at all
She has a train going downtown
She's got a club on the moon
And she's telling all her secrets
In a wonderful balloon
She's the heart of the funfair
She's got me whistling her private tune
And it all begins where it ends
And she's all mine, my magic friend
She says: Hello, you fool, I love you
Come on join the joyride
Join the joyride
She's a flower, I can paint her
She's a child of the sun
We're a part of this together
Could never turn around and run
Don't need no fortune teller
To know where my lucky love belongs
Oh no
Cause it all begins again when it ends
And we're all magic friends
She says: Hello, you fool, I love you
Come on join the joyride
Join the joyride
Be a joyrider
I take you on a sky ride
A feeling like you're spellbound
The sunshine is a lady
Who ROX you like a baby
She says: Hello, you fool, I love you
Come on join the joyride
Join the joyride
Bonjour, toi l'imbécile, je t'aime
Allez, rejoins la balade joyeuse
J'ai pris la route de nulle part
J'ai dû sauter dans ma voiture
Et être un passager dans un jeu d'amour
Suivant les étoiles
Je n'ai pas besoin d'un livre de sagesse
Je n'obtiens aucune discussion d'argent du tout
Elle a un train qui va en centre-ville
Elle a un club sur la lune
Et elle raconte tous ses secrets
Dans un merveilleux ballon
Elle est le cœur de la fête foraine
Elle me fait siffler une mélodie privée
Et tout commence là où ça se termine
Et elle est à moi, mon amie magique
Elle dit, "bonjour, toi l'imbécile, je t'aime
Allez, rejoins la balade joyeuse"
Rejoins la balade joyeuse
Elle est une fleur, je pourrais la peindre
Elle est un enfant du soleil
Nous faisons partie de cela ensemble
Ne pourrais jamais me retourner et fuir
Je n'ai pas besoin de diseuse de bonne aventure
Pour savoir où appartient mon amour chanceux, oh non
Parce que tout recommence quand ça se termine, ouais
Et nous sommes tous des amis magiques (amis magiques, amis magiques)
Elle dit, "bonjour, toi l'imbécile, je t'aime
Allez, rejoins la balade joyeuse"
Rejoins la balade joyeuse
Elle dit, "bonjour (bonjour), toi l'imbécile (toi l'imbécile), je t'aime (je t'aime)
Allez, rejoins la balade joyeuse"
Sois un joyrider, ow
Je t'emmènerai faire un tour dans le ciel
J'ai l'impression d'être ensorcelé
Le soleil est une dame
Qui te berce comme un bébé
Elle dit, "bonjour (bonjour) toi l'imbécile (toi l'imbécile) je t'aime (je t'aime)
Allez, rejoins la balade joyeuse"
Rejoins la balade joyeuse
Bonjour, toi l'imbécile, je t'aime
Allez, rejoins la balade joyeuse
Rejoins la balade joyeuse
Bonjour, bonjour, toi l'imbécile, je t'aime
Allez, allez, rejoins la balade joyeuse
Sois un joyrider
Roxette
Olá, seu tolo, eu te amo
Vamos, junte-se ao passeio alegre
Peguei a estrada do nada
Tive que pular no meu carro
E ser um passageiro em um jogo de amor
Seguindo as estrelas
Não preciso de um livro de sabedoria
Não recebo conversa sobre dinheiro de jeito nenhum
Ela tem um trem indo para o centro da cidade
Ela tem um clube na lua
E ela está contando todos os seus segredos
Em um maravilhoso balão
Ela é o coração da diversão
Ela me fez assobiar uma melodia privada
E tudo começa onde termina
E ela é toda minha, minha amiga mágica
Ela diz: "olá, seu tolo, eu te amo
Vamos, junte-se ao passeio alegre"
Junte-se ao passeio alegre
Ela é uma flor, eu poderia pintá-la
Ela é uma filha do sol
Somos parte disso juntos
Nunca poderia virar e correr
Não preciso de uma cartomante
Para saber onde pertence meu amor sortudo, quem não
Porque tudo começa de novo quando termina, sim
E somos todos amigos mágicos (amigos mágicos, amigos mágicos)
Ela diz: "olá, seu tolo, eu te amo
Vamos, junte-se ao passeio alegre"
Junte-se ao passeio alegre
Ela diz: "olá (olá), seu tolo (seu tolo), eu te amo (eu te amo)
Vamos, junte-se ao passeio alegre"
Seja um alegre passageiro, ow
Vou te levar em um passeio pelo céu
Estou me sentindo como se estivesse encantado
O sol é uma dama
Que te embala como um bebê
Ela diz: "olá (olá) seu tolo (seu tolo) eu te amo (eu te amo)
Vamos, junte-se ao passeio alegre"
Junte-se ao passeio alegre
Olá, seu tolo, eu te amo
Vamos, junte-se ao passeio alegre
Junte-se ao passeio alegre
Olá, olá, seu tolo, eu te amo
Vamos, vamos, junte-se ao passeio alegre
Seja um alegre passageiro
Roxette
Hola, tonto, te amo
Vamos, únete al viaje de alegría
Salí a la carretera de la nada
Tuve que saltar en mi coche
Y ser un jinete en un juego de amor
Siguiendo las estrellas
No necesito un libro de sabiduría
No recibo charlas de dinero en absoluto
Ella tiene un tren que va al centro
Ella tiene un club en la luna
Y está contando todos sus secretos
En un maravilloso globo
Ella es el corazón de la feria
Me tiene silbando una melodía privada
Y todo comienza donde termina
Y ella es toda mía, mi amiga mágica
Ella dice, "hola, tonto, te amo
Vamos, únete al viaje de alegría"
Únete al viaje de alegría
Ella es una flor, podría pintarla
Ella es una hija del sol
Somos parte de esto juntos
Nunca podríamos dar la vuelta y correr
No necesito un adivino
Para saber a dónde pertenece mi amor afortunado, oh no
Porque todo comienza de nuevo cuando termina, sí
Y todos somos amigos mágicos (amigos mágicos, amigos mágicos)
Ella dice, "hola, tonto, te amo
Vamos, únete al viaje de alegría"
Únete al viaje de alegría
Ella dice, "hola (hola), tonto (tonto), te amo (te amo)
Vamos, únete al viaje de alegría"
Sé un viajero de alegría, ow
Te llevaré en un viaje por el cielo
Me siento como si estuviera hechizado
El sol es una dama
Que te mece como un bebé
Ella dice, "hola (hola) tonto (tonto) te amo (te amo)
Vamos, únete al viaje de alegría"
Únete al viaje de alegría
Hola, tonto, te amo
Vamos, únete al viaje de alegría
Únete al viaje de alegría
Hola, hola, tonto, te amo
Vamos, vamos, únete al viaje de alegría
Sé un viajero de alegría
Roxette
Hallo, du Narr, ich liebe dich
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Ich bin aus dem Nichts auf die Straße gegangen
Ich musste in mein Auto springen
Und ein Mitfahrer in einem Liebesspiel sein
Den Sternen folgend
Ich brauche kein Buch der Weisheit
Ich bekomme überhaupt kein Geldgespräch
Sie hat einen Zug, der in die Innenstadt fährt
Sie hat einen Club auf dem Mond
Und sie erzählt all ihre Geheimnisse
In einem wunderbaren Ballon
Sie ist das Herz des Jahrmarkts
Sie bringt mich dazu, eine private Melodie zu pfeifen
Und alles beginnt dort, wo es endet
Und sie gehört ganz mir, meine magische Freundin
Sie sagt: "Hallo, du Narr, ich liebe dich
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt"
Mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Sie ist eine Blume, ich könnte sie malen
Sie ist ein Kind der Sonne
Wir sind Teil davon zusammen
Könnten niemals umdrehen und weglaufen
Ich brauche keine Wahrsagerin
Um zu wissen, wo meine glückliche Liebe hingehört, oh nein
Denn es beginnt alles wieder, wenn es endet, ja
Und wir sind alle magische Freunde (magische Freunde, magische Freunde)
Sie sagt: "Hallo, du Narr, ich liebe dich
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt"
Mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Sie sagt: "Hallo (hallo), du Narr (du Narr), ich liebe dich (ich liebe dich)
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt"
Sei ein Vergnügungsfahrer, ow
Ich nehme dich mit auf eine Himmelsfahrt
Ich fühle mich, als wäre ich verzaubert
Die Sonne ist eine Dame
Die dich wie ein Baby wiegt
Sie sagt: "Hallo (hallo) du Narr (du Narr) ich liebe dich (ich liebe dich)
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt"
Mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Hallo, du Narr, ich liebe dich
Komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Hallo, hallo, du Narr, ich liebe dich
Komm, komm, mach mit bei der Vergnügungsfahrt
Sei ein Vergnügungsfahrer
Roxette
Ciao, stupido, ti amo
Vieni, unisciti al giro gioioso
Ho preso la strada da nessuna parte
Ho dovuto saltare nella mia auto
E essere un passeggero in un gioco d'amore
Seguendo le stelle
Non ho bisogno di un libro di saggezza
Non ricevo affatto discorsi di soldi
Lei ha un treno che va in centro
Ha un club sulla luna
E sta rivelando tutti i suoi segreti
In un meraviglioso pallone
Lei è il cuore della fiera
Mi ha fatto fischiare una melodia privata
E tutto inizia dove finisce
E lei è tutta mia, la mia amica magica
Lei dice, "ciao, stupido, ti amo
Vieni, unisciti al giro gioioso"
Unisciti al giro gioioso
Lei è un fiore, potrei dipingerla
È una figlia del sole
Siamo parte di questo insieme
Non potremmo mai girarci e scappare
Non ho bisogno di un indovino
Per sapere dove appartiene il mio fortunato amore, oh no
Perché tutto ricomincia quando finisce, sì
E siamo tutti amici magici (amici magici, amici magici)
Lei dice, "ciao, stupido, ti amo
Vieni, unisciti al giro gioioso"
Unisciti al giro gioioso
Lei dice, "ciao (ciao), stupido (stupido), ti amo (ti amo)
Vieni, unisciti al giro gioioso"
Sii un passeggero gioioso, ow
Ti porterò in un giro nel cielo
Mi sento come se fossi incantato
Il sole è una signora
Che ti culla come un bambino
Lei dice, "ciao (ciao) stupido (stupido) ti amo (ti amo)
Vieni, unisciti al giro gioioso"
Unisciti al giro gioioso
Ciao, stupido, ti amo
Vieni, unisciti al giro gioioso
Unisciti al giro gioioso
Ciao, ciao, stupido, ti amo
Vieni, vieni, unisciti al giro gioioso
Sii un passeggero gioioso
Roxette
Halo, kau bodoh, aku mencintaimu
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Aku memulai perjalanan tanpa tujuan
Aku harus melompat ke dalam mobilku
Dan menjadi penumpang dalam permainan cinta
Mengikuti bintang-bintang
Tidak perlu buku kebijaksanaan
Aku tidak mendapatkan pembicaraan tentang uang sama sekali
Dia memiliki kereta menuju pusat kota
Dia memiliki klub di bulan
Dan dia menceritakan semua rahasianya
Dalam balon yang indah
Dia adalah jantung dari pesta rakyat
Dia membuatku bersiul dengan melodi pribadi
Dan semuanya dimulai di mana itu berakhir
Dan dia semua milikku, teman ajaibku
Dia berkata, "halo, kau bodoh, aku mencintaimu
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan"
Bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Dia adalah bunga, aku bisa melukisnya
Dia adalah anak matahari
Kita adalah bagian dari ini bersama
Tidak pernah bisa berbalik dan lari
Tidak perlu tukang ramal
Untuk tahu di mana cinta beruntungku berada, whoa tidak
Karena semuanya dimulai lagi ketika itu berakhir, ya
Dan kita semua adalah teman ajaib (teman ajaib, teman ajaib)
Dia berkata, "halo, kau bodoh, aku mencintaimu
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan"
Bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Dia berkata, "halo (halo), kau bodoh (kau bodoh), aku mencintaimu (aku mencintaimu)
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan"
Jadilah penumpang yang menyenangkan, ow
Aku akan membawamu dalam perjalanan di langit
Aku merasa seperti terpesona
Sinar matahari adalah seorang wanita
Yang mengayunmu seperti bayi
Dia berkata, "halo (halo) kau bodoh (kau bodoh) aku mencintaimu (aku mencintaimu)
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan"
Bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Halo, kau bodoh, aku mencintaimu
Ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Halo, halo, kau bodoh, aku mencintaimu
Ayo, ayo bergabung dalam perjalanan yang menyenangkan
Jadilah penumpang yang menyenangkan
Roxette
สวัสดี คุณโง่ ฉันรักคุณ
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ
ฉันออกเดินทางอย่างไม่มีที่มา
ฉันต้องกระโดดเข้ารถของฉัน
และเป็นผู้ขับในเกมรัก
ตามดาวที่ส่องสว่าง
ฉันไม่ต้องการหนังสือความรู้
ฉันไม่ได้รับการพูดคุยเรื่องเงินเลย
เธอมีรถไฟที่กำลังไปย่านใจกลางเมือง
เธอมีสโมสรบนดวงจันทร์
และเธอกำลังบอกความลับทั้งหมดของเธอ
ในลูกโป่งที่น่าทึ่ง
เธอคือหัวใจของงานสะพาน
เธอทำให้ฉันหวีดเพลงส่วนตัว
และทุกอย่างเริ่มต้นที่มันสิ้นสุด
และเธอเป็นของฉันทั้งหมด, เพื่อนวิเศษของฉัน
เธอบอกว่า "สวัสดี คุณโง่ ฉันรักคุณ
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ"
เข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนาน
เธอเหมือนดอกไม้ ฉันสามารถวาดเธอได้
เธอเป็นลูกของดวงอาทิตย์
เราเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งนี้ด้วยกัน
ไม่มีทางหันหลังแล้ววิ่ง
ฉันไม่ต้องการผู้ทำนายชะตา
เพื่อทราบว่าความรักโชคดีของฉันอยู่ที่ไหน, โอ้ไม่
เพราะทุกอย่างเริ่มต้นใหม่เมื่อมันสิ้นสุด, ใช่
และเราทุกคนเป็นเพื่อนวิเศษ (เพื่อนวิเศษ, เพื่อนวิเศษ)
เธอบอกว่า "สวัสดี คุณโง่ ฉันรักคุณ
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ"
เข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนาน
เธอบอกว่า "สวัสดี (สวัสดี), คุณโง่ (คุณโง่), ฉันรักคุณ (ฉันรักคุณ)
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ"
เป็นผู้ขับที่สนุกสนาน, โอ้
ฉันจะพาคุณไปที่ท้องฟ้า
ฉันรู้สึกเหมือนฉันถูกสะกด
แสงแดดคือผู้หญิง
ที่จะสะดุ้งคุณเหมือนทารก
เธอบอกว่า "สวัสดี (สวัสดี) คุณโง่ (คุณโง่) ฉันรักคุณ (ฉันรักคุณ)
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ"
เข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนาน
สวัสดี คุณโง่ ฉันรักคุณ
มาเข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนานกันเถอะ
เข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนาน
สวัสดี สวัสดี คุณโง่ ฉันรักคุณ
มาเถอะ, มาเถอะ เข้าร่วมการเดินทางที่สนุกสนาน
เป็นผู้ขับที่สนุกสนาน
Roxette
你好,你这个傻瓜,我爱你
快来加入这趟快乐之旅
我无处不在地上路
我不得不跳进我的车
并成为爱情游戏中的骑手
追随着星星
我不需要智慧之书
我根本不谈钱
她有一列火车开往市区
她在月亮上有个俱乐部
她在一个美妙的气球中
告诉所有的秘密
她是游乐场的心脏
她让我吹着一首私人的曲子
一切都从结束的地方开始
她全是我的,我的魔法朋友
她说,“你好,你这个傻瓜,我爱你
快来加入这趟快乐之旅”
加入快乐之旅
她是一朵花,我可以画她
她是太阳的孩子
我们是这个整体的一部分
永远不能转身逃跑
我不需要算命先生
知道我的幸运之爱属于哪里,哦不
因为一切都在结束时再次开始,是的
我们都是魔法朋友(魔法朋友,魔法朋友)
她说,“你好,你这个傻瓜,我爱你
快来加入这趟快乐之旅”
加入快乐之旅
她说,“你好(你好),你这个傻瓜(你这个傻瓜),我爱你(我爱你)
快来加入这趟快乐之旅”
成为一个快乐的骑手,哦
我会带你去天空之旅
我感觉像是被施了魔法
阳光是一位女士
像婴儿一样摇动你
她说,“你好(你好)你这个傻瓜(你这个傻瓜)我爱你(我爱你)
快来加入这趟快乐之旅”
加入快乐之旅
你好,你这个傻瓜,我爱你
快来加入这趟快乐之旅
加入快乐之旅
你好,你好,你这个傻瓜,我爱你
快来,快来加入这趟快乐之旅
成为一个快乐的骑手
Roxette