Russell Vitale, Lawayne Clark, Lawrence Albert Gable Jr., Robert Brown, Vanessa Mukaremera, Aaron Cheung
Yeah
I'm feelin' empty every day now
I don't know what the fuck is happenin'
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Nowhere I go escapes the sadness
I'm feelin' empty every day now
I don't know what the fuck is happenin'
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Nowhere I go escapes the sadness
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Why you never wanna see me up? (Up)
Why you always tryna bring me down? (Down)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Or someone to make me feel a way
But instead I'm left with nothin'
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
I'm feelin' empty every day now
I don't know what the fuck is happenin'
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Nowhere I go escapes the sadness
I'm feelin' empty every day now
I don't know what the fuck is happenin'
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Nowhere I go escapes the sadness
Yeah
Ouais
I'm feelin' empty every day now
Je me sens vide chaque jour maintenant
I don't know what the fuck is happenin'
Je ne sais pas ce qui se passe
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Je cours vite, mais je me sens alourdi
Nowhere I go escapes the sadness
Nulle part où je vais échappe à la tristesse
I'm feelin' empty every day now
Je me sens vide chaque jour maintenant
I don't know what the fuck is happenin'
Je ne sais pas ce qui se passe
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Je cours vite, mais je me sens alourdi
Nowhere I go escapes the sadness
Nulle part où je vais échappe à la tristesse
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
Tu m'as dit que je n'étais pas assez bien (assez bien) et j'ai écouté (écouté)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
Et maintenant je me sens en colère, essayant de trouver ce qui manque
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
Il y a un trou en moi (trou en moi), j'essaie de le combler (le combler)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Avec des réalisations et des femmes, mais ça ne fait aucune différence, non (non)
Why you never wanna see me up? (Up)
Pourquoi tu ne veux jamais me voir en haut ? (En haut)
Why you always tryna bring me down? (Down)
Pourquoi tu essaies toujours de me rabaisser ? (Rabaisser)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Mec, j'aimerais ne pas en avoir à foutre (foutre)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Pourtant, je suis là à chercher partout quelque chose
Or someone to make me feel a way
Ou quelqu'un pour me faire ressentir quelque chose
But instead I'm left with nothin'
Mais à la place, je suis laissé avec rien
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
Parce que tu m'as dit que je n'étais pas assez bien et j'ai écouté, oh
I'm feelin' empty every day now
Je me sens vide chaque jour maintenant
I don't know what the fuck is happenin'
Je ne sais pas ce qui se passe
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Je cours vite, mais je me sens alourdi
Nowhere I go escapes the sadness
Nulle part où je vais échappe à la tristesse
I'm feelin' empty every day now
Je me sens vide chaque jour maintenant
I don't know what the fuck is happenin'
Je ne sais pas ce qui se passe
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Je cours vite, mais je me sens alourdi
Nowhere I go escapes the sadness
Nulle part où je vais échappe à la tristesse
Yeah
Sim
I'm feelin' empty every day now
Estou me sentindo vazio todos os dias agora
I don't know what the fuck is happenin'
Eu não sei o que diabos está acontecendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estou correndo rápido, mas me sinto sobrecarregado
Nowhere I go escapes the sadness
Nenhum lugar para onde eu vá escapa da tristeza
I'm feelin' empty every day now
Estou me sentindo vazio todos os dias agora
I don't know what the fuck is happenin'
Eu não sei o que diabos está acontecendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estou correndo rápido, mas me sinto sobrecarregado
Nowhere I go escapes the sadness
Nenhum lugar para onde eu vá escapa da tristeza
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
Você me disse que eu não era bom o suficiente (bom o suficiente) e eu escutei (escutei)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
E agora estou me sentindo irritado, tentando descobrir o que está faltando
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
Há um buraco em mim (buraco em mim), estou tentando preenchê-lo (preenchê-lo)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Com realizações e mulheres, mas isso não faz diferença, não (não)
Why you never wanna see me up? (Up)
Por que você nunca quer me ver por cima? (Por cima)
Why you always tryna bring me down? (Down)
Por que você sempre tenta me derrubar? (Derrubar)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Cara, eu queria não me importar (importar)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Ainda assim, estou por aí procurando por algo
Or someone to make me feel a way
Ou alguém para me fazer sentir de um jeito
But instead I'm left with nothin'
Mas em vez disso, fico sem nada
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
Porque você me disse que eu não era bom o suficiente e eu escutei, oh
I'm feelin' empty every day now
Estou me sentindo vazio todos os dias agora
I don't know what the fuck is happenin'
Eu não sei o que diabos está acontecendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estou correndo rápido, mas me sinto sobrecarregado
Nowhere I go escapes the sadness
Nenhum lugar para onde eu vá escapa da tristeza
I'm feelin' empty every day now
Estou me sentindo vazio todos os dias agora
I don't know what the fuck is happenin'
Eu não sei o que diabos está acontecendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estou correndo rápido, mas me sinto sobrecarregado
Nowhere I go escapes the sadness
Nenhum lugar para onde eu vá escapa da tristeza
Yeah
Sí
I'm feelin' empty every day now
Me siento vacío todos los días ahora
I don't know what the fuck is happenin'
No sé qué demonios está pasando
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estoy corriendo rápido, pero me siento agobiado
Nowhere I go escapes the sadness
No hay lugar al que vaya que escape de la tristeza
I'm feelin' empty every day now
Me siento vacío todos los días ahora
I don't know what the fuck is happenin'
No sé qué demonios está pasando
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estoy corriendo rápido, pero me siento agobiado
Nowhere I go escapes the sadness
No hay lugar al que vaya que escape de la tristeza
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
Me dijiste que no era lo suficientemente bueno (lo suficientemente bueno) y yo escuché (escuché)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
Y ahora me siento enfadado, tratando de descubrir qué falta
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
Hay un vacío en mí (vacío en mí), estoy tratando de llenarlo (llenarlo)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Con logros y mujeres, pero eso no hace ninguna diferencia, no (no)
Why you never wanna see me up? (Up)
¿Por qué nunca quieres verme arriba? (Arriba)
Why you always tryna bring me down? (Down)
¿Por qué siempre intentas hundirme? (Hundirme)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Hombre, desearía no importarme un carajo (carajo)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Aún así, estoy por aquí buscando por todas partes algo
Or someone to make me feel a way
O alguien que me haga sentir de alguna manera
But instead I'm left with nothin'
Pero en cambio, me quedo con nada
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
Porque me dijiste que no era lo suficientemente bueno y yo escuché, oh
I'm feelin' empty every day now
Me siento vacío todos los días ahora
I don't know what the fuck is happenin'
No sé qué demonios está pasando
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estoy corriendo rápido, pero me siento agobiado
Nowhere I go escapes the sadness
No hay lugar al que vaya que escape de la tristeza
I'm feelin' empty every day now
Me siento vacío todos los días ahora
I don't know what the fuck is happenin'
No sé qué demonios está pasando
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Estoy corriendo rápido, pero me siento agobiado
Nowhere I go escapes the sadness
No hay lugar al que vaya que escape de la tristeza
Yeah
Ja
I'm feelin' empty every day now
Ich fühle mich jeden Tag jetzt leer
I don't know what the fuck is happenin'
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Ich renne schnell, aber ich fühle mich belastet
Nowhere I go escapes the sadness
Nirgendwo, wo ich hingehe, entkommt der Traurigkeit
I'm feelin' empty every day now
Ich fühle mich jeden Tag jetzt leer
I don't know what the fuck is happenin'
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Ich renne schnell, aber ich fühle mich belastet
Nowhere I go escapes the sadness
Nirgendwo, wo ich hingehe, entkommt der Traurigkeit
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
Du hast mir gesagt, dass ich nicht gut genug war (gut genug) und ich habe zugehört (zugehört)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
Und jetzt fühle ich mich wütend, versuche herauszufinden, was fehlt
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
Es gibt ein Loch in mir (Loch in mir), ich versuche es zu füllen (füllen)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Mit Errungenschaften und Frauen, aber das macht keinen Unterschied, nein (nein)
Why you never wanna see me up? (Up)
Warum willst du mich nie oben sehen? (Oben)
Why you always tryna bring me down? (Down)
Warum versuchst du immer, mich runter zu bringen? (Runter)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Mann, ich wünschte, es wäre mir egal (egal)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Trotzdem bin ich hier draußen und suche überall nach etwas
Or someone to make me feel a way
Oder jemanden, der mich etwas fühlen lässt
But instead I'm left with nothin'
Aber stattdessen bleibe ich mit nichts zurück
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
Weil du mir gesagt hast, dass ich nicht gut genug war und ich habe zugehört, oh
I'm feelin' empty every day now
Ich fühle mich jeden Tag jetzt leer
I don't know what the fuck is happenin'
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Ich renne schnell, aber ich fühle mich belastet
Nowhere I go escapes the sadness
Nirgendwo, wo ich hingehe, entkommt der Traurigkeit
I'm feelin' empty every day now
Ich fühle mich jeden Tag jetzt leer
I don't know what the fuck is happenin'
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Ich renne schnell, aber ich fühle mich belastet
Nowhere I go escapes the sadness
Nirgendwo, wo ich hingehe, entkommt der Traurigkeit
Yeah
Sì
I'm feelin' empty every day now
Mi sento vuoto ogni giorno ora
I don't know what the fuck is happenin'
Non so che cazzo sta succedendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Sto correndo veloce, ma mi sento appesantito
Nowhere I go escapes the sadness
Nessun posto dove vado sfugge alla tristezza
I'm feelin' empty every day now
Mi sento vuoto ogni giorno ora
I don't know what the fuck is happenin'
Non so che cazzo sta succedendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Sto correndo veloce, ma mi sento appesantito
Nowhere I go escapes the sadness
Nessun posto dove vado sfugge alla tristezza
You told me that I wasn't good enough (good enough) and I listened (listened)
Mi hai detto che non ero abbastanza bravo (abbastanza bravo) e ho ascoltato (ascoltato)
And now I'm feelin' angry, tryna find out what's missin'
E ora mi sento arrabbiato, cercando di capire cosa manca
There's a hole in me (hole in me), I'm tryna fill it (fill it)
C'è un buco in me (buco in me), sto cercando di riempirlo (riempirlo)
With accomplishments and women, but that don't make a difference, no (no)
Con successi e donne, ma non fa differenza, no (no)
Why you never wanna see me up? (Up)
Perché non vuoi mai vedermi su? (Su)
Why you always tryna bring me down? (Down)
Perché stai sempre cercando di abbattermi? (Giù)
Man, I wish I didn't give a fuck (fuck)
Uomo, vorrei non me ne fregasse un cazzo (cazzo)
Still, I'm out here lookin' all around for somethin'
Eppure, sto cercando ovunque qualcosa
Or someone to make me feel a way
O qualcuno che mi faccia sentire in un certo modo
But instead I'm left with nothin'
Ma invece mi ritrovo con niente
'Cause you told me that I wasn't good enough and I listened, oh
Perché mi hai detto che non ero abbastanza bravo e ho ascoltato, oh
I'm feelin' empty every day now
Mi sento vuoto ogni giorno ora
I don't know what the fuck is happenin'
Non so che cazzo sta succedendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Sto correndo veloce, ma mi sento appesantito
Nowhere I go escapes the sadness
Nessun posto dove vado sfugge alla tristezza
I'm feelin' empty every day now
Mi sento vuoto ogni giorno ora
I don't know what the fuck is happenin'
Non so che cazzo sta succedendo
I'm runnin' fast, but I feel weighed down
Sto correndo veloce, ma mi sento appesantito
Nowhere I go escapes the sadness
Nessun posto dove vado sfugge alla tristezza