Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
I think my confidence be pissin' a few of you off
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Everyone on my team eats
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Hustlin' until there is no introduction needed
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
Ain't no money in music, that's what the industry says
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Never hand over this, are you stupid? Ha
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
I bought a car for everybody, they all came with a button
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Heard your album last night, at best it was aight
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
He not, it's the one man D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
The man behind Demi Lovato success after rehab
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Murderin' beats is like sex to me
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Bigger than the lips on '96 Jigga
And don't try to twist my words like rollin' herbs
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
I see nothin' but see Urkels in your circle
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Open that casket, give that bastard a church view
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
I bought a car for everybody, they all came with a button
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Haha, hell nah, you already know
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
I can't go for that, no, no can do
I can't go for that, no, no can do
I can't go for that, can't go for that
Can't go for that, can't go for that
I can go for being twice as nice
Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Écrire des raps et regarder les flux de caméra, un pistolet pour ma santé mentale
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
Mentir, dire "Je vais bien", il faut rassurer la famille
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
Dieu a des plans pour moi, je les laisse se révéler
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
Ma musique est un médicament pour ceux qui essaient de se soigner, de se sentir eux-mêmes
I think my confidence be pissin' a few of you off
Je pense que ma confiance en moi énerve quelques-uns d'entre vous
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
Mais ce que vous détestez en moi, vous le manquez, et vous êtes faibles
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
Je mords, je casse une dent, pendant que vous aboyez
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Je suis tout ce que vous aimeriez être, mais vous ne l'êtes pas
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
Vous êtes dans un sommeil profond, le jeu n'est pas ce qu'il semble, regardez
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Ils troublent les eaux juste pour essayer de le rendre profond
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
J'ai gagné huit millions de dollars plus deux cent mille en trois semaines
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Une supermodel me suce proprement, j'aime mes petites maniaques
Everyone on my team eats
Tout le monde dans mon équipe mange
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
J'emploie mes camarades, personne ne regarde les annonces d'emploi
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
Non seulement j'ai vu le monde entier mais nous l'avons tous vu, ma mère aussi
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
J'ai une maison avec un portail et ma mère en a deux (c'est un fait)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Je suis la vérité, PDG et toutes mes entreprises ont réussi
Hustlin' until there is no introduction needed
Je me débrouille jusqu'à ce qu'il n'y ait plus besoin de présentation
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
Je fume un joint, je suis défoncé, un cinquième de rhum ce soir
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
Le jeu est terminé, vous êtes assis, je perturbe votre sommeil
Ain't no money in music, that's what the industry says
Il n'y a pas d'argent dans la musique, c'est ce que dit l'industrie
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
J'ai gagné vingt millions en indépendant, mec, l'industrie est morte
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Je suis propriétaire de marque, propriétaire de terrain, je gagne de l'argent, main sur poing
Never hand over this, are you stupid? Ha
Jamais je ne rendrai ça, êtes-vous stupide? Ha
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
J'essaie de rester cool (cool), mais les gens continuent de me provoquer
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Je suis en mouvement (mouvement), tu ne peux pas t'approcher de moi
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Je fais ce que je fais (fais), je sors et ils savent que c'est moi
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Qu'est-ce que tu veux faire? Qu'est-ce que tu veux faire? (Vous ne parlez de rien)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Vous ne dites rien, vous ne parlez de rien
I bought a car for everybody, they all came with a button
J'ai acheté une voiture pour tout le monde, elles sont toutes venues avec un bouton
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
J'ai montré au monde que vous n'avez pas à vendre votre âme pour être quelqu'un
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Salope, je suis la vérité, ouais, ce n'est rien de nouveau, ouais-ouais, ouais-ouais
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Je pensais avoir entendu un non-platine dire quelque chose
Heard your album last night, at best it was aight
J'ai écouté ton album hier soir, au mieux c'était correct
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
J'ai des putes qui viennent, il n'y a rien qu'on puisse jouer de ton album
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Toutes les deux chansons, tu sors un Draco et tu tires quelque chose
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Élevé par Hov et Nas, gardez ces négros loin de nous
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
Entendez les tambours sur cette chienne et pensez que Dr. Dre arrive
He not, it's the one man D-Block
Il n'arrive pas, c'est le seul homme de D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
Dans des Rebooks classiques, après trois tirs, je me sens comme 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
J'ai baisé plus de mannequins que Puff avec Cîroc qu'il ne l'a fait
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
Demandez à Drake ce que j'ai fait chez lui le week-end de la fête du Travail
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
J'ai été tiré dessus, j'ai été poignardé, je continue à agiter ce drapeau rouge
The man behind Demi Lovato success after rehab
L'homme derrière le succès de Demi Lovato après la désintox
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
Quelques procès, les blogs disent qu'il a perdu ce qu'il avait
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Je suis comme une couture Louis Vuitton, salope, je vais chercher le sac
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
Sous-estimé jusqu'à ma mort, la graine de Chronic, le sésame
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Ça sonne classique parce que j'ai toutes les recettes d'Andre Young
Murderin' beats is like sex to me
Assassiner des beats est comme du sexe pour moi
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Baiser la piste est comme Yung Miami couché à côté de moi
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
La pièce est aussi sombre que Kodak Black quand je suis sous ecstasy
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
Ce cul se fait gifler à la Nipsey si cette chatte me teste
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Alors viens me tester, ton corps coule sur la rivière, nigga
Bigger than the lips on '96 Jigga
Plus gros que les lèvres de Jigga en 96
And don't try to twist my words like rollin' herbs
Et n'essaie pas de tordre mes mots comme rouler des herbes
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
Tu as dépassé mon camion, Reasonable Doubt est ce que tu as entendu, nerds
I see nothin' but see Urkels in your circle
Je ne vois que des Urkels dans ton cercle
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Diss et je vais te faire mal, tire et je vais te tuer
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
Ta salope voit le haut de mon étoile, je la saute aussi
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Ton GoFundMe n'a fait que la moitié, elle est aussi dans ton corbillard
Open that casket, give that bastard a church view
Ouvre ce cercueil, donne à ce bâtard une vue d'église
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Tu es mort avec ta salope, ouais, c'est ce qu'on appelle la grippe aviaire
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
Ta mère pleure, pensant au jour où tu as perdu ta première dent
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
Tout ce dont elle a besoin est du temps, je lui ai dit, "La patience est une vertu"
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
J'essaie de rester cool (cool), mais les gens continuent de me provoquer
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Je suis en mouvement (mouvement), tu ne peux pas t'approcher de moi
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Je fais ce que je fais (fais), je sors et ils savent que c'est moi
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Qu'est-ce que tu veux faire? Qu'est-ce que tu veux faire? (Vous ne parlez de rien)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Vous ne dites rien, vous ne parlez de rien
I bought a car for everybody, they all came with a button
J'ai acheté une voiture pour tout le monde, elles sont toutes venues avec un bouton
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
J'ai montré au monde que vous n'avez pas à vendre votre âme pour être quelqu'un
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Salope, je suis la vérité, ouais, ce n'est rien de nouveau, ouais-ouais, ouais-ouais
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Ayy, Russ, tu pensais que tu allais me détruire sur ton propre truc?
Haha, hell nah, you already know
Haha, hell nah, tu le sais déjà
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
Ouais, mais je ne peux pas accepter ça, non, je ne peux pas faire ça
I can't go for that, no, no can do
Je ne peux pas accepter ça, non, je ne peux pas faire ça
I can't go for that, no, no can do
Je ne peux pas accepter ça, non, je ne peux pas faire ça
I can't go for that, can't go for that
Je ne peux pas accepter ça, je ne peux pas accepter ça
Can't go for that, can't go for that
Je ne peux pas accepter ça, je ne peux pas accepter ça
I can go for being twice as nice
Je peux accepter d'être deux fois plus gentil
Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Escrevendo raps e assistindo câmeras, pistola para minha sanidade
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
Mentindo, dizendo, "Estou bem", tenho que manter a família tranquila
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
Deus tem planos para mim, eu deixo eles se revelarem
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
Minha música é remédio para pessoas tentando se curar, se sentir
I think my confidence be pissin' a few of you off
Acho que minha confiança está irritando alguns de vocês
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
Mas o que você odeia em mim está faltando em você, e você é fraco
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
Eu mordo, eu quebro o dente, enquanto você late
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Sou tudo que você gostaria de ser, mas você não é
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
Vocês estão em um sono profundo, o jogo não é o que parece, vejam
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Eles turvam as águas só para tentar parecer profundo
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
Fiz oito milhões de dólares mais duzentos mil em três semanas
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Supermodelo me chupa limpo, eu amo minhas pequenas perfeccionistas
Everyone on my team eats
Todo mundo na minha equipe come
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
Eu emprego meus camaradas, ninguém está olhando anúncios de emprego
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
Não só eu vi o mundo inteiro, mas todos nós vimos, minha mãe também
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
Eu tenho uma casa com um portão e minha mãe tem duas (isso é fato)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Eu sou a verdade, CEO e todas as minhas empresas tiveram sucesso
Hustlin' until there is no introduction needed
Correndo até que não seja mais necessária introdução
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
Dou uma tragada, estou chapado, quinto de rum esta noite
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
O jogo acabou, vocês estão acordados, estou interrompendo o sono
Ain't no money in music, that's what the industry says
Não há dinheiro na música, é o que a indústria diz
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
Fiz vinte milhões independentes, cara, a indústria está morta
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Sou dono de uma marca, dono de terras, ganhando dinheiro, mão sobre punhos
Never hand over this, are you stupid? Ha
Nunca entrego isso, você é estúpido? Ha
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Eu tenho tentado manter a calma (calma), mas as pessoas continuam me provocando
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Eu tenho estado em movimento (movimento), você não pode se aproximar de mim
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Fazendo o que eu faço (faço), saio e eles sabem que sou eu
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
O que você quer fazer? O que você quer fazer? (Vocês não estão falando merda nenhuma)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Vocês não estão dizendo nada, não estão falando nada
I bought a car for everybody, they all came with a button
Eu comprei um carro para todo mundo, todos vieram com um botão
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Mostrei ao mundo que você não precisa vender sua alma para ser algo
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Vadia, eu sou a verdade, sim, isso não é nada novo, sim-sim, sim-sim
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Achei que ouvi um não-platina dizendo algo
Heard your album last night, at best it was aight
Ouvi seu álbum ontem à noite, no máximo foi ok
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
Tenho algumas vadias vindo, não tem nada que possamos tocar dele
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Cada outra música, você pega um Draco e pulveriza algo
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Criado com Hov e Nas, mantenha esses caras longe de nós
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
Ouça a bateria nessa vadia e pense que o Dr. Dre está chegando
He not, it's the one man D-Block
Ele não está, é o homem único do D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
Em alguns Rebooks clássicos, três tiros, me sentindo como 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
Eu comi mais modelos do que Puff com Cîroc do que ele
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
Pergunte ao Drake o que eu fiz na casa dele no fim de semana do Dia do Trabalho
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
Eu fui baleado, fui esfaqueado, ainda acenando com essa bandeira vermelha
The man behind Demi Lovato success after rehab
O homem por trás do sucesso de Demi Lovato depois da reabilitação
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
Alguns processos, os blogs dizem que ele perdeu o que tinha
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Eu sou como a costura da Louis Vuitton, vadia, eu chego à bolsa
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
Azarão até a morte, a semente do Chronic, o gergelim
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Soa clássico porque eu tenho todas as receitas de Andre Young
Murderin' beats is like sex to me
Assassinar batidas é como sexo para mim
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Foder a faixa é como Yung Miami deitada ao meu lado
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
Quarto escuro como Kodak Black quando estou fora deste ecstasy
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
Esse traseiro vai levar um tapa de Nipsey se essa buceta me testar
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Então venha me testar, seu corpo flui no rio, cara
Bigger than the lips on '96 Jigga
Maior que os lábios do Jigga de 96
And don't try to twist my words like rollin' herbs
E não tente torcer minhas palavras como enrolando ervas
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
Você passou pelo meu caminhão, Reasonable Doubt é o que você ouviu, nerds
I see nothin' but see Urkels in your circle
Eu não vejo nada além de Urkels no seu círculo
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Diss e eu vou te machucar, puxe e eu vou te matar
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
Sua vadia vê o topo da minha estrela, eu estou pegando ela também
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Seu GoFundMe só fez metade, ela está no seu caixão também
Open that casket, give that bastard a church view
Abra esse caixão, dê a esse bastardo uma visão da igreja
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Você morreu com sua vadia, sim, é o que chamamos de gripe aviária
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
Sua mãe chorando, pensando no dia em que você perdeu seu primeiro dente
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
Tudo o que ela precisa é de tempo, eu disse a ela, "Paciência é uma virtude"
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Eu tenho tentado manter a calma (calma), mas as pessoas continuam me provocando
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Eu tenho estado em movimento (movimento), você não pode se aproximar de mim
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Fazendo o que eu faço (faço), saio e eles sabem que sou eu
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
O que você quer fazer? O que você quer fazer? (Vocês não estão falando merda nenhuma)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Vocês não estão dizendo nada, não estão falando nada
I bought a car for everybody, they all came with a button
Eu comprei um carro para todo mundo, todos vieram com um botão
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Mostrei ao mundo que você não precisa vender sua alma para ser algo
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Vadia, eu sou a verdade, sim, isso não é nada novo, sim-sim, sim-sim
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Ayy, Russ, você achou que ia me derrotar na sua própria merda?
Haha, hell nah, you already know
Haha, de jeito nenhum, você já sabe
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
Sim, mas eu não posso aceitar isso, não, não posso
I can't go for that, no, no can do
Eu não posso aceitar isso, não, não posso
I can't go for that, no, no can do
Eu não posso aceitar isso, não, não posso
I can't go for that, can't go for that
Eu não posso aceitar isso, não posso aceitar isso
Can't go for that, can't go for that
Não posso aceitar isso, não posso aceitar isso
I can go for being twice as nice
Eu posso ser duas vezes melhor
Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Escribiendo raps y viendo cámaras, pistola para mi cordura
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
Mintiendo, diciendo, "Estoy bien", tengo que mantener a la familia tranquila
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
Dios tiene planes para mí, los dejo revelarse
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
Mi música es medicina para la gente que intenta curarse, sentirse
I think my confidence be pissin' a few of you off
Creo que mi confianza está molestando a algunos de ustedes
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
Pero lo que odias en mí te falta a ti, y eres blando
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
Estoy mordiendo, estoy astillando el diente, mientras tú ladras
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Soy todo lo que deseas ser tú, pero no lo eres
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
Todos ustedes están en un sueño profundo, el juego no es lo que parece, observen
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Ensucian las aguas solo para intentar hacerlas parecer profundas
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
Hice ocho millones de dólares más doscientos mil en tres semanas
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Supermodelo me limpia, amo a mis pequeñas maniáticas
Everyone on my team eats
Todos en mi equipo comen
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
Empleo a mis camaradas, nadie está buscando anuncios de trabajo
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
No solo he visto el mundo entero, sino que todos lo hemos hecho, mi madre también
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
Tengo una casa con una puerta y mi madre tiene dos (eso es un hecho)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Soy la verdad, CEO y todas mis empresas han tenido éxito
Hustlin' until there is no introduction needed
Luchando hasta que no se necesita presentación
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
Pego el porro, estoy drogado, quinto de ron esta noche
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
El juego se acabó, todos ustedes están despiertos, estoy interrumpiendo el sueño
Ain't no money in music, that's what the industry says
No hay dinero en la música, eso es lo que dice la industria
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
Hice veinte millones de forma independiente, amigo, la industria está muerta
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Soy dueño de una marca, dueño de tierras, ganando dinero, mano sobre puño
Never hand over this, are you stupid? Ha
Nunca entregaré esto, ¿estás loco? Ja
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
He estado tratando de mantener la calma (calma), pero la gente sigue provocándome
I've been on the move (move), you cannot get close to me
He estado en movimiento (movimiento), no puedes acercarte a mí
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Haciendo lo que hago (hago), salgo y saben que soy yo
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
¿Qué quieres hacer? ¿Qué quieres hacer? (No están hablando de nada)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
No están diciendo nada, no están hablando de nada
I bought a car for everybody, they all came with a button
Compré un coche para todos, todos venían con un botón
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Mostré al mundo que no tienes que vender tu alma para ser algo
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Perra, soy la verdad, sí, esto no es nada nuevo, sí-sí, sí-sí
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Pensé que escuché a un no platino decir algo
Heard your album last night, at best it was aight
Escuché tu álbum anoche, en el mejor de los casos estaba bien
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
Tengo algunas putas viniendo, no hay nada que podamos tocar de él
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Cada dos canciones, sacas un Draco y disparas algo
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Criado con Hov y Nas, mantén a esos negros lejos de nosotros
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
Escucha los tambores en esta perra y piensa que Dr. Dre viene
He not, it's the one man D-Block
No lo hace, es el hombre de un solo D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
En algunos Rebooks clásicos, disparo tres tiros, me siento como 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
Me follé a más modelos que Puff con Cîroc de lo que él hizo
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
Pregúntale a Drake lo que hice en su casa el fin de semana del Día del Trabajo
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
Me han disparado, me han apuñalado, todavía ondeando esta bandera roja
The man behind Demi Lovato success after rehab
El hombre detrás del éxito de Demi Lovato después de la rehabilitación
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
Un par de demandas, los blogs dicen que perdió lo que tenía
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Soy como la costura de Louis Vuitton, perra, llego a la bolsa
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
Infravalorado hasta la muerte, la semilla crónica, el sésamo
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Suena clásico porque tengo todas las recetas de Andre Young
Murderin' beats is like sex to me
Asesinar ritmos es como sexo para mí
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Follar la pista es como Yung Miami acostada a mi lado
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
Habitación oscura como Kodak Black cuando estoy con esta éxtasis
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
Ese culo recibirá una bofetada de Nipsey si esa vagina me prueba
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Así que ven a probarme, tu cuerpo fluye en el río, negro
Bigger than the lips on '96 Jigga
Más grande que los labios de Jigga en el '96
And don't try to twist my words like rollin' herbs
Y no intentes retorcer mis palabras como rodando hierbas
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
Pasaste por mi camión, Reasonable Doubt es lo que escuchaste, nerds
I see nothin' but see Urkels in your circle
No veo nada más que Urkels en tu círculo
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Discrepa y te haré daño, saca y te mataré
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
Tu perra ve la cima de mi estrella, también la estoy reventando
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Tu GoFundMe solo hizo la mitad, ella también está en tu ataúd
Open that casket, give that bastard a church view
Abre ese ataúd, dale a ese bastardo una vista de la iglesia
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Moriste con tu perra, sí, eso es lo que llaman la gripe aviar
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
Tu madre llora, pensando en el día que perdiste tu primer diente
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
Todo lo que necesita es tiempo, le dije, "La paciencia es una virtud"
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
He estado tratando de mantener la calma (calma), pero la gente sigue provocándome
I've been on the move (move), you cannot get close to me
He estado en movimiento (movimiento), no puedes acercarte a mí
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Haciendo lo que hago (hago), salgo y saben que soy yo
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
¿Qué quieres hacer? ¿Qué quieres hacer? (No están hablando de nada)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
No están diciendo nada, no están hablando de nada
I bought a car for everybody, they all came with a button
Compré un coche para todos, todos venían con un botón
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Mostré al mundo que no tienes que vender tu alma para ser algo
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Perra, soy la verdad, sí, esto no es nada nuevo, sí-sí, sí-sí
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Ayy, Russ, ¿pensaste que ibas a acabar conmigo en tu propia mierda?
Haha, hell nah, you already know
Jaja, claro que no, ya lo sabes
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
Sí, pero no puedo aceptar eso, no, no puedo
I can't go for that, no, no can do
No puedo aceptar eso, no, no puedo
I can't go for that, no, no can do
No puedo aceptar eso, no, no puedo
I can't go for that, can't go for that
No puedo aceptar eso, no puedo aceptar eso
Can't go for that, can't go for that
No puedo aceptar eso, no puedo aceptar eso
I can go for being twice as nice
Puedo aceptar ser dos veces mejor
Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Raps schreiben und Kamerafeeds beobachten, Pistole für meinen Verstand
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
Lügen, sagen, „Mir geht's gut“, muss die Familie beruhigen
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
Gott hat Pläne für mich, ich lasse sie sich offenbaren
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
Meine Musik ist Medizin für Menschen, die versuchen, sich selbst zu heilen, sich selbst zu fühlen
I think my confidence be pissin' a few of you off
Ich denke, mein Selbstvertrauen nervt einige von euch
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
Aber was du an mir hasst, fehlt dir, und du bist weich
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
Ich beiße, ich knirsche mit den Zähnen, während du bellst
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Ich bin alles, was du gerne wärst, aber du bist es nicht
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
Ihr schlaft tief, das Spiel ist nicht, was es scheint, schaut hin
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Sie trüben das Wasser, um es tief erscheinen zu lassen
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
Habe acht Millionen Dollar plus zweihunderttausend in drei Wochen gemacht
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Supermodel saugt mich sauber, ich liebe meine kleinen Sauberkeitsfanatiker
Everyone on my team eats
Jeder in meinem Team isst
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
Ich beschäftige meine Kameraden, niemand schaut sich Stellenanzeigen an
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
Nicht nur ich habe die ganze Welt gesehen, sondern wir alle, auch meine Mutter
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
Ich habe ein Haus mit einem Tor und meine Mutter hat zwei (das ist eine Tatsache)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Ich bin die Wahrheit, CEO und alle meine Unternehmen sind erfolgreich
Hustlin' until there is no introduction needed
Hustle, bis keine Vorstellung mehr nötig ist
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
Zieh am Joint, ich bin bekifft, heute Abend ein Fünftel Rum
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
Das Spiel ist aus, ihr sitzt auf, ich unterbreche den Schlaf
Ain't no money in music, that's what the industry says
Es gibt kein Geld in der Musik, das sagt die Industrie
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
Habe zwanzig Millionen unabhängig gemacht, der Industrie ist tot
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Ich bin Markeninhaber, Landbesitzer, mache Geld, Hand über Faust
Never hand over this, are you stupid? Ha
Gib das nie aus der Hand, bist du dumm? Ha
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Ich versuche, meine Coolness zu bewahren (cool), aber die Leute provozieren mich immer wieder
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Ich bin unterwegs (unterwegs), du kannst mir nicht nahe kommen
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Mache, was ich mache (mache), trete heraus und sie wissen, dass ich es bin
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Was willst du tun? Was willst du tun? (Ihr redet nicht über Scheiße)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Ihr sagt nichts, ihr redet über nichts
I bought a car for everybody, they all came with a button
Ich habe ein Auto für jeden gekauft, sie kamen alle mit einem Knopf
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Ich habe der Welt gezeigt, dass man seine Seele nicht verkaufen muss, um etwas zu sein
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Bitch, ich bin die Wahrheit, ja, das ist nichts Neues, ja-ja, ja-ja
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Ich dachte, ich hörte einen nicht-platin gehenden Nigga etwas sagen
Heard your album last night, at best it was aight
Habe dein Album letzte Nacht gehört, im besten Fall war es okay
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
Habe ein paar Huren, die vorbeikommen, es gibt nichts, was wir davon spielen können
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Jedes zweite Lied, du holst eine Draco raus und sprühst etwas
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Aufgewachsen mit Hov und Nas, haltet diese Niggas von uns fern
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
Höre die Trommeln auf dieser Schlampe und denke, Dr. Dre kommt
He not, it's the one man D-Block
Er kommt nicht, es ist der Ein-Mann-D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
In einigen klassischen Rebooks, drei Schüsse abgegeben, fühle mich wie 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
Ich habe mehr Models gefickt als Puff aus Cîroc als er
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
Frag Drake, was ich an seinem Haus am Labor Day Wochenende gemacht habe
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
Ich wurde angeschossen, ich wurde erstochen, immer noch diese rote Flagge schwenkend
The man behind Demi Lovato success after rehab
Der Mann hinter Demi Lovatos Erfolg nach der Reha
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
Ein paar Klagen, die Blogs sagen, er hat verloren, was er hatte
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Ich bin wie Louis Vuitton Stiche, Bitch, ich komme an die Tasche
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
Underdog bis zum Tod von mir, der Chronic Samen, der Sesam
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Es klingt klassisch, weil ich alle Rezepte von Andre Young habe
Murderin' beats is like sex to me
Beats zu morden ist wie Sex für mich
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Die Spur zu ficken ist wie Yung Miami, die neben mir liegt
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
Zimmer dunkel wie Kodak Black, wenn ich von dieser Ekstase runter bin
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
Dieser Arsch bekommt einen Nipsey-Klaps, wenn diese Muschi mich testet
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Also komm und teste mich, yuh Körper fließt auf dem Fluss, Nigga
Bigger than the lips on '96 Jigga
Größer als die Lippen auf '96 Jigga
And don't try to twist my words like rollin' herbs
Und versuche nicht, meine Worte zu verdrehen wie rollende Kräuter
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
Du bist an meinem Truck vorbeigefahren, Reasonable Doubt ist das, was du gehört hast, Nerds
I see nothin' but see Urkels in your circle
Ich sehe nichts als Urkels in deinem Kreis
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Diss und ich werde dich verletzen, zieh es und ich werde dich umbringen
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
Deine Bitch sieht die Spitze meines Sterns, ich poppe sie auch
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Dein GoFundMe hat nur die Hälfte gemacht, sie ist auch in deinem Leichenwagen
Open that casket, give that bastard a church view
Öffne diesen Sarg, gib diesem Bastard einen Kirchenblick
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Du bist mit deiner Bitch gestorben, ja, das nennen wir die Vogelgrippe
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
Deine Mutter weint, denkt an den Tag, an dem du deinen ersten Zahn verloren hast
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
Alles, was sie braucht, ist Zeit, ich habe ihr gesagt, „Geduld ist eine Tugend“
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Ich versuche, meine Coolness zu bewahren (cool), aber die Leute provozieren mich immer wieder
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Ich bin unterwegs (unterwegs), du kannst mir nicht nahe kommen
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Mache, was ich mache (mache), trete heraus und sie wissen, dass ich es bin
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Was willst du tun? Was willst du tun? (Ihr redet nicht über Scheiße)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Ihr sagt nichts, ihr redet über nichts
I bought a car for everybody, they all came with a button
Ich habe ein Auto für jeden gekauft, sie kamen alle mit einem Knopf
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Ich habe der Welt gezeigt, dass man seine Seele nicht verkaufen muss, um etwas zu sein
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Bitch, ich bin die Wahrheit, ja, das ist nichts Neues, ja-ja, ja-ja
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Ayy, Russ, du dachtest, du könntest mich auf deinem eigenen Scheiß fertig machen?
Haha, hell nah, you already know
Haha, auf keinen Fall, das weißt du schon
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
Ja, aber ich kann das nicht zulassen, nein, das kann ich nicht
I can't go for that, no, no can do
Ich kann das nicht zulassen, nein, das kann ich nicht
I can't go for that, no, no can do
Ich kann das nicht zulassen, nein, das kann ich nicht
I can't go for that, can't go for that
Ich kann das nicht zulassen, kann das nicht zulassen
Can't go for that, can't go for that
Kann das nicht zulassen, kann das nicht zulassen
I can go for being twice as nice
Ich kann dafür gehen, doppelt so nett zu sein
Writin' raps and watchin' camera feeds, pistol for my sanity
Scrivendo rap e guardando i feed delle telecamere, pistola per la mia sanità mentale
Lyin', sayin', "I'm doin' fine", gotta keep the fam at ease
Mentendo, dicendo "Sto bene", devo mantenere la famiglia tranquilla
God be havin' plans for me, I let them reveal themselves
Dio ha dei piani per me, li lascio rivelare da soli
My music is medicine for people tryna heal themselves, feel themselves
La mia musica è medicina per le persone che cercano di guarire se stesse, di sentirsi se stesse
I think my confidence be pissin' a few of you off
Penso che la mia sicurezza stia infastidendo alcuni di voi
But what you hate in me is missin' in you, and you soft
Ma ciò che odi in me manca in te, e sei debole
I be bitin', I be chippin' the tooth, while you bark
Io mordo, io scheggio il dente, mentre tu abbai
I'm everything that you be wishin' was you, but you not
Sono tutto ciò che vorresti essere tu, ma non lo sei
Y'all in a deep sleep, the game ain't what it seems, peep
Voi siete in un sonno profondo, il gioco non è quello che sembra, guardate
They muddy the waters just to try to make it seem deep
Sporcano le acque solo per cercare di farle sembrare profonde
Made eight million dollars plus two hundred grand in three weeks
Ho guadagnato otto milioni di dollari più duecentomila in tre settimane
Supermodel suck me clean, I love my little neat freaks
Supermodello mi pulisce, amo le mie piccole maniache dell'ordine
Everyone on my team eats
Tutti nel mio team mangiano
I employ my comrades, no one's lookin' at job ads
Impiego i miei compagni, nessuno sta cercando annunci di lavoro
Not only have I seen the whole world but we all have, my mom has too
Non solo ho visto tutto il mondo ma anche noi tutti, anche mia madre
I got a house with a gate and my mom has two (that's a fact)
Ho una casa con un cancello e mia madre ne ha due (è un fatto)
I'm the truth, CEO and all my companies succeeded
Sono la verità, CEO e tutte le mie aziende hanno avuto successo
Hustlin' until there is no introduction needed
Lavorando fino a quando non c'è bisogno di presentazioni
Hit the blunt, I'm weeded, fifth of rum this evenin'
Fumo l'erba, sono fatto, un quinto di rum stasera
The jig is up, y'all sittin' up, I'm interruptin' sleepin'
Il gioco è finito, voi siete svegli, sto interrompendo il sonno
Ain't no money in music, that's what the industry says
Non c'è soldi nella musica, è quello che dice l'industria
Made twenty million independent, dawg, the industry's dead
Ho fatto venti milioni indipendenti, amico, l'industria è morta
I'm a brand owner, land owner, makin' money, hand over fists
Sono un proprietario di marchi, proprietario di terreni, faccio soldi a mani basse
Never hand over this, are you stupid? Ha
Mai cedere questo, sei stupido? Ha
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Sto cercando di mantenere la mia calma (calma), ma la gente continua a provocarmi
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Sono in movimento (movimento), non puoi avvicinarti a me
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Faccio quello che faccio (faccio), esco e sanno che sono io
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Cosa vuoi fare? Cosa vuoi fare? (Non state parlando di niente)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Non state dicendo niente, non state parlando di niente
I bought a car for everybody, they all came with a button
Ho comprato una macchina per tutti, sono tutte venute con un pulsante
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Ho mostrato al mondo che non devi vendere la tua anima per essere qualcosa
Bitch, I'm the truth, yeah, this ain't nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Cagna, sono la verità, sì, questo non è niente di nuovo, sì-sì, sì-sì
I thought I heard a non-platinum goin' niggas say somethin'
Pensavo di aver sentito un non-platino dire qualcosa
Heard your album last night, at best it was aight
Ho sentito il tuo album ieri sera, al massimo era ok
Got some hoes comin' over, ain't shit we can play from it
Ho delle troie che vengono, non c'è niente che possiamo mettere su da esso
Every other song, you get a Draco and spray somethin'
Ogni altra canzone, prendi un Draco e spruzzi qualcosa
Raised off Hov and Nas, keep them niggas away from us
Cresciuto con Hov e Nas, tieni quei negri lontano da noi
Hear the drums on this bitch and think Dr. Dre comin'
Senti i tamburi su questa cagna e pensi che Dr. Dre stia arrivando
He not, it's the one man D-Block
Non lo è, è l'uomo solo D-Block
In some classic Rebooks, off three shots, feelin' like 3 Pacs
In alcuni classici Rebooks, tre colpi, mi sento come 3 Pacs
I fucked more models than Puff off Cîroc than he did
Ho scopato più modelle di Puff con Cîroc di quanto lui abbia fatto
Ask Drake what I did at his crib Labor Day weekend
Chiedi a Drake cosa ho fatto a casa sua nel weekend del Labor Day
I've been shot, I've been stabbed, still wavin' this red flag
Sono stato sparato, sono stato accoltellato, ancora sventolando questa bandiera rossa
The man behind Demi Lovato success after rehab
L'uomo dietro il successo di Demi Lovato dopo la riabilitazione
Couple lawsuits, the blogs say he lost what he had
Un paio di cause legali, i blog dicono che ha perso quello che aveva
I'm like Louis Vuitton stitchin', bitch, I get to the bag
Sono come le cuciture di Louis Vuitton, cagna, arrivo alla borsa
Underdog 'til the death of me, the Chronic seed, the sesame
Sottocane fino alla mia morte, il seme cronico, il sesamo
It's sound classic 'cause I got all Andre Young's recipes
Suona classico perché ho tutte le ricette di Andre Young
Murderin' beats is like sex to me
Uccidere i beat è come fare sesso per me
Fuckin' the track is like Yung Miami layin' next to me
Scopare la traccia è come Yung Miami che si sdraia accanto a me
Room dark as Kodak Black when I'm off this ecstasy
Stanza buia come Kodak Black quando sono su questa ecstasy
That ass gettin' Nipsey slapped if that pussy testin' me
Quel culo prende una sberla da Nipsey se quella figa mi mette alla prova
So come test me, yuh body flow pon' the river, nigga
Quindi vieni a mettermi alla prova, yuh corpo fluisce sul fiume, negro
Bigger than the lips on '96 Jigga
Più grande delle labbra del '96 Jigga
And don't try to twist my words like rollin' herbs
E non cercare di torcere le mie parole come rotolare le erbe
You drove past my truck, Reasonable Doubt is what your heard, nerds
Sei passato davanti al mio camion, Reasonable Doubt è quello che hai sentito, nerd
I see nothin' but see Urkels in your circle
Non vedo altro che Urkels nel tuo cerchio
Diss and I'ma hurt you, pull it and I'ma murk you
Diss e ti farò male, tira fuori e ti ucciderò
Your bitch see the top of my star, I'm poppin' her too
La tua cagna vede la cima della mia stella, la sto scopando anche io
Your GoFundMe only did half, she in your hearse too
Il tuo GoFundMe ha fatto solo la metà, è anche nel tuo carro funebre
Open that casket, give that bastard a church view
Apri quella bara, dai a quel bastardo una vista della chiesa
You died with your bitch, yeah, that's what call the bird flu
Sei morto con la tua cagna, sì, è quello che chiamano l'influenza aviaria
Your mama cryin', thinking 'bout the day you lost your first tooth
Tua madre piange, pensando al giorno in cui hai perso il tuo primo dente
All she need is time, I told her, "Patience is a virtue"
Tutto ciò di cui ha bisogno è tempo, le ho detto, "La pazienza è una virtù"
I've been tryna keep my cool (cool), but people keep provokin' me
Sto cercando di mantenere la mia calma (calma), ma la gente continua a provocarmi
I've been on the move (move), you cannot get close to me
Sono in movimento (movimento), non puoi avvicinarti a me
Doin' what I do (do), step out and they know it's me
Faccio quello che faccio (faccio), esco e sanno che sono io
What you wanna do? What you wanna do? (Y'all ain't talking 'bout shit)
Cosa vuoi fare? Cosa vuoi fare? (Non state parlando di niente)
Y'all ain't sayin' shit, y'all ain't talking 'bout nothin'
Non state dicendo niente, non state parlando di niente
I bought a car for everybody, they all came with a button
Ho comprato una macchina per tutti, sono tutte venute con un pulsante
I showed the world that you don't have to sell your soul to be somethin'
Ho mostrato al mondo che non devi vendere la tua anima per essere qualcosa
Bitch, I'm the truth, yeah, this nothin' new, yeah-yeah, yeah-yeah
Cagna, sono la verità, sì, questo non è niente di nuovo, sì-sì, sì-sì
Ayy, Russ, you thought you was gon' body me on your own shit?
Ehi, Russ, pensavi di potermi battere sulla tua roba?
Haha, hell nah, you already know
Haha, ma no, lo sai già
Yeah, but I can't go for that, no, no can do
Sì, ma non posso accettare questo, no, non posso farlo
I can't go for that, no, no can do
Non posso accettare questo, no, non posso farlo
I can't go for that, no, no can do
Non posso accettare questo, no, non posso farlo
I can't go for that, can't go for that
Non posso accettare questo, non posso accettare questo
Can't go for that, can't go for that
Non posso accettare questo, non posso accettare questo
I can go for being twice as nice
Posso accettare di essere due volte più bravo