Lemme put you on game (c'mon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Lemme put you on game (yeah)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
Value your time, value your health, value your freedom
Fuck where you got your degree from (true)
Lemme put you on game (c'mon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Lemme put you on game
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Lemme put you on game (c'mon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Lemme put you on game
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Don't double back on your word (word, word)
Lemme put you on game (c'mon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Lemme put you on game
Lemme put you on game (c'mon)
Laisse-moi te mettre au parfum (allez)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
N'écoute pas les gens qui perdent ou tu feras pareil (qu'est-ce que vous faites ?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Arrête de parler à des gens qui se fichent de ce que tu dis (arrête de parler)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Arrête de dépenser ton argent en herbe, va prendre un avion (arrête)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Arrête de pointer du doigt et commence à prendre une partie du blâme
Lemme put you on game (yeah)
Laisse-moi te mettre au parfum (ouais)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
L'argent monte et descend, c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Tout le monde traverse quelque chose que personne ne sait (reste cool)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Détends-toi, reste dans ta voie, laisse les gens tranquilles (laisse les gens tranquilles)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
N'achète pas une voiture et une chaîne quand tu n'as pas de maison (idiot)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
Ne t'inquiète pas d'avoir beaucoup d'amis, tu n'en as besoin que d'un (un)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
Le sexe c'est cool, ce qui est mieux c'est de réaliser un rêve (vrai)
Value your time, value your health, value your freedom
Valorise ton temps, ta santé, ta liberté
Fuck where you got your degree from (true)
Peu importe d'où tu as obtenu ton diplôme (vrai)
Lemme put you on game (c'mon)
Laisse-moi te mettre au parfum (allez)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
N'écoute pas les gens qui perdent ou tu feras pareil (qu'est-ce que vous faites ?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Arrête de parler à des gens qui se fichent de ce que tu dis (arrête de parler)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Arrête de dépenser ton argent en herbe, va prendre un avion (arrête)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Arrête de pointer du doigt et commence à prendre une partie du blâme
Lemme put you on game
Laisse-moi te mettre au parfum
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Contrôle tes émotions, la plupart du temps ça n'en vaut vraiment pas la peine (vraiment pas)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
Ne sois pas honteux de te critiquer pour ne pas être parfait (personne ne l'est)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
Ne sois pas prétentieux, le monde se fiche de savoir si tu penses le mériter (tais-toi)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
Ne tombe pas amoureux de quelqu'un avant de savoir ce qui se cache sous la surface (vrai)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Protège ton espace (pourquoi ?), Les gens sont des vampires d'énergie (vrai)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Une fois que tu t'es brûlé, ne remets pas ta main dans le feu (idiot)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
Oublie le potentiel, tu devrais supposer qu'ils ne vont pas changer
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Tu sais, il est ok de couper les ponts avec des gens, n'aie pas peur
Lemme put you on game (c'mon)
Laisse-moi te mettre au parfum (allez)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
N'écoute pas les gens qui perdent ou tu feras pareil (qu'est-ce que vous faites ?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Arrête de parler à des gens qui se fichent de ce que tu dis (arrête de parler)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Arrête de dépenser ton argent en herbe, va prendre un avion (arrête)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Arrête de pointer du doigt et commence à prendre une partie du blâme
Lemme put you on game
Laisse-moi te mettre au parfum
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
Paye tous tes impôts, tu sais que le gouvernement est vraiment un jeu (pour de vrai)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Si tu dois en choisir un, choisis l'argent, pas la célébrité (juste honnête)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Appelle ta mère, dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard (avant qu'il ne soit trop tard)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Appelle ton père, dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard (je t'aime)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Deviens qui tu veux, ne sois pas un esclave de la personne que tu étais (sors)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Pense par toi-même, ne sois pas un mouton et ne te perds pas dans le troupeau (réveille-toi)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Crois ce que tu vois, tu dois être stupide pour croire ce que tu as entendu (stupide)
Don't double back on your word (word, word)
Ne reviens pas sur ta parole (parole, parole)
Lemme put you on game (c'mon)
Laisse-moi te mettre au parfum (allez)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
N'écoute pas les gens qui perdent ou tu feras pareil (qu'est-ce que vous faites ?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Arrête de parler à des gens qui se fichent de ce que tu dis (arrête de parler)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Arrête de dépenser ton argent en herbe, va prendre un avion (arrête)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Arrête de pointer du doigt et commence à prendre une partie du blâme
Lemme put you on game
Laisse-moi te mettre au parfum
Lemme put you on game (c'mon)
Deixe-me te colocar no jogo (vamos lá)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Não ouça pessoas que perdem ou você fará o mesmo (o que vocês estão fazendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Pare de falar com pessoas que não se importam com o que você diz (pare de falar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Pare de gastar seu dinheiro com maconha, vá pegar um avião (pare)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa
Lemme put you on game (yeah)
Deixe-me te colocar no jogo (sim)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
O dinheiro sobe e desce, é assim que funciona (é assim que funciona)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Todo mundo está passando por algo que ninguém sabe (mantenha a calma)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Relaxe, fique na sua, deixe as pessoas em paz (deixe as pessoas em paz)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
Não compre um carro e uma corrente quando você não tem uma casa (idiota)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
Não se preocupe em ter muitos amigos, você só precisa de um (um)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
Mulheres são legais, mas o melhor é realizar um sonho (fatos)
Value your time, value your health, value your freedom
Valorize seu tempo, sua saúde, sua liberdade
Fuck where you got your degree from (true)
Foda-se de onde você tirou seu diploma (verdade)
Lemme put you on game (c'mon)
Deixe-me te colocar no jogo (vamos lá)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Não ouça pessoas que perdem ou você fará o mesmo (o que vocês estão fazendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Pare de falar com pessoas que não se importam com o que você diz (pare de falar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Pare de gastar seu dinheiro com maconha, vá pegar um avião (pare)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa
Lemme put you on game
Deixe-me te colocar no jogo
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Controle suas emoções, na maioria das vezes não vale a pena (realmente não)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
Não tenha vergonha de se culpar por não ser perfeito (ninguém é)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
Não se sinta no direito, o mundo não se importa se você acha que merece (cale a boca)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
Não se apaixone por alguém até saber o que está por baixo da superfície (verdade)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Proteja seu espaço (por quê?), as pessoas são vampiros de energia (fatos)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Uma vez que você se queima, não coloque sua mão de volta no maldito fogo (estúpido)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
Foda-se o potencial, você deve assumir que eles não vão mudar
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Você sabe que está tudo bem em cortar pessoas, não tenha medo
Lemme put you on game (c'mon)
Deixe-me te colocar no jogo (vamos lá)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Não ouça pessoas que perdem ou você fará o mesmo (o que vocês estão fazendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Pare de falar com pessoas que não se importam com o que você diz (pare de falar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Pare de gastar seu dinheiro com maconha, vá pegar um avião (pare)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa
Lemme put you on game
Deixe-me te colocar no jogo
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
Pague todos os seus impostos, você sabe que o governo é realmente um jogo (de verdade)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Se você tem que escolher um, vá pelo dinheiro, não pela fama (só sendo honesto)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Ligue para sua mãe, diga a ela que você a ama antes que seja tarde demais (antes que seja tarde demais)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Ligue para seu pai, diga a ele que você o ama antes que seja tarde demais (eu te amo)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Torne-se quem você quer, não seja escravo da pessoa que você era (saia)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Pense por si mesmo, não seja uma ovelha e se perca no rebanho (acorde)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Acredite no que você vê, você tem que ser burro para acreditar no que ouviu (burro)
Don't double back on your word (word, word)
Não volte atrás na sua palavra (palavra, palavra)
Lemme put you on game (c'mon)
Deixe-me te colocar no jogo (vamos lá)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Não ouça pessoas que perdem ou você fará o mesmo (o que vocês estão fazendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Pare de falar com pessoas que não se importam com o que você diz (pare de falar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Pare de gastar seu dinheiro com maconha, vá pegar um avião (pare)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa
Lemme put you on game
Deixe-me te colocar no jogo
Lemme put you on game (c'mon)
Déjame ponerte en juego (vamos)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
No escuches a las personas que pierden o harás lo mismo (¿qué están haciendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Deja de hablar con personas a las que no les importa lo que dices (deja de hablar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Deja de gastar tu dinero en hierba, sube a un avión (para)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Deja de señalar con el dedo y empieza a asumir parte de la culpa
Lemme put you on game (yeah)
Déjame ponerte en juego (sí)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
El dinero sube y baja, así es como va (así es como va)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Todos están pasando por algo que nadie sabe (mantén la calma)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Relájate, mantente en tu carril, deja a la gente en paz (gente en paz)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
No compres un coche y una cadena cuando no tienes una casa (tonto)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
No te preocupes por tener muchos amigos, solo necesitas uno (uno)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
El sexo es genial, lo que es mejor es hacer realidad un sueño (hechos)
Value your time, value your health, value your freedom
Valora tu tiempo, valora tu salud, valora tu libertad
Fuck where you got your degree from (true)
No importa de dónde sacaste tu título (verdad)
Lemme put you on game (c'mon)
Déjame ponerte en juego (vamos)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
No escuches a las personas que pierden o harás lo mismo (¿qué están haciendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Deja de hablar con personas a las que no les importa lo que dices (deja de hablar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Deja de gastar tu dinero en hierba, sube a un avión (para)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Deja de señalar con el dedo y empieza a asumir parte de la culpa
Lemme put you on game
Déjame ponerte en juego
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Controla tus emociones, la mayoría de las veces realmente no vale la pena (realmente no)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
No te avergüences de castigarte a ti mismo por no ser perfecto (nadie lo es)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
No te sientas con derecho, al mundo no le importa si crees que lo mereces (cállate)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
No te enamores de alguien hasta que sepas qué hay debajo de la superficie (verdad)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Protege tu espacio (¿por qué?), las personas son vampiros de energía (hechos)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Una vez que te quemas, no vuelvas a meter la mano en el maldito fuego (estúpido)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
Olvida el potencial, deberías asumir que no van a cambiar
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Sabes que está bien cortar a la gente, no tengas miedo
Lemme put you on game (c'mon)
Déjame ponerte en juego (vamos)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
No escuches a las personas que pierden o harás lo mismo (¿qué están haciendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Deja de hablar con personas a las que no les importa lo que dices (deja de hablar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Deja de gastar tu dinero en hierba, sube a un avión (para)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Deja de señalar con el dedo y empieza a asumir parte de la culpa
Lemme put you on game
Déjame ponerte en juego
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
Paga todos tus impuestos, sabes que el gobierno es realmente un juego (en serio)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Si tienes que elegir uno, ve por el dinero, no por la fama (solo siendo honesto)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Llama a tu mamá, dile que la amas antes de que sea demasiado tarde (antes de que sea demasiado tarde)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Llama a tu papá, dile que lo amas antes de que sea demasiado tarde (te amo)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Conviértete en quien quieres, no seas esclavo de la persona que eras (sal)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Piensa por ti mismo, no seas una oveja y te pierdas en el rebaño (despierta)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Cree lo que ves, tienes que ser tonto para creer lo que has oído (tonto)
Don't double back on your word (word, word)
No vuelvas atrás en tu palabra (palabra, palabra)
Lemme put you on game (c'mon)
Déjame ponerte en juego (vamos)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
No escuches a las personas que pierden o harás lo mismo (¿qué están haciendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Deja de hablar con personas a las que no les importa lo que dices (deja de hablar)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Deja de gastar tu dinero en hierba, sube a un avión (para)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Deja de señalar con el dedo y empieza a asumir parte de la culpa
Lemme put you on game
Déjame ponerte en juego
Lemme put you on game (c'mon)
Lass mich dir ein Spiel beibringen (komm schon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Hör nicht auf Leute, die verlieren, sonst machst du dasselbe (was macht ihr da?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Hör auf, mit Leuten zu reden, denen es egal ist, was du sagst (hör auf zu reden)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Hör auf, dein Geld für Gras auszugeben, steig in ein Flugzeug (hör auf)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Hör auf, mit dem Finger zu zeigen und fang an, etwas von der Schuld zu übernehmen
Lemme put you on game (yeah)
Lass mich dir ein Spiel beibringen (ja)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
Das Geld ist mal da und mal weg, so läuft das eben (so läuft das eben)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Jeder durchlebt etwas, von dem niemand etwas weiß (bleib cool)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Entspann dich, bleib in deiner Spur, lass die Leute in Ruhe (lass die Leute in Ruhe)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
Kauf dir kein Auto und eine Kette, wenn du kein Zuhause hast (Dummkopf)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
Mach dir keine Sorgen um viele Freunde, du brauchst nur einen (einen)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
Sex ist cool, aber noch besser ist es, einen Traum wahr werden zu lassen (Fakten)
Value your time, value your health, value your freedom
Schätze deine Zeit, deine Gesundheit, deine Freiheit
Fuck where you got your degree from (true)
Scheiß drauf, wo du deinen Abschluss gemacht hast (wahr)
Lemme put you on game (c'mon)
Lass mich dir ein Spiel beibringen (komm schon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Hör nicht auf Leute, die verlieren, sonst machst du dasselbe (was macht ihr da?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Hör auf, mit Leuten zu reden, denen es egal ist, was du sagst (hör auf zu reden)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Hör auf, dein Geld für Gras auszugeben, steig in ein Flugzeug (hör auf)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Hör auf, mit dem Finger zu zeigen und fang an, etwas von der Schuld zu übernehmen
Lemme put you on game
Lass mich dir ein Spiel beibringen
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Kontrolliere deine Emotionen, meistens ist es das wirklich nicht wert (es ist es wirklich nicht)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
Schäme dich nicht, dich selbst zu kritisieren, weil du nicht perfekt bist (niemand ist es)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
Sei nicht anspruchsvoll, die Welt kümmert es nicht, ob du denkst, dass du es verdienst (halt den Mund)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
Verliebe dich nicht in jemanden, bevor du weißt, was unter der Oberfläche steckt (wahr)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Schütze deinen Raum (warum?), Menschen sind Energievampire (Fakten)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Wenn du dich einmal verbrannt hast, steck deine Hand nicht wieder ins verdammte Feuer (dumm)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
Scheiß auf das Potenzial, du solltest davon ausgehen, dass sie sich nicht ändern werden
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Du weißt, es ist okay, Leute abzuschneiden, hab keine Angst
Lemme put you on game (c'mon)
Lass mich dir ein Spiel beibringen (komm schon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Hör nicht auf Leute, die verlieren, sonst machst du dasselbe (was macht ihr da?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Hör auf, mit Leuten zu reden, denen es egal ist, was du sagst (hör auf zu reden)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Hör auf, dein Geld für Gras auszugeben, steig in ein Flugzeug (hör auf)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Hör auf, mit dem Finger zu zeigen und fang an, etwas von der Schuld zu übernehmen
Lemme put you on game
Lass mich dir ein Spiel beibringen
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
Zahle alle deine Steuern, du weißt, die Regierung ist wirklich ein Spiel (echt jetzt)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Wenn du dich entscheiden musst, nimm das Geld, nicht den Ruhm (nur ehrlich)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Ruf deine Mutter an, sag ihr, dass du sie liebst, bevor es zu spät ist (bevor es zu spät ist)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Ruf deinen Vater an, sag ihm, dass du ihn liebst, bevor es zu spät ist (Ich liebe dich)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Werde, wer du sein willst, sei kein Sklave der Person, die du warst (raus da)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Denk für dich selbst, sei kein Schaf und verliere dich nicht in der Herde (wach auf)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Glaube, was du siehst, du musst dumm sein, um zu glauben, was du hörst (dumm)
Don't double back on your word (word, word)
Nimm dein Wort nicht zurück (Wort, Wort)
Lemme put you on game (c'mon)
Lass mich dir ein Spiel beibringen (komm schon)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Hör nicht auf Leute, die verlieren, sonst machst du dasselbe (was macht ihr da?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Hör auf, mit Leuten zu reden, denen es egal ist, was du sagst (hör auf zu reden)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Hör auf, dein Geld für Gras auszugeben, steig in ein Flugzeug (hör auf)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Hör auf, mit dem Finger zu zeigen und fang an, etwas von der Schuld zu übernehmen
Lemme put you on game
Lass mich dir ein Spiel beibringen
Lemme put you on game (c'mon)
Lascia che ti metta al corrente (dai)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Non ascoltare le persone che perdono o farai lo stesso (cosa state facendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Smetti di parlare con persone a cui non importa un fico secco di quello che dici (smetti di parlare)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Smetti di spendere i tuoi soldi in erba, salta su un aereo (smetti)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Smetti di puntare il dito e inizia a prenderti un po' di colpa
Lemme put you on game (yeah)
Lascia che ti metta al corrente (sì)
The money is up and it's down, that's just how it goes (just how it goes)
I soldi salgono e scendono, è così che va (è così che va)
Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool)
Tutti stanno passando qualcosa che nessuno sa (stai calmo)
Relax, stay in your lane, leave people alone (people alone)
Rilassati, resta nel tuo posto, lascia in pace le persone (lascia in pace le persone)
Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy)
Non comprare una macchina e una catena quando non hai una casa (stupido)
Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (one)
Non preoccuparti di avere un sacco di amici, ne hai bisogno solo di uno (uno)
Pussy is cool, what's better is makin' a dream come (facts)
La figa è cool, ma è meglio realizzare un sogno (fatti)
Value your time, value your health, value your freedom
Valuta il tuo tempo, la tua salute, la tua libertà
Fuck where you got your degree from (true)
Chissenefrega da dove hai preso la tua laurea (vero)
Lemme put you on game (c'mon)
Lascia che ti metta al corrente (dai)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Non ascoltare le persone che perdono o farai lo stesso (cosa state facendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Smetti di parlare con persone a cui non importa un fico secco di quello che dici (smetti di parlare)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Smetti di spendere i tuoi soldi in erba, salta su un aereo (smetti)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Smetti di puntare il dito e inizia a prenderti un po' di colpa
Lemme put you on game
Lascia che ti metta al corrente
Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not)
Controlla le tue emozioni, la maggior parte delle volte non ne vale la pena (veramente non ne vale)
Don't be ashamed to beat yourself up for not bein' perfect (nobody is)
Non vergognarti di rimproverarti per non essere perfetto (nessuno lo è)
Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it (shut up)
Non sentirti in diritto, al mondo non importa se pensi di meritarlo (stai zitto)
Don't fall in love with someone until you know what's beneath the surface (true)
Non innamorarti di qualcuno finché non sai cosa c'è sotto la superficie (vero)
Protect your space (why?), People are energy vampires (facts)
Proteggi il tuo spazio (perché?), le persone sono vampiri energetici (fatti)
Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire (stupid)
Una volta che ti sei bruciato, non rimettere la mano nel dannato fuoco (stupido)
Fuck the potential, you should assume they're not gonna change
Fanculo il potenziale, dovresti presumere che non cambieranno
You know it's okay to cut people off, don't be afraid
Sai che è ok tagliare fuori le persone, non aver paura
Lemme put you on game (c'mon)
Lascia che ti metta al corrente (dai)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Non ascoltare le persone che perdono o farai lo stesso (cosa state facendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Smetti di parlare con persone a cui non importa un fico secco di quello che dici (smetti di parlare)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Smetti di spendere i tuoi soldi in erba, salta su un aereo (smetti)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Smetti di puntare il dito e inizia a prenderti un po' di colpa
Lemme put you on game
Lascia che ti metta al corrente
Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real)
Paga tutte le tue tasse, sai che il governo è davvero un gioco (davvero)
If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest)
Se devi scegliere, vai per i soldi, non per la fama (solo per essere onesto)
Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late)
Chiama tua madre, dille che la ami prima che sia troppo tardi (prima che sia troppo tardi)
Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you)
Chiama tuo padre, digli che lo ami prima che sia troppo tardi (ti amo)
Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out)
Diventa chi vuoi, non essere uno schiavo della persona che eri (esci)
Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd (wake up)
Pensa per te stesso, non essere una pecora e perdi nel gregge (svegliati)
Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb)
Credi a quello che vedi, devi essere stupido per credere a quello che senti (stupido)
Don't double back on your word (word, word)
Non tornare indietro sulla tua parola (parola, parola)
Lemme put you on game (c'mon)
Lascia che ti metta al corrente (dai)
Don't listen to people who lose or you'll do the same (fuck are y'all doin'?)
Non ascoltare le persone che perdono o farai lo stesso (cosa state facendo?)
Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin')
Smetti di parlare con persone a cui non importa un fico secco di quello che dici (smetti di parlare)
Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop)
Smetti di spendere i tuoi soldi in erba, salta su un aereo (smetti)
Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame
Smetti di puntare il dito e inizia a prenderti un po' di colpa
Lemme put you on game
Lascia che ti metta al corrente