Smooth

Russell Vitale, Aaron Cheung, Will Haynes, Chase Provost

Paroles Traduction

Ooh, I'm connected to the truth
Everything is going real smooth
Ooh, I don't know about you
But for me, everything is real smooth

Yeah, I speak the language
Smooth talking (smooth talking)
Smooth, smooth talking
Yeah, I speak the language
Smooth talking (smooth talking)
Smooth, smooth, smooth talking

Yeah, what's a hater? I haven't met one
I just beat the game, you think the refs won
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
We in Paris like we spoke French
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth

Ooh, I'm connected to the truth
Everything is going real smooth
Ooh, I don't know about you
But for me, everything is real smooth

Yeah, I speak the language
Smooth talking (smooth talking)
Smooth, smooth talking
Yeah, I speak the language
Smooth talking (smooth talking)
Smooth, smooth, smooth talking

Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Millions on my plate, I'm the best cook
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
The seeds were planted deeply, the universe believed me
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
And again and again, and again and again, life is smooth

Ooh, I'm connected to the truth
So everything is going real smooth
Ooh, I don't know about you
But for me, everything is real smooth

Yeah, I speak the language
Smooth talking (smooth talking)
Smooth, smooth talking
Yeah, I speak the language
Smooth, smooth, smooth talking
Smooth, smooth, smooth talking

Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, je suis connecté à la vérité
Everything is going real smooth
Tout se passe vraiment bien
Ooh, I don't know about you
Ooh, je ne sais pas pour toi
But for me, everything is real smooth
Mais pour moi, tout est vraiment doux
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth talking (smooth talking)
Parler doucement (parler doucement)
Smooth, smooth talking
Parler, parler doucement
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth talking (smooth talking)
Parler doucement (parler doucement)
Smooth, smooth, smooth talking
Parler, parler, parler doucement
Yeah, what's a hater? I haven't met one
Ouais, qu'est-ce qu'un haineux? Je n'en ai pas rencontré un
I just beat the game, you think the refs won
Je viens de battre le jeu, tu penses que les arbitres ont gagné
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
J'essaie de baiser un mannequin alors j'en texte un, cette vie est une bénédiction
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
J'ai donné beaucoup au monde, alors maintenant c'est à mon tour d'en avoir
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
Le mois prochain, des spectacles alignés, vont grossir Mme
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
Je n'ai pas embauché des inconnus, j'ai donné des emplois à mes amis proches
We in Paris like we spoke French
Nous sommes à Paris comme si nous parlions français
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth
Mes parents n'ont pas de loyer, le fils se porte bien, la vie est douce
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, je suis connecté à la vérité
Everything is going real smooth
Tout se passe vraiment bien
Ooh, I don't know about you
Ooh, je ne sais pas pour toi
But for me, everything is real smooth
Mais pour moi, tout est vraiment doux
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth talking (smooth talking)
Parler doucement (parler doucement)
Smooth, smooth talking
Parler, parler doucement
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth talking (smooth talking)
Parler doucement (parler doucement)
Smooth, smooth, smooth talking
Parler, parler, parler doucement
Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Ouais, j'ai vendu mes manuels, maintenant ce sont des affaires conclues et des chéquiers ouverts
Millions on my plate, I'm the best cook
Des millions dans mon assiette, je suis le meilleur cuisinier
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
Je les ai fouettés moi-même maintenant Russ joue comme s'il était Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
J'ai dessiné mes rêves, ce n'étaient pas des journaux, c'étaient des carnets de croquis
The seeds were planted deeply, the universe believed me
Les graines ont été plantées profondément, l'univers m'a cru
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Maintenant, ma mère et moi sirotons du vin à Santorin
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
Mec, j'avais l'habitude d'entrer dans les concessions, ils faisaient comme s'ils ne pouvaient pas me voir
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
Ils étaient sur ce taureau, maintenant ils me donnent des Lamborghinis, la vie est facile
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Je suis juste en croisière, même Kylie connaît mes pistes
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
Gianna veut une Range, vient de déposer quatre-vingt-dix mille en espèces
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
Je reçois des plaques, ce n'est rien, je peux le refaire
And again and again, and again and again, life is smooth
Et encore et encore, et encore et encore, la vie est douce
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, je suis connecté à la vérité
So everything is going real smooth
Alors tout se passe vraiment bien
Ooh, I don't know about you
Ooh, je ne sais pas pour toi
But for me, everything is real smooth
Mais pour moi, tout est vraiment doux
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth talking (smooth talking)
Parler doucement (parler doucement)
Smooth, smooth talking
Parler, parler doucement
Yeah, I speak the language
Ouais, je parle la langue
Smooth, smooth, smooth talking
Parler, parler, parler doucement
Smooth, smooth, smooth talking
Parler, parler, parler doucement
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estou conectado à verdade
Everything is going real smooth
Tudo está indo muito bem
Ooh, I don't know about you
Ooh, não sei sobre você
But for me, everything is real smooth
Mas para mim, tudo está muito bem
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth talking (smooth talking)
Falando suavemente (falando suavemente)
Smooth, smooth talking
Falando, falando suavemente
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth talking (smooth talking)
Falando suavemente (falando suavemente)
Smooth, smooth, smooth talking
Falando, falando, falando suavemente
Yeah, what's a hater? I haven't met one
Sim, o que é um hater? Eu nunca conheci um
I just beat the game, you think the refs won
Eu apenas venci o jogo, você acha que os árbitros ganharam
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
Estou tentando transar com uma modelo, então eu mando uma mensagem para uma, essa vida é uma vida abençoada
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
Dei muito ao mundo, então agora é a minha vez de receber algo
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
No próximo mês, shows alinhados, vou faturar milhões
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
Não contratei pessoas aleatórias, dei empregos aos meus amigos próximos
We in Paris like we spoke French
Estamos em Paris como se falássemos francês
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth
Meus pais não têm aluguel, o filho está indo bem, a vida está suave
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estou conectado à verdade
Everything is going real smooth
Tudo está indo muito bem
Ooh, I don't know about you
Ooh, não sei sobre você
But for me, everything is real smooth
Mas para mim, tudo está muito bem
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth talking (smooth talking)
Falando suavemente (falando suavemente)
Smooth, smooth talking
Falando, falando suavemente
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth talking (smooth talking)
Falando suavemente (falando suavemente)
Smooth, smooth, smooth talking
Falando, falando, falando suavemente
Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Sim, vendi meus livros didáticos, agora são negócios fechados e cheques abertos
Millions on my plate, I'm the best cook
Milhões no meu prato, sou o melhor cozinheiro
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
Eu mesmo os preparei, agora Russ está jogando como se fosse Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
Eu desenhei meus sonhos, esses não eram diários, eram cadernos de esboços
The seeds were planted deeply, the universe believed me
As sementes foram plantadas profundamente, o universo acreditou em mim
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Agora eu e minha mãe estamos tomando vinho em Santorini
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
Cara, eu costumava entrar em concessionárias, eles agiam como se não pudessem me ver
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
Eles estavam naquela onda, agora eles me presenteiam Lamborghinis, a vida está tranquila
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Estou apenas passeando, até a Kylie conhece minhas músicas
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
Gianna quer um Range, acabei de desembolsar noventa mil em dinheiro
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
Estou recebendo placas, isso não é nada, eu posso fazer de novo
And again and again, and again and again, life is smooth
E de novo e de novo, e de novo e de novo, a vida está suave
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estou conectado à verdade
So everything is going real smooth
Então tudo está indo muito bem
Ooh, I don't know about you
Ooh, não sei sobre você
But for me, everything is real smooth
Mas para mim, tudo está muito bem
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth talking (smooth talking)
Falando suavemente (falando suavemente)
Smooth, smooth talking
Falando, falando suavemente
Yeah, I speak the language
Sim, eu falo a língua
Smooth, smooth, smooth talking
Falando, falando, falando suavemente
Smooth, smooth, smooth talking
Falando, falando, falando suavemente
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estoy conectado a la verdad
Everything is going real smooth
Todo va muy suave
Ooh, I don't know about you
Ooh, no sé sobre ti
But for me, everything is real smooth
Pero para mí, todo va muy suave
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth talking (smooth talking)
Hablando suavemente (hablando suavemente)
Smooth, smooth talking
Hablando, hablando suavemente
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth talking (smooth talking)
Hablando suavemente (hablando suavemente)
Smooth, smooth, smooth talking
Hablando, hablando, hablando suavemente
Yeah, what's a hater? I haven't met one
Sí, ¿qué es un hater? No he conocido a ninguno
I just beat the game, you think the refs won
Acabo de ganar el juego, piensas que los árbitros ganaron
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
Estoy tratando de acostarme con una modelo así que le envío un mensaje, esta vida es una bendición
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
Le di mucho al mundo, así que ahora es mi turno de recibir algo
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
El próximo mes, shows alineados, voy a ganar millones
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
No contraté a personas al azar, le di trabajos a mis amigos cercanos
We in Paris like we spoke French
Estamos en París como si habláramos francés
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth
Mis padres no tienen alquiler, el hijo está bien, la vida es suave
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estoy conectado a la verdad
Everything is going real smooth
Todo va muy suave
Ooh, I don't know about you
Ooh, no sé sobre ti
But for me, everything is real smooth
Pero para mí, todo va muy suave
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth talking (smooth talking)
Hablando suavemente (hablando suavemente)
Smooth, smooth talking
Hablando, hablando suavemente
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth talking (smooth talking)
Hablando suavemente (hablando suavemente)
Smooth, smooth, smooth talking
Hablando, hablando, hablando suavemente
Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Sí, vendí mis libros de texto, ahora son tratos cerrados y chequeras abiertas
Millions on my plate, I'm the best cook
Millones en mi plato, soy el mejor cocinero
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
Los preparé yo mismo ahora Russ está jugando como si fuera Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
Dibujé mis sueños, esos no eran diarios, eran cuadernos de bocetos
The seeds were planted deeply, the universe believed me
Las semillas fueron plantadas profundamente, el universo me creyó
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Ahora mi madre y yo estamos bebiendo vino en Santorini
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
Hombre, solía entrar en concesionarios, actuaban como si no pudieran verme
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
Estaban en esa mierda, ahora me regalan Lamborghinis, la vida es fácil
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Solo estoy navegando, incluso Kylie conoce mis pistas
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
Gianna quiere un Range, acabo de desembolsar noventa mil en efectivo
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
Estoy recibiendo placas, eso no es nada, puedo hacerlo de nuevo
And again and again, and again and again, life is smooth
Y de nuevo y de nuevo, y de nuevo y de nuevo, la vida es suave
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, estoy conectado a la verdad
So everything is going real smooth
Así que todo va muy suave
Ooh, I don't know about you
Ooh, no sé sobre ti
But for me, everything is real smooth
Pero para mí, todo va muy suave
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth talking (smooth talking)
Hablando suavemente (hablando suavemente)
Smooth, smooth talking
Hablando, hablando suavemente
Yeah, I speak the language
Sí, hablo el idioma
Smooth, smooth, smooth talking
Hablando, hablando, hablando suavemente
Smooth, smooth, smooth talking
Hablando, hablando, hablando suavemente
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, ich bin mit der Wahrheit verbunden
Everything is going real smooth
Alles läuft wirklich glatt
Ooh, I don't know about you
Ooh, ich weiß nicht, wie es dir geht
But for me, everything is real smooth
Aber für mich läuft alles wirklich glatt
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth talking (smooth talking)
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth talking
Glatt, glattes Reden
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth talking (smooth talking)
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth, smooth talking
Glatt, glatt, glattes Reden
Yeah, what's a hater? I haven't met one
Ja, was ist ein Hater? Ich habe noch keinen getroffen
I just beat the game, you think the refs won
Ich habe gerade das Spiel gewonnen, du denkst, die Schiedsrichter haben gewonnen
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
Ich versuche, ein Model zu ficken, also schreibe ich eins an, dieses Leben ist ein gesegnetes
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
Ich habe der Welt viel gegeben, also ist es jetzt an der Zeit, etwas zu bekommen
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
Nächsten Monat, Shows sind geplant, werde Ms brutto machen
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
Habe keine Zufälligen eingestellt, habe meinen engen Freunden Jobs gegeben
We in Paris like we spoke French
Wir sind in Paris, als ob wir Französisch sprechen würden
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth
Meine Eltern haben keine Miete, der Sohn geht es gut, das Leben ist glatt
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, ich bin mit der Wahrheit verbunden
Everything is going real smooth
Alles läuft wirklich glatt
Ooh, I don't know about you
Ooh, ich weiß nicht, wie es dir geht
But for me, everything is real smooth
Aber für mich läuft alles wirklich glatt
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth talking (smooth talking)
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth talking
Glatt, glattes Reden
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth talking (smooth talking)
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth, smooth talking
Glatt, glatt, glattes Reden
Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Ja, ich habe meine Lehrbücher verkauft, jetzt sind es geschlossene Geschäfte und offene Scheckbücher
Millions on my plate, I'm the best cook
Millionen auf meinem Teller, ich bin der beste Koch
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
Ich habe sie selbst aufgeschlagen, jetzt spielt Russ wie Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
Ich habe meine Träume gezeichnet, das waren keine Tagebücher, das waren Skizzenbücher
The seeds were planted deeply, the universe believed me
Die Samen wurden tief gepflanzt, das Universum glaubte mir
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Jetzt trinken ich und meine Mutter Wein in Santorini
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
Mann, ich ging früher in Autohäuser, sie taten so, als könnten sie mich nicht sehen
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
Sie waren auf dem Stier, jetzt schenken sie mir Lamborghinis, das Leben ist leicht
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Ich fahre nur herum, sogar Kylie kennt meine Tracks
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
Gianna will einen Range, habe gerade neunzigtausend in bar hingelegt
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
Ich bekomme Plaketten, das ist nichts, ich kann es wieder tun
And again and again, and again and again, life is smooth
Und wieder und wieder, und wieder und wieder, das Leben ist glatt
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, ich bin mit der Wahrheit verbunden
So everything is going real smooth
Also läuft alles wirklich glatt
Ooh, I don't know about you
Ooh, ich weiß nicht, wie es dir geht
But for me, everything is real smooth
Aber für mich läuft alles wirklich glatt
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth talking (smooth talking)
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth talking
Glatt, glattes Reden
Yeah, I speak the language
Ja, ich spreche die Sprache
Smooth, smooth, smooth talking
Glattes Reden (glattes Reden)
Smooth, smooth, smooth talking
Glatt, glatt, glattes Reden
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, sono connesso alla verità
Everything is going real smooth
Tutto sta andando molto liscio
Ooh, I don't know about you
Ooh, non so per te
But for me, everything is real smooth
Ma per me, tutto è molto liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth talking (smooth talking)
Parlo liscio (parlo liscio)
Smooth, smooth talking
Parlo, parlo liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth talking (smooth talking)
Parlo liscio (parlo liscio)
Smooth, smooth, smooth talking
Parlo, parlo, parlo liscio
Yeah, what's a hater? I haven't met one
Sì, cos'è un hater? Non ne ho mai incontrato uno
I just beat the game, you think the refs won
Ho appena battuto il gioco, pensi che abbiano vinto gli arbitri
I'm tryna fuck a model so I text one, this life is a blessed one
Sto cercando di scopare una modella quindi ne ho mandato un messaggio a una, questa vita è una vita benedetta
Gave the world a lot, so now it's my turn to get some
Ho dato molto al mondo, quindi ora è il mio turno di prenderne un po'
Next month, shows lined up, gonna gross Ms
Il mese prossimo, spettacoli in programma, farò incassare milioni
Didn't hire randoms, I gave jobs to my close friends
Non ho assunto persone a caso, ho dato lavoro ai miei amici più stretti
We in Paris like we spoke French
Siamo a Parigi come se parlassimo francese
My parents got no rent, son is doing well, life is smooth
I miei genitori non hanno affitto, il figlio sta andando bene, la vita è liscia
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, sono connesso alla verità
Everything is going real smooth
Tutto sta andando molto liscio
Ooh, I don't know about you
Ooh, non so per te
But for me, everything is real smooth
Ma per me, tutto è molto liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth talking (smooth talking)
Parlo liscio (parlo liscio)
Smooth, smooth talking
Parlo, parlo liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth talking (smooth talking)
Parlo liscio (parlo liscio)
Smooth, smooth, smooth talking
Parlo, parlo, parlo liscio
Yeah, I sold my textbooks, now it's closed deals and open check books
Sì, ho venduto i miei libri di testo, ora sono affari chiusi e assegni aperti
Millions on my plate, I'm the best cook
Milioni nel mio piatto, sono il miglior cuoco
I whipped 'em up myself now Russ is ballin' like he's Westbrook
Li ho preparati da solo ora Russ sta giocando come se fosse Westbrook
I drew out my dreams, those weren't journals, those were sketchbooks
Ho disegnato i miei sogni, non erano diari, erano quaderni di schizzi
The seeds were planted deeply, the universe believed me
I semi erano piantati profondamente, l'universo mi ha creduto
Now me and my mom are sipping wine in Santorini
Ora io e mia madre stiamo sorseggiando vino a Santorini
Man, I used to walk in dealerships, they'd act like they can't see me
Uomo, ero solito entrare nei concessionari, facevano finta di non vedermi
They were on that bull, now they gift me Lamborghinis, life is breezy
Erano su quella roba, ora mi regalano Lamborghini, la vita è facile
I'm just cruisin', even Kylie knows my tracks
Sto solo navigando, anche Kylie conosce le mie tracce
Gianna wants a Range, just laid out ninety grand in cash
Gianna vuole un Range, ho appena sborsato novanta mila in contanti
I'm getting plaques, that shit nothing, I can do it again
Sto ricevendo targhe, quella roba non è niente, posso farlo di nuovo
And again and again, and again and again, life is smooth
E ancora e ancora, e ancora e ancora, la vita è liscia
Ooh, I'm connected to the truth
Ooh, sono connesso alla verità
So everything is going real smooth
Quindi tutto sta andando molto liscio
Ooh, I don't know about you
Ooh, non so per te
But for me, everything is real smooth
Ma per me, tutto è molto liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth talking (smooth talking)
Parlo liscio (parlo liscio)
Smooth, smooth talking
Parlo, parlo liscio
Yeah, I speak the language
Sì, parlo la lingua
Smooth, smooth, smooth talking
Parlo, parlo, parlo liscio
Smooth, smooth, smooth talking
Parlo, parlo, parlo liscio

Curiosités sur la chanson Smooth de Russ

Quand la chanson “Smooth” a-t-elle été lancée par Russ?
La chanson Smooth a été lancée en 2023, sur l’album “Santiago”.
Qui a composé la chanson “Smooth” de Russ?
La chanson “Smooth” de Russ a été composée par Russell Vitale, Aaron Cheung, Will Haynes, Chase Provost.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Russ

Autres artistes de Hip Hop/Rap