Sometimes I get lonely and pass out
Maybe that's just how it has to be
Question everything 'bout my whole life
But it's just waves and I know one day it won't be
Like this, no, like this, no
Like this, like this
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Gotta just float, float, float, and have faith
It's just waves
Get too caught up in the bad stuff
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
You can ask her, who?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
It's all good, then it's all bad, it's just life
It's just waves
Sometimes I get lonely and pass out
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Question everything 'bout my whole life
It's just waves and I know one day it won't be
Like this, no, like this, no
Like this, like this
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Gotta just float, float, float, and have faith
It's just waves
Yeah, fragile ego and healthy mind
Wealthy but wasn't rich
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
Shifted my attitude
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
Wherever you are, just be there
Beware, the waves will never stop
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
Just keep floatin'
I need you to be you for all of these people to see you
I plead you, to be who you need to
Just be in this moment, be free in this moment
You got it, you got it, you do
It's just waves
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
It's just waves and I know one day it won't be
Like this, no, like this, no
Like this, like this
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Gotta just float, float, float, and have faith
It's just waves
Sometimes I get lonely and pass out
Parfois, je me sens seul et je m'évanouis
Maybe that's just how it has to be
Peut-être que c'est juste comme ça que ça doit être
Question everything 'bout my whole life
Je remets tout en question à propos de ma vie entière
But it's just waves and I know one day it won't be
Mais ce ne sont que des vagues et je sais qu'un jour ça ne sera plus
Like this, no, like this, no
Comme ça, non, comme ça, non
Like this, like this
Comme ça, comme ça
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Parce que ce ne sont que des vagues et parfois tu es au sommet, ouais
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
D'autres fois, tu touches le fond à cause de la chute, ouais
Gotta just float, float, float, and have faith
Il faut juste flotter, flotter, flotter, et avoir la foi
It's just waves
Ce ne sont que des vagues
Get too caught up in the bad stuff
Je suis trop pris dans les mauvaises choses
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
Des salopes qui mentent sur moi, je ne peux pas croire que je n'ai pas eu d'amour
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
Mais qui en a à foutre ? Au moins, j'ai mon sac
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
Et je suis sur une Jeep, quatre, quatre, quatre, quatre, quatre, quatre
You can ask her, who?
Tu peux lui demander, à qui ?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
Ma mère m'accompagne partout où je vais, c'est comme ça que ça se passe
It's all good, then it's all bad, it's just life
C'est tout bon, puis c'est tout mauvais, c'est juste la vie
It's just waves
Ce ne sont que des vagues
Sometimes I get lonely and pass out
Parfois, je me sens seul et je m'évanouis
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Peut-être que c'est juste comme ça que ça doit être (ouais)
Question everything 'bout my whole life
Je remets tout en question à propos de ma vie entière
It's just waves and I know one day it won't be
Ce ne sont que des vagues et je sais qu'un jour ça ne sera plus
Like this, no, like this, no
Comme ça, non, comme ça, non
Like this, like this
Comme ça, comme ça
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Parce que ce ne sont que des vagues et parfois tu es au sommet, ouais
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
D'autres fois, tu touches le fond à cause de la chute, ouais
Gotta just float, float, float, and have faith
Il faut juste flotter, flotter, flotter, et avoir la foi
It's just waves
Ce ne sont que des vagues
Yeah, fragile ego and healthy mind
Ouais, un ego fragile et un esprit sain
Wealthy but wasn't rich
Riche mais pas riche
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
Qui va me dire que je délire ? Je suis en retard
Shifted my attitude
J'ai changé mon attitude
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Un aimant pour les miracles est un cœur rempli de gratitude
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
J'ai pris l'habitude de me connecter au présent, juste pour être juste envers moi-même
Wherever you are, just be there
Où que tu sois, sois juste là
Beware, the waves will never stop
Attention, les vagues ne s'arrêteront jamais
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
Parfois tu te fais battre par elles, parfois tu es au sommet
Just keep floatin'
Continue juste à flotter
I need you to be you for all of these people to see you
J'ai besoin que tu sois toi pour que toutes ces personnes te voient
I plead you, to be who you need to
Je te supplie, d'être qui tu dois être
Just be in this moment, be free in this moment
Sois juste dans ce moment, sois libre dans ce moment
You got it, you got it, you do
Tu l'as, tu l'as, tu le fais
It's just waves
Ce ne sont que des vagues
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
Parfois, je me sens seul et je m'évanouis (je me sens seul, seul, ouais)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Peut-être que c'est juste comme ça que ça doit être (ouais)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
Je remets tout en question à propos de ma vie entière (toute ma vie)
It's just waves and I know one day it won't be
Ce ne sont que des vagues et je sais qu'un jour ça ne sera plus
Like this, no, like this, no
Comme ça, non, comme ça, non
Like this, like this
Comme ça, comme ça
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Parce que ce ne sont que des vagues et parfois tu es au sommet, ouais
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
D'autres fois, tu touches le fond à cause de la chute, ouais
Gotta just float, float, float, and have faith
Il faut juste flotter, flotter, flotter, et avoir la foi
It's just waves
Ce ne sont que des vagues
Sometimes I get lonely and pass out
Às vezes eu me sinto sozinho e desmaio
Maybe that's just how it has to be
Talvez seja assim que tem que ser
Question everything 'bout my whole life
Questiono tudo sobre a minha vida inteira
But it's just waves and I know one day it won't be
Mas são apenas ondas e eu sei que um dia não será
Like this, no, like this, no
Assim, não, assim, não
Like this, like this
Assim, assim
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque são apenas ondas e às vezes você está no topo, sim
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Outras vezes, você atinge o fundo do poço, sim
Gotta just float, float, float, and have faith
Só tem que flutuar, flutuar, flutuar, e ter fé
It's just waves
São apenas ondas
Get too caught up in the bad stuff
Fico muito preso nas coisas ruins
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
Vadias mentindo sobre mim, não acredito que não tive amor
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
Mas quem se importa? Pelo menos eu tenho minha grana
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
E estou em um Jeep, quatro, quatro, quatro, quatro, quatro, quatro
You can ask her, who?
Você pode perguntar a ela, quem?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
Minha mãe anda comigo para todo lugar que eu vou, é assim que funciona
It's all good, then it's all bad, it's just life
Está tudo bem, depois está tudo mal, é a vida
It's just waves
São apenas ondas
Sometimes I get lonely and pass out
Às vezes eu me sinto sozinho e desmaio
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Talvez seja assim que tem que ser (sim)
Question everything 'bout my whole life
Questiono tudo sobre a minha vida inteira
It's just waves and I know one day it won't be
São apenas ondas e eu sei que um dia não será
Like this, no, like this, no
Assim, não, assim, não
Like this, like this
Assim, assim
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque são apenas ondas e às vezes você está no topo, sim
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Outras vezes, você atinge o fundo do poço, sim
Gotta just float, float, float, and have faith
Só tem que flutuar, flutuar, flutuar, e ter fé
It's just waves
São apenas ondas
Yeah, fragile ego and healthy mind
Sim, ego frágil e mente saudável
Wealthy but wasn't rich
Rico mas não era rico
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
Quem vai me dizer que estou tropeçando? Eu fiquei para trás
Shifted my attitude
Mudei minha atitude
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Um ímã para milagres é um coração cheio de gratidão
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
Tornei um hábito me conectar com o presente, só para ser justo comigo mesmo
Wherever you are, just be there
Onde quer que você esteja, apenas esteja lá
Beware, the waves will never stop
Cuidado, as ondas nunca vão parar
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
Às vezes você apanha delas, às vezes você está no topo
Just keep floatin'
Apenas continue flutuando
I need you to be you for all of these people to see you
Eu preciso que você seja você para que todas essas pessoas possam ver você
I plead you, to be who you need to
Eu imploro a você, para ser quem você precisa ser
Just be in this moment, be free in this moment
Apenas esteja neste momento, seja livre neste momento
You got it, you got it, you do
Você conseguiu, você conseguiu, você consegue
It's just waves
São apenas ondas
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
Às vezes eu me sinto sozinho e desmaio (eu me sinto sozinho, sozinho, sim)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Talvez seja assim que tem que ser (sim)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
Questiono tudo sobre a minha vida inteira (vida inteira)
It's just waves and I know one day it won't be
São apenas ondas e eu sei que um dia não será
Like this, no, like this, no
Assim, não, assim, não
Like this, like this
Assim, assim
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque são apenas ondas e às vezes você está no topo, sim
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Outras vezes, você atinge o fundo do poço, sim
Gotta just float, float, float, and have faith
Só tem que flutuar, flutuar, flutuar, e ter fé
It's just waves
São apenas ondas
Sometimes I get lonely and pass out
A veces me siento solo y me desmayo
Maybe that's just how it has to be
Quizás así es como tiene que ser
Question everything 'bout my whole life
Cuestiono todo acerca de mi vida entera
But it's just waves and I know one day it won't be
Pero son solo olas y sé que un día no será
Like this, no, like this, no
Así, no, así, no
Like this, like this
Así, así
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque son solo olas y a veces estás en la cima, sí
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Otras veces, tocas fondo desde la caída, sí
Gotta just float, float, float, and have faith
Solo tienes que flotar, flotar, flotar, y tener fe
It's just waves
Son solo olas
Get too caught up in the bad stuff
Me atrapo demasiado en las cosas malas
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
Perras mintiéndome, no puedo creer que no haya tenido amor
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
¿Pero a quién le importa? Hombre, al menos tengo mi bolsa llena
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
Y estoy en un Jeep, cuatro, cuatro, cuatro, cuatro, cuatro, cuatro
You can ask her, who?
Puedes preguntarle a ella, ¿a quién?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
Mi mamá viaja conmigo a donde quiera que vaya, así es como va
It's all good, then it's all bad, it's just life
Todo está bien, luego todo está mal, es solo la vida
It's just waves
Son solo olas
Sometimes I get lonely and pass out
A veces me siento solo y me desmayo
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Quizás así es como tiene que ser (sí)
Question everything 'bout my whole life
Cuestiono todo acerca de mi vida entera
It's just waves and I know one day it won't be
Son solo olas y sé que un día no será
Like this, no, like this, no
Así, no, así, no
Like this, like this
Así, así
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque son solo olas y a veces estás en la cima, sí
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Otras veces, tocas fondo desde la caída, sí
Gotta just float, float, float, and have faith
Solo tienes que flotar, flotar, flotar, y tener fe
It's just waves
Son solo olas
Yeah, fragile ego and healthy mind
Sí, ego frágil y mente sana
Wealthy but wasn't rich
Rico pero no era rico
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
¿Quién me va a decir que estoy alucinando? Me quedé atrás
Shifted my attitude
Cambié mi actitud
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Un imán para los milagros es un corazón lleno de gratitud
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
Hice un hábito de vivir en el presente, solo para ser justo conmigo mismo
Wherever you are, just be there
Dondequiera que estés, solo estate allí
Beware, the waves will never stop
Cuidado, las olas nunca se detendrán
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
A veces te golpean, a veces estás en la cima
Just keep floatin'
Solo sigue flotando
I need you to be you for all of these people to see you
Necesito que seas tú para que todas estas personas te vean
I plead you, to be who you need to
Te ruego, que seas quien necesitas ser
Just be in this moment, be free in this moment
Solo estar en este momento, ser libre en este momento
You got it, you got it, you do
Lo tienes, lo tienes, lo haces
It's just waves
Son solo olas
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
A veces me siento solo y me desmayo (me siento solo, solo, sí)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Quizás así es como tiene que ser (sí)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
Cuestiono todo acerca de mi vida entera (toda mi vida)
It's just waves and I know one day it won't be
Son solo olas y sé que un día no será
Like this, no, like this, no
Así, no, así, no
Like this, like this
Así, así
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Porque son solo olas y a veces estás en la cima, sí
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Otras veces, tocas fondo desde la caída, sí
Gotta just float, float, float, and have faith
Solo tienes que flotar, flotar, flotar, y tener fe
It's just waves
Son solo olas
Sometimes I get lonely and pass out
Manchmal fühle ich mich einsam und kippe um
Maybe that's just how it has to be
Vielleicht muss es einfach so sein
Question everything 'bout my whole life
Frage alles über mein ganzes Leben
But it's just waves and I know one day it won't be
Aber es sind nur Wellen und ich weiß, dass es eines Tages nicht mehr so sein wird
Like this, no, like this, no
So wie das, nein, so wie das, nein
Like this, like this
So wie das, so wie das
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Denn es sind nur Wellen und manchmal bist du ganz oben, ja
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Andere Male, bist du ganz unten nach dem Fall, ja
Gotta just float, float, float, and have faith
Man muss einfach nur treiben, treiben, treiben und Vertrauen haben
It's just waves
Es sind nur Wellen
Get too caught up in the bad stuff
Verfange mich zu sehr in den schlechten Dingen
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
Schlampen lügen über mich, kann nicht glauben, dass ich noch keine Liebe hatte
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
Aber wen kümmert's? Mann, zumindest habe ich mein Geld zusammen
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
Und ich bin in einem Jeep, vier, vier, vier, vier, vier, vier
You can ask her, who?
Du kannst sie fragen, wen?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
Meine Mama fährt mit mir überall hin, wo ich hingehe, so ist es eben
It's all good, then it's all bad, it's just life
Es ist alles gut, dann ist es alles schlecht, es ist einfach das Leben
It's just waves
Es sind nur Wellen
Sometimes I get lonely and pass out
Manchmal fühle ich mich einsam und kippe um
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Vielleicht muss es einfach so sein (ja)
Question everything 'bout my whole life
Frage alles über mein ganzes Leben
It's just waves and I know one day it won't be
Es sind nur Wellen und ich weiß, dass es eines Tages nicht mehr so sein wird
Like this, no, like this, no
So wie das, nein, so wie das, nein
Like this, like this
So wie das, so wie das
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Denn es sind nur Wellen und manchmal bist du ganz oben, ja
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Andere Male, bist du ganz unten nach dem Fall, ja
Gotta just float, float, float, and have faith
Man muss einfach nur treiben, treiben, treiben und Vertrauen haben
It's just waves
Es sind nur Wellen
Yeah, fragile ego and healthy mind
Ja, zerbrechliches Ego und gesunder Verstand
Wealthy but wasn't rich
Reich, aber nicht wohlhabend
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
Wer wird mir sagen, dass ich spinne? Ich bin zurückgefallen
Shifted my attitude
Habe meine Einstellung geändert
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Ein Magnet für Wunder ist ein Herz voller Dankbarkeit
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
Habe es zur Gewohnheit gemacht, mich im Hier und Jetzt einzufinden, nur um fair zu mir selbst zu sein
Wherever you are, just be there
Wo auch immer du bist, sei einfach da
Beware, the waves will never stop
Vorsicht, die Wellen werden nie aufhören
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
Manchmal wirst du von ihnen verprügelt, manchmal bist du oben
Just keep floatin'
Bleib einfach treiben
I need you to be you for all of these people to see you
Ich brauche dich, um du zu sein, damit all diese Leute dich sehen können
I plead you, to be who you need to
Ich flehe dich an, der zu sein, der du sein musst
Just be in this moment, be free in this moment
Sei einfach in diesem Moment, sei frei in diesem Moment
You got it, you got it, you do
Du hast es, du hast es, du tust es
It's just waves
Es sind nur Wellen
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
Manchmal fühle ich mich einsam und kippe um (Ich fühle mich einsam, einsam, ja)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Vielleicht muss es einfach so sein (ja)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
Frage alles über mein ganzes Leben (ganzes Leben)
It's just waves and I know one day it won't be
Es sind nur Wellen und ich weiß, dass es eines Tages nicht mehr so sein wird
Like this, no, like this, no
So wie das, nein, so wie das, nein
Like this, like this
So wie das, so wie das
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Denn es sind nur Wellen und manchmal bist du ganz oben, ja
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Andere Male, bist du ganz unten nach dem Fall, ja
Gotta just float, float, float, and have faith
Man muss einfach nur treiben, treiben, treiben und Vertrauen haben
It's just waves
Es sind nur Wellen
Sometimes I get lonely and pass out
A volte mi sento solo e svenisco
Maybe that's just how it has to be
Forse è così che deve essere
Question everything 'bout my whole life
Metto in discussione tutto della mia vita
But it's just waves and I know one day it won't be
Ma sono solo onde e so che un giorno non sarà
Like this, no, like this, no
Così, no, così, no
Like this, like this
Così, così
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Perché sono solo onde e a volte sei in cima, sì
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Altre volte, tocchi il fondo dal salto, sì
Gotta just float, float, float, and have faith
Devi solo galleggiare, galleggiare, galleggiare, e avere fede
It's just waves
Sono solo onde
Get too caught up in the bad stuff
Mi perdo troppo nelle cose brutte
Bitches lyin' on me, can't believe I haven't had love
Le ragazze mi mentono, non posso credere di non aver avuto amore
But who gives a fuck? Man, at least I got my bag up
Ma chi se ne frega? Uomo, almeno ho messo da parte i miei soldi
And I'm on a Jeep, four, four, four, four, four, four
E sono su una Jeep, quattro, quattro, quattro, quattro, quattro, quattro
You can ask her, who?
Puoi chiederlo a lei, a chi?
My mama ridin' with me everywhere that I go, that's just how it goes
Mia mamma viaggia con me ovunque vada, è così che va
It's all good, then it's all bad, it's just life
È tutto a posto, poi è tutto sbagliato, è solo la vita
It's just waves
Sono solo onde
Sometimes I get lonely and pass out
A volte mi sento solo e svenisco
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Forse è così che deve essere (sì)
Question everything 'bout my whole life
Metto in discussione tutto della mia vita
It's just waves and I know one day it won't be
Sono solo onde e so che un giorno non sarà
Like this, no, like this, no
Così, no, così, no
Like this, like this
Così, così
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Perché sono solo onde e a volte sei in cima, sì
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Altre volte, tocchi il fondo dal salto, sì
Gotta just float, float, float, and have faith
Devi solo galleggiare, galleggiare, galleggiare, e avere fede
It's just waves
Sono solo onde
Yeah, fragile ego and healthy mind
Sì, ego fragile e mente sana
Wealthy but wasn't rich
Ricco ma non era ricco
Who's gonna tell me I'm trippin'? I fell behind
Chi mi dirà che sto sbagliando? Sono rimasto indietro
Shifted my attitude
Ho cambiato il mio atteggiamento
A magnet for miracles is a heart made of gratitude
Un magnete per i miracoli è un cuore pieno di gratitudine
Made it a habit to check into the present, just to be fair to myself
Ho fatto un'abitudine di controllare il presente, solo per essere giusto con me stesso
Wherever you are, just be there
Dovunque tu sia, sii lì
Beware, the waves will never stop
Attenzione, le onde non si fermeranno mai
Sometimes you getting beat up by 'em, sometimes you on top
A volte ti picchiano, a volte sei in cima
Just keep floatin'
Continua solo a galleggiare
I need you to be you for all of these people to see you
Ho bisogno che tu sia te per tutte queste persone che ti vedono
I plead you, to be who you need to
Ti prego, di essere chi devi essere
Just be in this moment, be free in this moment
Sii in questo momento, sii libero in questo momento
You got it, you got it, you do
Ce l'hai, ce l'hai, lo fai
It's just waves
Sono solo onde
Sometimes I get lonely and pass out (I get lonely, lonely, yeah)
A volte mi sento solo e svenisco (mi sento solo, solo, sì)
Maybe that's just how it has to be (yeah)
Forse è così che deve essere (sì)
Question everything 'bout my whole life (whole life)
Metto in discussione tutto della mia vita (tutta la mia vita)
It's just waves and I know one day it won't be
Sono solo onde e so che un giorno non sarà
Like this, no, like this, no
Così, no, così, no
Like this, like this
Così, così
'Cause it's just waves and sometimes you're on the top, yeah
Perché sono solo onde e a volte sei in cima, sì
Other times, you rock bottom from the drop, yeah
Altre volte, tocchi il fondo dal salto, sì
Gotta just float, float, float, and have faith
Devi solo galleggiare, galleggiare, galleggiare, e avere fede
It's just waves
Sono solo onde