Vaquerer?

Pablo Castaneda Amutio

Paroles Traduction

¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro

Porque yo era serio, me decían mesero
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
La morrita que castraba se puso súper bonita

Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
La cosita con la que orinaba de repente se paraba

"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
Pues nada, solo las molestaba
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas

¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
Vengo con más callo después de lo de primaria
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano

¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia

¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie

Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Estas vacaciones les cayeron como perlas
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo

¿Va a querer o se lo echo al perro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué

¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
¿Comment ça va petite? Je suis Sabino de l'école primaire
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
Ce gamin timide avec une attitude un peu précaire
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
Celui que la secrétaire de l'école aidait toujours
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro
Chaque fois qu'il était puni, ce qui n'était pas rare
Porque yo era serio, me decían mesero
Parce que j'étais sérieux, on m'appelait serveur
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
Mais ça ne m'enlevait pas ma paresse, j'étais un foutoir
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
Et soudain, en janvier, j'ai eu un petit pincement
La morrita que castraba se puso súper bonita
La petite qui m'agaçait est devenue super jolie
Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Vraiment, elle ressemblait à Aphrodite et tout autour brillait
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Chaque fois qu'elle entrait dans la salle, mon visage changeait
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
Et quelque chose d'étrange m'arrivait quand elle posait devant moi
La cosita con la que orinaba de repente se paraba
La petite chose avec laquelle je pissais se dressait soudain
"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
"Garçon, qu'est-ce que tu regardes?" Les enseignantes me criaient dessus
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
Et à cet âge, tu ne comprends rien, que leur réponds-tu?
Pues nada, solo las molestaba
Rien, je les embêtais juste
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba
Et je les collais tout en leur chantant une petite chanson
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Je te drague, je te drague, je te drague
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Tu me dragues, tu me dragues, tu me dragues
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Je te drague, je te drague, je te drague
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Tu me dragues, tu me dragues, tu me dragues
¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
Comment ça va petite? Je suis Sabino au collège
Vengo con más callo después de lo de primaria
Je viens avec plus de corne après l'école primaire
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
Mais toutes ont grandi et se sont développées
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano
Ils ont eu des montagnes étranges où c'était plat avant
¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
Et qu'est-ce qui s'est passé cet été dont je n'étais pas au courant?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
Toutes sont devenues cool et j'ai eu des boutons
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Vraiment? Je dois avaler toute ma honte
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia
Et dire bonjour dans le couloir comme par pure coïncidence
¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
Comment étaient les vacances les filles? Comment les avez-vous passées?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
Quoi? Vous êtes allées à la plage? Ou pourquoi vos corps sont-ils bronzés?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
Je ne veux pas imaginer comment elle était en bikini
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie
Si avec l'uniforme seul, il me fait bander
Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Vraiment les filles, vous êtes incroyables, vous êtes bonnes
Estas vacaciones les cayeron como perlas
Ces vacances vous ont fait du bien
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
Et en vous voyant, j'ai envie de vous prendre la main
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado
Et vous chanter ce refrain pour qu'il vous reste bien en tête
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Je te drague, je te drague, je te drague
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Tu me dragues, tu me dragues, tu me dragues
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Je te drague, je te drague, je te drague
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Tu me dragues, tu me dragues, tu me dragues
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
C'est moi qui te drague, c'est toi qui me dragues, c'est moi qui te drague, c'est toi qui me dragues
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo
C'est moi qui te drague, c'est toi qui me dragues, c'est moi qui te drague
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Voulez-vous ou dois-je le donner au chien?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Et si ça doit s'allumer, que la colline s'enflamme
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
C'est moi qui te drague, c'est toi qui me dragues, c'est moi qui te drague, c'est toi qui me dragues
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué
C'est moi qui te drague, c'est moi qui te drague, j'ai merdé.
¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
¿Como vai, garota? Sou Sabino do ensino fundamental
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
Aquele garoto tímido com uma atitude um pouco precária
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
A quem a secretária da escola sempre ajudava
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro
Sempre que ele era punido, e isso não era nada raro
Porque yo era serio, me decían mesero
Porque eu era sério, eles me chamavam de garçom
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
Mas isso não tirava o meu lado vagabundo, eu era um bagunceiro
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
E de repente, em janeiro, senti uma pontada
La morrita que castraba se puso súper bonita
A garota que me castrava ficou super bonita
Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Sério, ela parecia Afrodite e tudo ao redor brilhava
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Sempre que ela entrava na sala, meu rosto mudava
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
E algo estranho acontecia quando ela posava na minha frente
La cosita con la que orinaba de repente se paraba
A coisa com a qual eu urinava de repente se levantava
"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
"Garoto, o que você está olhando?" As professoras gritavam para mim
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
E nessa idade você não entende nada, o que diabos você responde?
Pues nada, solo las molestaba
Bem, nada, eu só as incomodava
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba
E esfregava nelas enquanto cantava uma canção
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Eu flerto com você, eu flerto com você, eu flerto com você
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Você flerta comigo, você flerta comigo, você flerta comigo
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Eu flerto com você, eu flerto com você, eu flerto com você
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Você flerta comigo, você flerta comigo, você flerta comigo
¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
Como vai, garota? Sou Sabino do ensino médio
Vengo con más callo después de lo de primaria
Venho com mais calos depois do ensino fundamental
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
Mas todas já cresceram e já se desenvolveram
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano
Elas ganharam uns montes estranhos onde antes era plano
¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
E o que aconteceu no verão que eu não estava nem sabendo?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
Todas ficaram legais e eu ganhei espinhas
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Sério? Tenho que engolir toda a vergonha
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia
E cumprimentar no corredor como mera coincidência
¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
Como foram as férias, meninas? Como vocês passaram?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
O que é? Vocês foram à praia? Ou por que seus corpos estão bronzeados?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
Não quero imaginar como ela ficava de biquíni
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie
Se só com o uniforme faz com que o meu winnie se levante
Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Sério, meninas, que incríveis, que boas
Estas vacaciones les cayeron como perlas
Essas férias caíram como pérolas para vocês
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
E ao vê-las, tenho vontade de pegá-las pela mão
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado
E cantar este refrão para que fique bem grudado
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Eu flerto com você, eu flerto com você, eu flerto com você
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Você flerta comigo, você flerta comigo, você flerta comigo
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Eu flerto com você, eu flerto com você, eu flerto com você
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Você flerta comigo, você flerta comigo, você flerta comigo
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Eu que você, você que eu, eu que você, você que eu
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo
Eu que você, você que eu, eu flerto com você
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Você quer ou eu dou para o cachorro?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se for para acender, que a montanha pegue fogo
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Eu que você, você que eu, eu que você, você que eu
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué
Eu que você, eu que você, eu flerto com você, eu estraguei tudo
¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
How's it going, girl? I'm Sabino from elementary school
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
That shy kid with a somewhat precarious attitude
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
The one the school secretary always helped out
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro
Every time he got punished, and that wasn't rare
Porque yo era serio, me decían mesero
Because I was serious, they called me a waiter
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
But that didn't take away my laziness, I was a mess
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
And suddenly in January, I got a little sting
La morrita que castraba se puso súper bonita
The girl who used to annoy me became super pretty
Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Really, she looked like Aphrodite and everything around her shone
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Every time she entered the classroom my face changed
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
And something strange happened to me when she posed in front of me
La cosita con la que orinaba de repente se paraba
The little thing with which I pee suddenly stood up
"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
"Boy, what are you looking at?" The teachers would yell at me
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
And at that age you don't understand anything, what the hell do you answer?
Pues nada, solo las molestaba
Well, nothing, I just annoyed them
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba
And I stuck it to them while singing a little song to them
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
I flirt with you, I flirt with you, I flirt with you
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
You flirt with me, you flirt with me, you flirt with me
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
I flirt with you, I flirt with you, I flirt with you
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
You flirt with me, you flirt with me, you flirt with me
¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
How's it going, girl? I'm Sabino in middle school
Vengo con más callo después de lo de primaria
I come with more calluses after elementary school
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
But all the girls have grown up and developed
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano
They got some weird bumps where it used to be flat
¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
And what happened in the summer that I wasn't even aware of?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
All the girls got hot and I got pimples
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Really? I have to swallow all the embarrassment
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia
And greet them in the hallway as if it's a mere coincidence
¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
How was your vacation, girls? How did you spend it?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
What's that? You went to the beach? Or why are your bodies tanned?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
I don't want to imagine how she looked in a bikini
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie
If just the uniform makes my winnie stand up
Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Really girls, you're amazing, you're good
Estas vacaciones les cayeron como perlas
These vacations fell on you like pearls
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
And seeing you makes me want to take your hand
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado
And sing this chorus to you so it sticks in your head
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
I flirt with you, I flirt with you, I flirt with you
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
You flirt with me, you flirt with me, you flirt with me
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
I flirt with you, I flirt with you, I flirt with you
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
You flirt with me, you flirt with me, you flirt with me
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
I flirt with you, you flirt with me, I flirt with you, you flirt with me
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo
I flirt with you, you flirt with me, I flirt with you
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Do you want it or should I give it to the dog?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
And if it's going to light up, let the hill light up
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
I flirt with you, you flirt with me, I flirt with you, you flirt with me
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué
I flirt with you, I flirt with you, I flirt with you, I messed up
¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
Wie geht's, Mädel? Ich bin Sabino aus der Grundschule
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
Der schüchterne Junge mit der etwas prekären Einstellung
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
Dem die Sekretärin der Schule immer half
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro
Jedes Mal, wenn er bestraft wurde, und das war nicht selten
Porque yo era serio, me decían mesero
Denn ich war ernst, sie nannten mich Kellner
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
Aber das nahm mir nicht meine Faulheit, ich war ein Chaos
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
Und plötzlich im Januar bekam ich einen kleinen Stich
La morrita que castraba se puso súper bonita
Das Mädchen, das ich ärgerte, wurde super hübsch
Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Echt, sie sah aus wie Aphrodite und alles um sie herum leuchtete
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Jedes Mal, wenn sie den Raum betrat, änderte sich mein Gesicht
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
Und etwas Seltsames passierte, wenn sie vor mir posierte
La cosita con la que orinaba de repente se paraba
Das Ding, mit dem ich pinkelte, stand plötzlich auf
"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
„Junge, was siehst du an?“ schrien die Lehrerinnen
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
Und in diesem Alter verstehst du nichts, was zum Teufel antwortest du ihnen?
Pues nada, solo las molestaba
Nun, nichts, ich ärgerte sie nur
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba
Und ich klebte es ihnen an, während ich ihnen ein kleines Lied sang
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Ich flirte mit dir, ich flirte mit dir, ich flirte mit dir
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Du flirtest mit mir, du flirtest mit mir, du flirtest mit mir
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Ich flirte mit dir, ich flirte mit dir, ich flirte mit dir
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Du flirtest mit mir, du flirtest mit mir, du flirtest mit mir
¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
Wie geht's, Mädel? Ich bin Sabino in der Sekundarschule
Vengo con más callo después de lo de primaria
Ich komme mit mehr Hornhaut nach der Grundschule
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
Aber alle sind gewachsen und haben sich entwickelt
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano
Sie haben seltsame Berge bekommen, wo es vorher flach war
¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
Und was ist im Sommer passiert, von dem ich nichts wusste?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
Alle wurden cool und ich bekam Pickel
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Wirklich? Ich muss all die Scham schlucken
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia
Und grüße im Flur wie ein reiner Zufall
¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
Wie waren die Ferien, Mädchen? Wie habt ihr sie verbracht?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
Was ist? Seid ihr an den Strand gefahren? Oder warum sind eure Körper gebräunt?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
Ich will mir nicht vorstellen, wie sie im Bikini aussah
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie
Wenn schon die reine Uniform meinen Winnie aufstehen lässt
Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Echt Mädels, ihr seid großartig, ihr seid gut
Estas vacaciones les cayeron como perlas
Diese Ferien waren für euch wie Perlen
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
Und wenn ich euch sehe, möchte ich eure Hand nehmen
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado
Und euch diesen Refrain singen, damit er euch gut im Kopf bleibt
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Ich flirte mit dir, ich flirte mit dir, ich flirte mit dir
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Du flirtest mit mir, du flirtest mit mir, du flirtest mit mir
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Ich flirte mit dir, ich flirte mit dir, ich flirte mit dir
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Du flirtest mit mir, du flirtest mit mir, du flirtest mit mir
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Ich, dass du, du, dass ich, ich, dass du, du, dass ich
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo
Ich, dass du, du, dass ich, ich flirte mit dir
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Willst du oder soll ich es dem Hund geben?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
Und wenn es brennen soll, dann soll der Hügel brennen
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Ich, dass du, du, dass ich, ich, dass du, du, dass ich
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué
Ich, dass du, ich, dass du, ich habe es vermasselt
¿Qué tal morrita? Soy Sabino de primaria
Come stai, ragazza? Sono Sabino della scuola elementare
Aquel morro penoso de actitud algo precaria
Quel ragazzo timido con un atteggiamento un po' precario
Al que la secretaria de la escuela siempre le hacía el paro
A cui la segretaria della scuola dava sempre una mano
Cada que lo castigaban y eso no era nada raro
Ogni volta che veniva punito, cosa non molto rara
Porque yo era serio, me decían mesero
Perché ero serio, mi chiamavano cameriere
Pero eso no me quitaba lo vago, yo era un cagadero
Ma questo non mi toglieva il fatto di essere un vagabondo, ero un disastro
Y de repente en un enero me llegó una punzadita
E all'improvviso, in un gennaio, mi colpì un dolore acuto
La morrita que castraba se puso súper bonita
La ragazza che castrava era diventata super carina
Neta, parecía Afrodita y todo alrededor brillaba
Davvero, sembrava Afrodite e tutto intorno brillava
Cada que entraba al salón la cara me cambiaba
Ogni volta che entrava in classe, il mio viso cambiava
Y algo raro me pasaba cuando frente a mí posaba
E qualcosa di strano mi succedeva quando si metteva di fronte a me
La cosita con la que orinaba de repente se paraba
La cosina con cui facevo pipì all'improvviso si alzava
"¿Niño qué está viendo?" Me gritaban las maestras
"Ragazzo, cosa stai guardando?" Mi urlavano le maestre
Y a esa edad no entiendes nada ¿Qué chingados les contestas?
E a quell'età non capisci nulla, cosa diavolo rispondi?
Pues nada, solo las molestaba
Beh, niente, solo le infastidivo
Y se las repegaba mientras una cancioncita les coreaba
E le infastidivo mentre cantavo una canzoncina
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Che io ti corteggio
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Che tu mi corteggi
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Che io ti corteggio
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Che tu mi corteggi
¿Qué tal morrita? Soy Sabino en secundaria
Come stai, ragazza? Sono Sabino della scuola media
Vengo con más callo después de lo de primaria
Arrivo con più esperienza dopo la scuola elementare
Pero todas ya crecieron y ya se desarrollaron
Ma tutte sono cresciute e si sono sviluppate
Les salieron unos montes raros donde antes estaba plano
Hanno sviluppato dei monti strani dove prima era piatto
¿Y qué paso en verano que no estaba ni enterado?
E cosa è successo in estate che non ne ero a conoscenza?
Todas se pusieron chidas y a mí me salieron granos
Tutte sono diventate belle e a me sono spuntati i brufoli
¿De plano? Me tengo que tragar to'a la vergüenza
Davvero? Devo ingoiare tutta la vergogna
Y saludar en el pasillo como mera coincidencia
E salutare nel corridoio come se fosse una semplice coincidenza
¿Qué tal las vacaciones niñas? ¿Cómo la pasaron?
Come sono state le vacanze, ragazze? Come vi siete divertite?
¿Qué es? ¿Que fueron a la playa? ¿O por qué sus cuerpos bronceados?
Cosa? Siete andate in spiaggia? O perché avete la pelle abbronzata?
No quiero imaginarme cómo se veía en bikini
Non voglio immaginare come appariva in bikini
Si con el puro uniforme hace que se me pare el winnie
Se solo con l'uniforme mi fa alzare il winnie
Neta nenas, qué bárbaras, qué buenas
Davvero ragazze, siete fantastiche, siete belle
Estas vacaciones les cayeron como perlas
Queste vacanze vi sono cadute come perle
Y al verlas me dan ganas de cogerlas de la mano
E vedendovi mi viene voglia di prendervi per mano
Y cantarles este coro pa' que se les quede bien pegado
E cantarvi questo ritornello per farvelo rimanere ben impresso
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Che io ti corteggio
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Che tu mi corteggi
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo te co', que yo te co', que yo te coqueteo
Che io ti corteggio
Que tú me co', que tú me co', que tú me coqueteas
Che tu mi corteggi
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Che io che tu, che tu che io, che io che tu, che tu che io
Que yo que tú, que tú que yo, que yo te coqueteo
Che io che tu, che tu che io, che io ti corteggio
¿Va a querer o se lo echo al perro?
Vuoi o lo do al cane?
Y si se va a prender pues que se prenda el cerro
E se si accende, allora si accenda la collina
Que yo que tú, que tú que yo, que yo que tú, que tú que yo
Che io che tu, che tu che io, che io che tu, che tu che io
Que yo que tú, que yo que tú, que yo te coqueteo la cagué
Che io che tu, che io che tu, che io ti corteggio, ho sbagliato.

Curiosités sur la chanson Vaquerer? de Sabino

Quand la chanson “Vaquerer?” a-t-elle été lancée par Sabino?
La chanson Vaquerer? a été lancée en 2017, sur l’album “Yo Quería Hacer Rock”.
Qui a composé la chanson “Vaquerer?” de Sabino?
La chanson “Vaquerer?” de Sabino a été composée par Pablo Castaneda Amutio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sabino

Autres artistes de Hip Hop/Rap