Please Please Please

Sabrina Carpenter, Amy Allen, Jack Antonoff

Paroles Traduction

[Verse 1]
I know I have good judgment, I know I have good taste
It's funny and it's ironic that only I feel that way
I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes
But just don't
I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy
Whatever devil's inside you, don't let him out tonight
I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes
Yeah, I know
All I'm asking, baby

[Chorus]
Please, please, please
Don't prove I'm right
And please, pleasе, please
Don't bring me to tеars when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing, my ego's another
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
Please, please, please (Ah)

[Verse 2]
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
I know you're cravin' some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It's so nice, right?)
And we could live so happily if no one knows that you're with me
I'm just kidding, but really (Kinda), really, really

[Chorus]
Please, please, please (Please don't prove I'm right)
Don't prove I'm right
And please, please, please
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego's another (Ego's another)
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
Please, please, please (Ah)

[Outro]
If you wanna go and be stupid
Don't do it in front of me
If you don't wanna cry to my music
Don't make me hate you prolifically
Please, please, please (Please)
Please, please, please (Please)
Please (Please), please (Please), please
(Ah)

[Tradução de "Please Please Please"]

[Verso 1]
Eu sei que tenho bom senso, eu sei que tenho bom gosto
É engraçado e é irônico que só eu me sinta assim
Garanto a eles que você é diferente e todo mundo comete erros
Mas não cometa
Ouvi dizer que você é ator, então aja como um homem de verdade
Qualquer que seja o demônio dentro de você, não o deixe sair esta noite
Eu digo a elеs que é apenas o seu jеito, e todos reviram os olhos
É, eu sei
Tudo o que estou pedindo, amor

[Refrão]
Por favor, por favor, por favor
Não prove que eles estão certos
E por favor, por favor, por favor
Não me faça chorar bem agora que caprichei na maquiagem
Desilusão amorosa é uma coisa, meu ego é outra
Eu imploro, não me envergonhe, filho da puta, oh
Por favor, por favor, por favor (Ah)

[Verso 2]
Eu tenho uma ideia divertida, amor (Uh-huh), vamos ficar em casa
Eu sei que você quer um pouco de ar fresco, mas o ventilador de teto é tão bom (É tão bom, né?)
E poderíamos ser tão felizes se ninguém soubesse que você está comigo
Só estou brincando, mas sério (Mais ou menos), sério, sério

[Refrão]
Por favor, por favor, por favor (Por favor, não prove que eles estão certos)
Não prove que eles estão certos
E por favor, por favor, por favor
Não me faça chorar bem agora que caprichei na maquiagem
Desilusão amorosa é uma coisa (Desilusão amorosa é uma coisa), meu ego é outra (Ego é outra)
Eu imploro, não me envergonhe, filho da puta, oh
Por favor, por favor, por favor (Ah)

[Saída]
Se você quer ser idiota
Não faça isso na minha frente
Se você não quer chorar com a minha música
Não me faça te odiar intensamente
Por favor, por favor, por favor (Por favor)
Por favor, por favor, por favor (Por favor)
Por favor (Por favor), por favor (Por favor), por favor (Ah)

[Letra de "Sabrina Carpenter - Please Please Please (Traducción al Español)"]

[Verso 1]
Sé que tengo buen juicio, sé que tengo buen gusto
Es gracioso y es irónico que solo yo me sienta así
Les prometo que eres diferente y todos cometemos errores
Pero simplemente no lo hagas
Escuché que eres actor, así que actúa como un comediante
Cualquier diablo que esté dentro de ti, no lo dejes salir esta noche
Les digo quе es solo tu cultura y todos ponen los ojos en blanco
Sí, lo sé
Todo lo quе estoy pidiendo, cariño

[Coro]
Por favor, por favor, por favor
No demuestres que tengo razón
Y por favor, por favor, por favor
No me hagas llorar cuando acabo de maquillarme tan bien
La angustia es una cosa, mi ego es otra
Te lo ruego, no me avergüences, hijo de puta
Ah-ooh
Por favor, por favor, por favor (Ahh-ahh-ahh)

[Verso 2]
Tengo una idea divertida, cariño (ajá), tal vez quédate dentro
Sé que anhelas un poco de aire fresco, pero el ventilador de techo es muy agradable (Es muy agradable, ¿verdad?)
Y podríamos vivir tan felices si nadie supiera que estás conmigo
Solo estoy bromeando, pero, de verdad (Un poco), de verdad, de verdad

[Coro]
Por favor, por favor, por favor (Por favor, no demuestres que tengo razón)
No demuestres que tengo razón
Y por favor, por favor, por favor
No me hagas llorar cuando acabo de maquillarme tan bien
El desamor es una cosa (El desamor es una cosa), mi ego es otra (El ego es otra)
Te lo ruego, no me avergüences, hijo de puta
Ah-oh
Por favor, por favor, por favor (Ahh-ahh-ahh)

[Outro]
Si quieres ir y ser estúpido
No lo hagas delante de mí
Si no quieres llorar con mi música
No hagas que te odie prolíficamente
Por favor, por favor, por favor (Por favor)
Por favor, por favor, por favor (Por favor)
Por favor (Por favor), por favor (Por favor), por favor
(Ah-ah-ah-ah-ahh, ah-ah, ah, ahh)

[Deutscher Songtext zu „Please Please Please“]

[Strophe 1]
Ich weiß, ich hab' einen guten Riecher, ich weiß, ich hab' guten Geschmack
Es ist lustig und es ist ironisch, dass nur ich das so empfinde
Ich verspreche ihnen, dass du anders bist und jeder mal Fehler macht
Aber lass es am besten einfach bleiben
Ich hab' gehört, du bist Schauspieler, also spiel den anständigen Typen
Was auch immer für ein Teufel in dir steckt, lass ihn heute Abеnd nicht raus
Ich sag' ihnen, es liegt an dеiner Kultur und alle rollen mit den Augen
Ja, ich weiß
Alles, worum ich dich bitte, Baby

[Refrain]
Bitte, bitte, bitte
Beweis nicht, dass ich recht habe
Und bitte, bitte, bitte
Bring mich nicht zum Weinen, wenn ich mich gerade so schön geschminkt habe
Herzschmerz ist eine Sache, mein Ego ist eine andere
Ich flehe dich an, blamier mich nicht, Junge, oh
Bitte, bitte, bitte (Ah)

[Strophe 2]
Okay, ich hab' eine lustige Idee, Babe (Mh-hm), vielleicht bleibst du einfach daheim
Ich weiß, du sehnst dich nach frischer Luft, aber der Deckenventilator ist doch so schön (Er ist total schön, oder?)
Und wir könnten so glücklich leben, wenn niemand wüsste, dass du mit mir zusammen bist
Ich mach' nur Spaß, aber wirklich (Irgendwie), wirklich, wirklich

[Refrain]
Bitte, bitte, bitte (Bitte beweis nicht, dass ich recht habe)
Beweis nicht, dass ich recht habe
Und bitte, bitte, bitte
Bring mich nicht zum Weinen, wenn ich mich gerade so schön geschminkt habe
Herzschmerz ist eine Sache (Herzschmerz ist eine Sache), mein Ego ist eine andere (Ego ist eine andere)
Ich flehe dich an, blamier mich nicht, Junge, oh
Bitte, bitte, bitte (Ah)

[Outro]
Wenn du dich dumm anstellen willst
Tu's nicht vor meinen Augen
Wenn du nicht zu meiner Musik weinen willst
Bring mich nicht dazu, dich furchtbar zu hassen
Bitte, bitte, bitte (Bitte)
Bitte, bitte, bitte (Bitte)
Bitte (Bitte), bitte (Bitte), bitte
(Ah)

[Strofa 1]
So di avere buon senso, so di avere buon gusto
È divertente e ironico che solo io mi senta così
Prometto loro che tu sei diverso e che tutti commettono errori
Ma non farlo
Ho sentito che sei un attore, quindi fai la parte del ragazzo onesto
Qualsiasi diavolo ci sia dentro di te, non farlo uscire stanotte
Dico loro che è semplicemente la tua cultura e tutti alzano gli occhi al cielo
Sì, lo so
Tutto quello che chiedo, tesoro

[Ritornello]
Ti prego, ti prego, ti prego
Non dimostrare che ho ragione
E ti prego, ti prego, ti prego
Non farmi piangere dopo che mi sono truccata così bene
Il cuore spezzato è una cosa, il mio ego è un'altra
Ti supplico, non mettermi in imbarazzo, stronzo
Ah, oh
Ti prego, ti prego, ti prego (Ah, ah, ah)

[Strofa 2]
Beh, ho un'idea divertente, tesoro (Uh-uh), magari resta a casa
Lo so che vuoi un po' di aria fresca, ma il ventilatore sul soffitto è così bello (È così bello, giusto?)
E potremmo vivere così felici se nessuno sapesse che sei con me
Sto scherzando, ma davvero (In un certo senso), davvero, davvero

[Ritornello]
Ti prego, ti prego, ti prego (Ti prego non dimostrare che ho ragione)
Non dimostrare che ho ragione
E ti prego, ti prego, ti prego
Non farmi piangere dopo che mi sono truccata così bene
Il cuore spezzato è una cosa (Il cuore spezzato è una cosa), il mio ego è un'altra (L'ego è un'altra)
Ti supplico, non mettermi in imbarazzo, stronzo
Ah, oh
Ti prego, ti prego, ti prego (Ah, ah, ah)

[Outro]
Se vuoi metterti a fare lo stupido
Non farlo davanti a me
Se non vuoi piangere con la mia musica
Non fare che sì che io ti odi in modo prolifico
Ti prego, ti prego, ti prego (Ti prego)
Ti prego, ti prego, ti prego (Ti prego)
Ti prego (Ti prego), ti prego (Ti prego), ti prego
(Ah)

[Verse 1]
Aku tahu aku punya penilaian yang baik, aku tahu aku punya selera yang baik
Betapa lucu dan ironis hanya aku yang merasa seperti itu
Aku berjanji pada mereka bahwa kau berbeda dan semua orang membuat kesalahan
Tapi jangan saja
Aku dengar kau seorang aktor, jadi aktinglah menjadi pria yang dapat dipercaya
Iblis apapun yang ada di dalam dirimu, jangan biarkannya keluar malam ini
Aku beri tahu mereka itu hanya budayamu dan semuanya mengerlingkan mata
Ya, aku tahu
Hal yang kuminta, sayang

[Chorus]
Mohon, mohon, mohon
Jangan buktikan aku benar
Dan mohon, mohon, mohon
Jangan membuatku menangis ketika riasan wajahku sangat bagus
Patah hati itu satu hal, egoku hal yang lainnya
Aku memohon padamu, jangan mempermalukanku, sialan, oh
Mohon, mohon, mohon (Ah)

[Verse 2]
Aku punya ide seru, sayang, mungkin kita tetap di dalam saja
Aku tahu kau ingin menghirup udara segar, tapi angin kipas langit-langit juga enak (Enak juga, kan?)
Dan kita dapat hidup bahagia bersama jika tak ada yang tahu kau denganku
Aku bergurau saja, tapi sebenarnya (Agak), benar-benar, benar-benar

[Chorus]
Mohon, mohon, mohon
Jangan buktikan aku benar
Dan mohon, mohon, mohon
Jangan membuatku menangis ketika riasan wajahku sangat bagus
Patah hati itu satu hal, egoku hal yang lainnya
Aku memohon padamu, jangan mempermalukanku, sialan, oh
Mohon, mohon, mohon (Ah)

[Outro]
Jika kau ingin bertingkah bodoh
Jangan lakukan di depanku
Jika kau tak ingin menangis saat mendengar musikku
Jangan membuatku membencimu secara berlebihan
Mohon, mohon, mohon
Mohon, mohon, mohon
Mohon, mohon, mohon

[Vers 1]
Jeg vet jeg har god dømmekraft, jeg vet jeg har god smak
Det er morsomt og det er ironisk at bare jeg føler det sånn
Jeg lover dem at du er annerledes og at alle gjør feil
Men bare ikke
Jeg hørte at du er en skuespiller, så lat som du er en real fyr
Uansett hva slags djevel du har i deg, ikke slipp ham ut i kveld
Jeg forteller dem at det bare er din kultur og alle himler med øynene
Ja, jeg vet
Alt jeg ber om, baby

[Refreng]
Vær så snill, vær så snill, vær så snill
Ikke bevis at jeg har rett
Og vær så snill, vær så snill, vær så snill
Ikke få meg til å gråte når jeg nettopp har sminket meg så fint
Knuste hjerter er en ting, mitt ego er en annen
Jeg ber deg, ikke gjør meg flau, morrapuler, åh
Vær så snill, vær så snill, vær så snill (Ah)

[Vers 2]
Vel, jeg har en artig ide, babe (Uh-huh), kanskje vi bare skal bli inne
Jeg vet du lengter etter frisk luft, men takviften er digg (Så digg, ikke sant?)
Og vi kunne levd så lykkelig om ingen visste at du var med meg
Jeg bare kødder, men ærlig talt (På en måte), ærlig talt, ærlig talt

[Refreng]
Vær så snill, vær så snill, vær så snill (Vær så snill ikke bevis at jeg har rett)
Ikke bevis at jeg har rett
Og vær så snill, vær så snill, vær så snill
Ikke få meg til å gråte når jeg nettopp har sminket meg så fint
Knuste hjerter er en ting (Knuste hjerter er en ting), mitt ego er en annen (Ego en annen)
Jeg ber deg, ikke gjør meg flau, morrapuler, åh
Vær så snill, vær så snill, vær så snill (Ah)

[Outro]
Om du vil gå og være dum
Ikke gjør det foran meg
Om du ikke vil gråte til musikken min
Ikke få meg til å hate deg voldsomt
Vær så snill, vær så snill, vær så snill (Vær så snill)
Vær så snill, vær så snill, vær så snill (Vær så snill)
Vær så snill, (Vær så snill), vær så snill (Vær så snill), vær så snill
(Ah)

[Перевод песни Sabrina Carpenter — «Please Please Please»]

[Куплет 1]
Я знаю, что у меня здравый смысл, я знаю, что у меня хороший вкус
Забавно и иронично, что только я так считаю
Я обещаю им, что ты не такой, как все, и все совершают ошибки
Но просто не совершай их
Я слышал, что ты актер, так что веди себя как настоящий парень
Какой бы дьявол ни сидел в тебе, не выпускай его сегодня вечером наружу
Я говорю им, что это просто ваша культура, и все закатывают глаза
Да, я знаю
Это все, о чем я прошу, малыш

[Припев]
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Не доказывай, что я права
И, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Не доводи меня до слез, когда я только сделала такой красивый макияж
Разбитое сердце - это одно, а мое самолюбие - совсем другое
Я умоляю тебя, не ставь меня в неловкое положение, ублюдок, оу
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста (А)

[Куплет 2]
Что ж, у меня есть забавная идея, малыш (А-а), может, просто останешься дома?
Я знаю, тебе хочется подышать свежим воздухом, но вентилятор на потолке такой приятный (Он такой приятный, правда?)
И мы могли бы жить так счастливо, если бы никто не знал, что ты со мной
Я просто шучу, но на самом деле (Вроде), правда, правда

[Припев]
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста (Пожалуйста не доказывай, что я права)
Не доказывай, что я права
И, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Не доводи меня до слез, когда я только сделала такой красивый макияж
Разбитое сердце - это одно (Это одно), а мое самолюбие - совсем другое (Совсем другое)
Я умоляю тебя, не ставь меня в неловкое положение, ублюдок, оу
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста (А)

[Аутро]
Если ты хочешь уйти и быть глупцом
Не делай этого у меня на глазах
Если не хочешь плакать под мою музыку
Не заставляй меня ненавидеть тебя
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста (Пожалуйста)
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста (Пожалуйста)
Пожалуйста (Пожалуйста), пожалуйста (Пожалуйста), пожалуйста
(А)

[Zwrotka 1]
Wiem, że mam dobry osąd, wiem, że mam dobry gust
To zabawne i ironiczne, że tylko ja tak czuję
Obiecuję im, że jesteś inny i każdy popełnia błędy
Ale po prostu nie rób tego
Słyszałam, że jesteś aktorem, więc zachowuj się jak porządny facet
Kimkolwiek jest diabeł w tobie, nie wypuszczaj go dziś wieczorem
Mówię im, że to tylko twoja kultura, a wszyscy przewracają oczami
Tak, wiem
Proszę cię tylko, kochanie

[Refren]
Proszę, proszę, proszę
Nie udowadniaj mi, że mam rację
I proszę, proszę, proszę
Nie doprowadzaj mnie do łez, bo właśnie tak ładnie się umalowałam Złamane serce to jedno, a moje ego to drugie
Błagam cię, nie zawiedź mnie, skurwysynu, och
Proszę, proszę, proszę (Ach)

[Zwrotka 2]
Wiesz, mam fajny pomysł, kochanie (Aha), może po prostu zostań w domu
Wiem, że masz ochotę na świeże powietrze, ale wentylator sufitowy jest taki przyjemny (Taki przyjemny, prawda?)
I moglibyśmy żyć tak szczęśliwie, gdyby nikt nie wiedział, że jesteś ze mną
Żartuję, ale tak na serio (Trochę), serio, serio

[Refren]
Proszę, proszę, proszę (Proszę, nie udowadniaj mi, że mam rację)
Nie udowadniaj mi, że mam rację
I proszę, proszę, proszę
Nie doprowadzaj mnie do łez, bo właśnie tak ładnie się umalowałam
Złamane serce to jedno (Złamane serce to jedno), a moje ego to drugie (Ego to drugie)
Błagam cię, nie zawiedź mnie, skurwysynu, och
Proszę, proszę, proszę (Ach)

[Outro]
Jeśli chcesz iść i zrobić coś głupiego
Nie rób tego przy mnie
Jeśli nie chcesz płakać przy mojej muzyce
Nie każ mi cię nienawidzić w nadmiarze
Proszę, proszę, proszę (Proszę)
Proszę, proszę, proszę (Proszę)
Proszę (Proszę), proszę (Proszę), proszę
(Ach)

[Bölüm 1]
Biliyorum yargılama yeteneğim gelişmiş, biliyorum zevkliyim
Sadece benim böyle hissediyor olmam komik ve ironik
Onlara farklı olduğuna dair söz veriyorum ve herkes hata yapar
Ama yapma
Aktör olduğunu duydum, o zaman cesurmuşsun gibi davran
İçindeki şeytan her neyse bu gece onu salma
Onlara bunun senin kültürün olduğunu söylüyorum ve herkes gözlerini deviriyor
Evet, biliyorum
Bebeğim, tek istediğim

[Nakarat]
Lütfen, lütfen, lütfen
Onları haklı çıkarma
Ve lütfen, lütfen, lütfen
Makyajımı böyle güzel yapmışken beni ağlatma
Kalp kırıklığı farklı şey, egom farklı şey
Sana yalvarıyorum, beni utandırma, pislik herif, oh
Lütfen, lütfen, lütfen (Ah, ah, ah)

[Bölüm 2]
Aslında, eğlenceli bir fikrim var, bebeğim (Uh-huh), belki sadece içerde kalsan
Biliyorum biraz temiz hava için ölürsün, tavan fanı çok iyi (Çok iyi, değil mi?)
Ve mutluca yaşarız, kimse benimle beraber olduğunu bilmezse
Şaka yapıyorum, ama gerçekten (biraz), gerçekten, gerçekten

[Nakarat]
Lütfen, lütfen, lütfen (Lütfen onları haklı çıkarma)
Onları haklı çıkarma
Ve lütfen, lütfen, lütfen
Makyajımı böyle güzel yapmışken beni ağlatma
Kalp kırıklığı farklı şey (kalp kırıklığı farklı şey), egom farklı şey (ego farklı şey)
Sana yalvarıyorum, beni utandırma, pislik herif, oh
Lütfen, lütfen, lütfen (Ah, ah, ah)

[Çıkış]
Eğer gidip salaklık yapmak istiyorsan
Benim gözümün önünde yapma
Müziğime ağlamak istemiyorsan
Senden onları yazacak kadar nefret etmeme neden olma
Lütfen, lütfen, lütfen (lütfen)
Lütfen, lütfen, lütfen (lütfen)
Lütfen (lütfen), lütfen (lütfen), lütfen
(Ah)

[Strofa 1]
Znam da dobro rasuđujem, znam da imam dobar ukus
Smešno je i ironično da se samo ja tako osećam
Obećavam im da si drugačiji i da svi greše
Ali nemoj
Čula sam da si glumac, pa pokušaj da glumiš pravog muškarca
Koji god đavo da je u tebi, ne puštaj ga večeras
Kažem im da je to samo tvoja kultura i svi prevrću očima
Da, znam
Samo, dušo

[Refren]
Molim te, molim te, molim te
Nemoj dokazati da sam u pravu
I molim te, molim te, molim te
Nemoj me rasplakati sad kad sam se tako lepo našminkala
Slomljeno srce je jedna stvar, moj ego je druga
Molim te, nemoj me brukati, jebote
Molim te, molim te, molim te

[Strofa 2]
Pa, imam zabavnu ideju, dušo (Aha), samo ostani unutra
Znam da žudiš za svežim vazduhom, ali ventilator na plafonu je tako prijatan (Tako je prijatan, zar ne?)
I mogli bismo živeti tako srećno ako niko ne zna da si sa mnom
Šalim se, ali stvarno (Pomalo), stvarno, stvarno

[Refren]
Molim te, molim te, molim te (Nemoj dokazati da sam u pravu)
Nemoj dokazati da sam u pravu
I molim te, molim te, molim te
Nemoj me rasplakati sad kad sam se tako lepo našminkala
Slomljeno srce je jedna stvar (Slomljeno srce je jedna stvar)
Moj ego je druga (Ego je druga)
Molim te, nemoj me brukati, jebote
Molim te, molim te, molim te

[Završetak]
Ako želiš da ispadneš glup
Ne čini to preda mnom
Ako ne želiš da plačeš uz moju muziku
Nemoj da te zamrzim mnogo
Molim te, molim te, molim te (Molim te)
Molim te, molim te, molim te (Molim te)
Molim te (Molim te), molim te (Molim te)
Molim te

[Lời bài hát "Please Please Please" bởi Sabrina Carpenter]

[Verse 1]
Em biết em là người quyết đoán, em biết thưởng thức mà
Thật buồn cười và ngược đời rằng chỉ mình em cảm nhận kiểu đó
Em hứa với họ rằng anh sẽ khác và ai cũng từng lầm lỡ
Nhưng đừng nhé
Nghe nói anh là diễn viên, nên hãy làm như diễn hài độc thoại vậy
Dù có ác quỷ nào ngự trị trong anh, đừng biểu lộ ra đêm nay nhé
Em nói rằng đó là cái riêng của anh và ai cũng tỏ ra chán chường
Yeah, em hiểu mà
Những gì em đòi hỏi, cưng à

[Điệp Khúc]
Làm ơn mà
Đừng minh chứng rằng em sẽ đúng
Và làm ơn, người ơi
Đã trang điểm rồi, xin đừng làm em nhỏ lệ
Trái tim em sẽ tan vỡ, rồi đến thể diện của em
Em quỳ lạy anh, đừng làm em buồn, bà mẹ nó, oh
Xin anh đó (Ah)

[Verse 2]
Ừm thì, em có ý này vui nè, cưng (Uh-huh), có lẽ nên ở nhà thì hơn
Em biết anh thích trời xanh mây trắng, nhưng quạt gió cũng đã lắm (Phê lắm cưng ơi)
Và mình sẽ sống thật hạnh phúc dù người đời không biết mình yêu nhau
Em giỡn thôi, nhưng thật sự (kiểu như), thật sự là

[Điệp Khúc]
Làm ơn mà (Làm ơn đừng minh chứng rằng em đúng)
Đừng chứng tỏ là em sẽ đúng
Và anh ơi, làm ơn
Đừng làm em khóc với đống phấn son trên mặt
Tim em sẽ nát trước (Trái tim em sẽ tan vỡ), và thể diện cũng đi theo (Rồi đến thể diện của em)
Em xin anh đó, đừng làm em khổ, trời ơi, oh
Em xin anh đó (Ah)

[Outro]
Nếu anh thích làm trò hề
Thì đi chỗ khuất mắt em mà làm
Nếu anh muốn khóc với quả nhạc của em
Đừng để em đưa anh vào danh sách đen
Làm ơn đó (Làm ơn)
Em quỳ lạy anh (Làm ơn đó)
Làm ơn đó (Làm ơn), em quỳ lạy anh (Làm ơn), cầu xin anh đó
(Ah)

Curiosités sur la chanson Please Please Please de Sabrina Carpenter

Quand la chanson “Please Please Please” a-t-elle été lancée par Sabrina Carpenter?
La chanson Please Please Please a été lancée en 2024, sur l’album “Short n’ Sweet”.
Qui a composé la chanson “Please Please Please” de Sabrina Carpenter?
La chanson “Please Please Please” de Sabrina Carpenter a été composée par Sabrina Carpenter, Amy Allen, Jack Antonoff.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sabrina Carpenter

Autres artistes de Pop